diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-03-09 12:03:54 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-03-09 12:03:54 -0500 |
commit | 91b7f288fe65b96d4af64f6308b0e33b14ad85e0 (patch) | |
tree | c60650d6bcd9677c53e757a8e98c645dfab8377a | |
parent | fc48dc3118318d4b26b63a9453cd23cf2158cba3 (diff) | |
parent | 51e0303e840c94e5943f30e311d053058f657327 (diff) |
Merge branch 'maint'
Conflicts:
configure.ac
37 files changed, 2292 insertions, 7990 deletions
@@ -1,5 +1,12 @@ VERSION DESCRIPTION ----------------------------------------------------------------------------- +3.1.3 - major updates to i18n output in frontend (all UTF-8 characters + should now work with varying byte and char widths) + - new Simplified Chinese translation + - updates to testpkg utility + - updates to PKGBUILD.vim + - internal updates for translations - use c-format on all + strings, get rid of needless line numbers 3.1.2 - updates to proto.install, add ChangeLog.proto (FS#7231) - add 'force' option to packages, and have repo-add respect it - mark gensync and updatesync as deprecated @@ -468,7 +475,7 @@ VERSION DESCRIPTION 2.2 - More bugfixes - Added --downloadonly switch to --sync 2.1 - Lots of bugfixes - - Added support for multiple respositories + - Added support for multiple repositories - Improved the config file layout - Improved dependency resolution and sorting 2.0 - Added dependency functionality @@ -496,4 +503,4 @@ VERSION DESCRIPTION - Changed db_find_conflicts() to ignore directories 1.0 - Initial Release -vim: set et: +vim: set et spell spelllang=en_us: diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 298b5434..a97ece51 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -11,7 +11,7 @@ list know you are interested in making a translation. We will be happy to add your language to the mix. Czech (cs): - Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz> + Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com> German (de): Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de> Benjamin Andresen <benny@in-ulm.de> @@ -31,7 +31,7 @@ Polish (pl): Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com> Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com> Brazilian Portuguese (pt_BR): - João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org> + <none> Russian (ru): Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com> diff --git a/configure.ac b/configure.ac index ad051435..69710392 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -46,9 +46,9 @@ AC_PREREQ(2.60) # For code under development: [devel] # For production releases: [] -m4_define([lib_current], [4]) +m4_define([lib_current], [5]) m4_define([lib_revision], [0]) -m4_define([lib_age], [2]) +m4_define([lib_age], [3]) m4_define([pacman_version_major], [3]) m4_define([pacman_version_minor], [2]) diff --git a/contrib/PKGBUILD.vim b/contrib/PKGBUILD.vim index b2a8d2f8..bf4b2ee5 100644 --- a/contrib/PKGBUILD.vim +++ b/contrib/PKGBUILD.vim @@ -9,7 +9,7 @@ if version < 600 syntax clear elseif exists("b:current_syntax") - finish + finish endif let b:main_syntax = "sh" @@ -57,37 +57,38 @@ syn keyword pb_k_license license contained syn keyword pbLicense APACHE CDDL EPL FDL GPL LGPL MPL PHP RUBY ZLIB ISC MIT BSD contained syn match pbLicenseCustom /custom\(:[[:alnum:]]*\)*/ contained syn match pbIllegalLicense /[^='"() ]/ contained contains=pbLicenseCustom,pbLicense -syn match pbLicenseGroup /^license=.*/ contains=pb_k_license,pbLicenseCustom,pbLicense,pbIllegalLicense,shDoubleQuote,shSingleQuote +syn region pbLicenseGroup start=/^license=(/ end=/)/ contains=pb_k_license,pbLicenseCustom,pbLicense,pbIllegalLicense,shDoubleQuote,shSingleQuote " backup syn keyword pb_k_backup backup contained syn match pbValidBackup /\.\?[[:alpha:]]*\/[[:alnum:]\{\}+._$-]*]*/ contained -syn match pbBackupGroup /^backup=.*/ contains=pb_k_backup,pbValidBackup,shDoubleQuote,shSingleQuote +syn region pbBackupGroup start=/^backup=(/ end=/)/ contains=pb_k_backup,pbValidBackup,shDoubleQuote,shSingleQuote " arch syn keyword pb_k_arch arch contained syn keyword pbArch i686 x86_64 ppc contained syn match pbIllegalArch /[^='() ]/ contained contains=pbArch -syn match pbArchGroup /^arch=.*/ contains=pb_k_arch,pbArch,pbIllegalArch,shDoubleQuote,shSingleQuote +syn region pbArchGroup start=/^arch=(/ end=/)/ contains=pb_k_arch,pbArch,pbIllegalArch,shDoubleQuote,shSingleQuote " groups syn keyword pb_k_groups groups contained syn match pbValidGroups /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained syn region pbGroupsGroup start=/^groups=(/ end=/)/ contains=pb_k_groups,pbValidGroups,shDoubleQuote,shSingleQuote -" makedepends -syn keyword pb_k_makedepends makedepends contained -syn match pbValidMakedepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained -syn region pbMakedependsGroup start=/^makedepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_makedepends,pbValidMakedepends,shDoubleQuote,shSingleQuote - " depends syn keyword pb_k_depends depends contained syn match pbValidDepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained syn region pbDependsGroup start=/^depends=(/ end=/)/ contains=pb_k_depends,pbValidDepends,shDoubleQuote,shSingleQuote -" XXX little hack to color conflicts/provides/replaces keyword even without =() -syn match pbkw /^\(conflicts\|provides\|replaces\)/ contains=pb_k_conflicts,pb_k_provides,pb_k_replaces -hi def link pbkw keyword +" makedepends +syn keyword pb_k_makedepends makedepends contained +syn match pbValidMakedepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained +syn region pbMakedependsGroup start=/^makedepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_makedepends,pbValidMakedepends,shDoubleQuote,shSingleQuote + +" optdepends +syn keyword pb_k_optdepends optdepends contained +syn match pbValidOptdepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained +syn region pbOptdependsGroup start=/^optdepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_optdepends,pbValidOptdepends,shDoubleQuote,shSingleQuote " conflicts syn keyword pb_k_conflicts conflicts contained @@ -105,7 +106,7 @@ syn match pbValidReplaces /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained syn region pbReplacesGroup start=/^replaces=(/ end=/)/ contains=pb_k_replaces,pbValidReplaces,shDoubleQuote,shSingleQuote " install -" XXX remove install from bashStatement, fix strage bug +" XXX remove install from bashStatement, fix strange bug syn clear bashStatement syn keyword bashStatement chmod clear complete du egrep expr fgrep find gnufind gnugrep grep less ls mkdir mv rm rmdir rpm sed sleep sort strip tail touch @@ -115,7 +116,7 @@ syn match pbIllegalInstall /[^=]/ contained contains=pbValidInstall syn match pbInstallGroup /^install=.*/ contains=pb_k_install,pbValidInstall,pbIllegalInstall,shDeref,shDoubleQuote,shSingleQuote " source: -" XXX remove source from shStatement, fixstrange bug +" XXX remove source from shStatement, fix strange bug syn clear shStatement syn keyword shStatement xxx wait getopts return autoload whence printf true popd nohup enable r trap readonly fc fg kill ulimit umask disown stop pushd read history logout times local exit test pwd time eval integer suspend dirs shopt hash false newgrp bg print jobs continue functions exec help cd break unalias chdir type shift builtin let bind @@ -202,6 +203,7 @@ hi def link pbIllegalArch Error hi def link pb_k_groups pbKeywords hi def link pb_k_makedepends pbKeywords +hi def link pb_k_optdepends pbKeywords hi def link pb_k_depends pbKeywords hi def link pb_k_replaces pbKeywords hi def link pb_k_conflicts pbKeywords diff --git a/contrib/README b/contrib/README index 0edeaf7d..1a1b6a9c 100644 --- a/contrib/README +++ b/contrib/README @@ -19,8 +19,7 @@ listed. re-pacman - regenerate a pacman package based on installed files and the pacman database entries. Useful for reuse, or possible config file extension. -vimproject - a project file for the vim project plugin (some files listed -may need to be updated). +vimprojects - a project file for the vim project plugin. wget-xdelta.sh - A download script for pacman which allows binary deltas generated with makepkg to be used instead of downloading full binary packages. diff --git a/contrib/vimproject b/contrib/vimproject deleted file mode 100644 index c84b6762..00000000 --- a/contrib/vimproject +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -This is a project file for the vim-project -plugin. I like it, so decided to contribute -this to the main repo. -$ pacman -S vim-project -change the pacman= path below -$ vim -:Project vimproject - -pacman=~/devel/pacman-lib CD=. flags=S { - Makefile.am - configure.ac - libalpm=lib/libalpm/ filter="*.c *.h *.am"{ - add.c - alpm.c - alpm_list.c - backup.c - be_files.c - cache.c - conflict.c - db.c - deps.c - error.c - group.c - handle.c - log.c - md5.c - package.c - provide.c - remove.c - server.c - sync.c - trans.c - util.c - add.h - alpm.h - alpm_list.h - backup.h - cache.h - conflict.h - db.h - deps.h - error.h - group.h - handle.h - log.h - md5.h - package.h - provide.h - remove.h - server.h - sync.h - trans.h - util.h - Makefile.am - Makefile.in - } - pacman=src/pacman/ filter="*.c *.h *.am" { - add.c - conf.c - deptest.c - downloadprog.c - log.c - package.c - pacman.c - query.c - remove.c - sync.c - trans.c - upgrade.c - util.c - add.h - conf.h - deptest.h - downloadprog.h - log.h - package.h - query.h - remove.h - sync.h - trans.h - upgrade.h - util.h - Makefile.am - } - utils=src/util filter="*.c *.h *.am" { - testpkg.c - vercmp.c - Makefile.am - } - contrib=contrib CD=. { - bash_completion - pacsearch - vimproject - zsh_completion - } -} diff --git a/contrib/vimprojects b/contrib/vimprojects new file mode 100644 index 00000000..e9adfdf1 --- /dev/null +++ b/contrib/vimprojects @@ -0,0 +1,25 @@ +This is a project file +for the vim-project plugin. +Save it as ~/.vimprojects + +$ pacman -S vim-project +change the pacman path below +$ vim +:Project + +Press \r in the project view +on a project name to generate +the list of files + +pacman=~/devel/pacman/ CD=. filter="*.ac *.am" flags=S { + libalpm=lib/libalpm/ filter="*.c *.h *.am" { + } + pacman=src/pacman/ filter="*.c *.h *.am" { + } + scripts=scripts/ filter="*.sh.in *.py.in *.am" { + } + utils=src/util filter="*.c *.h *.am" { + } + contrib=contrib CD=. { + } +} diff --git a/lib/libalpm/deps.c b/lib/libalpm/deps.c index 29dafc29..245323e6 100644 --- a/lib/libalpm/deps.c +++ b/lib/libalpm/deps.c @@ -357,7 +357,6 @@ int SYMEXPORT alpm_depcmp(pmpkg_t *pkg, pmdepend_t *dep) satisfy = (dep->mod == PM_DEP_MOD_ANY && strcmp(provname, dep->name) == 0); } else { - /* replace the space with a NULL byte, and advance ptr the version */ *provver = '\0'; provver += 1; satisfy = (strcmp(provname, dep->name) == 0 diff --git a/lib/libalpm/po/Makevars b/lib/libalpm/po/Makevars index d7515220..8f48284c 100644 --- a/lib/libalpm/po/Makevars +++ b/lib/libalpm/po/Makevars @@ -8,7 +8,7 @@ subdir = po top_builddir = ../../../ # These options get passed to xgettext. -XGETTEXT_OPTIONS = \ +XGETTEXT_OPTIONS = --no-location \ --keyword=_ --flag=_:1:c-format \ --keyword=N_ --flag=N_:1:c-format diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 79931f00..4bd95465 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -2,47 +2,44 @@ # Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>, 2007, 2008. +# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:28+0100\n" -"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -51,604 +48,538 @@ msgstr "" "přístupová práva adresáře %s se neshodují\n" "souborový systém: %o balíček: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s uložen jako %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s nainstalován jako %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "nastal problém při instalaci %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "nedostatek paměti!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "neočekávaná systémová chyba" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "nedostatečná oprávnění" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nelze najít nebo číst soubor" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nelze najít nebo číst adresář" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "předán chybný nebo NULL argument" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "knihovna nebyla inicializována" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "knihovna inicializována" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nelze zamknout databázi" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "nelze otevřít databázi" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "nelze vytvořit databázi" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "databáze nebyla inicializována" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "databáze zaregistrována" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "nelze nalézt databázi" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "nelze aktualizovat databázi" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nelze odstranit záznam v databázi" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "nesprávná url pro server" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "nelze nastavit parametr" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transakce inicializována" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transakce neinicializována" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "duplicitní cíl" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transakce nepřipravena" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transakce zrušena" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "nelze provést transakci" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neplatný nebo poškozený balíček" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nelze otevřít soubor balíčku" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "nelze načíst data z balíčku" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "balíček je již nainstalován" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "jméno balíčku není platné" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "poškozený balíček" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "není žádný takový repositář" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "poškozený delta rozdíl" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "aplikace delta rozdílu selhala" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "skupina nenalezena" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nelze vyřešit závislosti" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktní závislosti" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktní soubory" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "uživatel zrušil operaci" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "interní chyba" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "chyba knihovny libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "nepotvrzeno" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nesprávný regulární výraz" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "spojení se vzdáleným hostitelem selhalo" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekávaná chyba" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "URL neobsahuje soubor pro stažení\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "selhalo stahování %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repositář '%s' nenalezen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "příkaz: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "nelze získat md5 kontrolní součet pro soubor %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "nelze vytvořit transakci\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "nelze inicializovat transakci\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "nelze připravit transakci\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nelze provést transakci\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruším provádění skriptů\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "volání popen selhalo (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n" diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 4a0e31de..5028a39f 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 09:26+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" @@ -21,35 +21,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "" "Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit " "installieren\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -58,619 +55,538 @@ msgstr "" "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n" "Dateisystem: %o Paket: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 -#: lib/libalpm/add.c:610 -#: lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 -#: lib/libalpm/add.c:544 -#: lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 -#: lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gespeichert als %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installiert als %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 -#: lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 -#: lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 -#: lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 -#: lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 -#: lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "Speicher ist voll!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "Unerwarteter Systemfehler" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "Unzureichende Rechte" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "Bibliothek nicht initialisiert" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "Bibliothek bereits initialisiert" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "Kann Datenbank nicht sperren" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "Datenbank nicht initialisiert" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "Datenbank bereits registriert" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "Konnte Datenbank nicht finden" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "Ungültige URL für den Server" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "Konnte Parameter nicht setzen" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "Vorgang bereits gestartet" -#: lib/libalpm/error.c:88 -#: lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "Vorgang nicht gestartet" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "Doppelte Ziele" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "Vorgang nicht vorbereitet" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "Vorgang abgebrochen" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "Paket ist bereits installiert" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "Paketname ist nicht gültig" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "Beschädigtes Paket" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "Kein solches Repositorium" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "Beschädigtes Delta" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "Delta-Patch versagte" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "Gruppe nicht gefunden" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "In Konflikt stehende Dateien" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "Benutzer brach die Aktion ab" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-Fehler" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "Nicht bestätigt" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "Fehler beim Entpacken der Paket-Beschreibungsdatei nach %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "Fehlender Paketname in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 -#: lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 -#: lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "Platte" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 -#: lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Befehl: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 -#: lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "Kein /bin/sh im übergeordneten Verzeichnis, breche Skript ab\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n" diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po index 991ec26a..14e7a1d4 100644 --- a/lib/libalpm/po/en_GB.po +++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 10:40+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" @@ -16,33 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "conflicting packages were found in the target list\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -51,620 +48,538 @@ msgstr "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 -#: lib/libalpm/add.c:610 -#: lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 -#: lib/libalpm/add.c:544 -#: lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 -#: lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s saved as %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "could not install %s as %s: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installed as %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 -#: lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "problem occurred while upgrading %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "problem occurred while installing %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "could not update database entry %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "could not add entry '%s' in cache\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 -#: lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 -#: lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 -#: lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "could not open file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "could not remove database entry %s%s\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 -#: lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "database path is undefined\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependency cycle detected:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "out of memory!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "unexpected system error" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "insufficient privileges" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "could not find or read file" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "could not find or read directory" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "wrong or NULL argument passed" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "library not initialised" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "library already initialised" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "unable to lock database" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "could not open database" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "could not create database" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "database not initialised" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "database already registered" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "could not find database" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "could not update database" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "could not remove database entry" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "invalid url for server" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "could not set parameter" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transaction already initialised" -#: lib/libalpm/error.c:88 -#: lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transaction not initialised" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "duplicate target" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transaction not prepared" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transaction aborted" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operation not compatible with the transaction type" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "could not commit transaction" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "could not download all files" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "could not find or read package" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "invalid or corrupted package" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "cannot open package file" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "cannot load package data" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "package already installed" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "package not installed or lesser version" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "cannot remove all files for package" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "package name is not valid" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "corrupted package" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "no such repository" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "corrupted delta" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta patch failed" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "group not found" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "could not satisfy dependencies" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflicting dependencies" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "conflicting files" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "user aborted the operation" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive error" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "not confirmed" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "invalid regular expression" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "connection to remote host failed" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "unexpected error" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "could not get md5sum for package %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "md5sums do not match for package %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: forcing upgrade to version %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "error extracting package description file to %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "could not parse package description file in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "missing package name in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "missing package version in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 -#: lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error while reading package %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "could not find %s in database -- skipping\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 -#: lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "cannot remove file '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "could not remove database entry %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "URL '%s' is invalid, ignoring\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "URL scheme not specified, assuming http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "cannot resume download, starting over\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "cannot write to file '%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "error downloading '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "error writing to file '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "could not chdir to %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "URL does not contain a file for download\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "failed to download %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repository '%s' not found\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 -#: lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "unresolvable package conflicts detected\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "command: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 -#: lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "can't get md5 checksum for file %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "failed to retrieve some files from %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "could not create removal transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "could not initialise the removal transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "could not prepare removal transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "could not create transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "could not initialise transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "could not prepare transaction\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "could not commit transaction\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "could not remove lock file %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "could not create temp directory\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "could not change the root directory (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "could not change directory to / (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "call to popen failed (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "scriptlet failed to execute correctly\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "failed to make path '%s' : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "could not open %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no %s cache exists, creating...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: %s can't be opened\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: %s can't be read\n" - diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index ae4b3235..71aa1d72 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:04-0300\n" "Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -16,35 +16,34 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n" +msgstr "" +"reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n" +msgstr "" +"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "" "usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen conflictos " "entre si\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "el reemplazo de paquetes con -A y -U aún no esta soportado\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -53,607 +52,540 @@ msgstr "" "los permisos de directorio difieren en %s\n" "sistema de archivos: %o paquete: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s guardado como %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocurrieron errores mientras actualizando %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocurrieron errores mientras instalando %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "ruta para la base de datos no es definido\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será quitado tras su dependencia %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "no hay memoria!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "error de sistema inesperado" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "privilegios insuficientes" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "no se pudo leer el directorio" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "argumento erroneo o NULO" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "librería no inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "la librería ya fue inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "no se pudo abrir la base de datos" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "no se pudo crear la base de datos" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de datos no inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "base de datos ya registrada" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "no se pudo encontrar la base de datos" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "no se pudo actualizar la base de datos" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "dirección inválida para el servidor" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "no se pudo fijar el parámetro" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "la operación ya se inicializó" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "operación no inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "objetivo duplicado" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "operación no lista" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "operación abortada" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "no se pudo hacer la transacción" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "no se pudo descargar todos los archivos" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete invalido o corrupto" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "no se pudo cargar la información del paquete" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "el paquete ya está instalado" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "el nombre del paquete no es válido" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "paquete corrupto" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "no existe el repositorio" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "delta corrupto" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "parche delta fallado" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "grupo no encontrado" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependencias en conflicto" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "archivos en conflicto" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "el usuario abortó la operación" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "no confirmado" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular inválida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "falló la conexión con el host remoto" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "error descomprimiendo el paquete de descripción a %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nombre de paquete perdido en %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "versión de paquete perdida en %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "la url %s no es válida, ignorando\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "error descargando %s: %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "ejecutando XferCommand: fallo en el fork\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "la URL no contiene un archivo para descargar\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "no se pudo descargar %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "" "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%" "s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %zd bytes\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "no se pudo verificar md5 para el paquete %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "no se pudo crear la operación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "no se pudo preparar la transacción\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo asignar la transacción\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "llamada a popen fallida (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: no se puede abrir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: no se puede leer %s\n" - diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index c237376c..8a36607c 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:29+0100\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" @@ -15,37 +15,34 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "" "remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "" "une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet " "ignoré\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "Des paquets en conflit ont été trouvés dans la liste des cibles\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "vous ne pouvez pas installer deux paquets en conflit en même temps\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "remplacer un paquet avec -A ou -U n'est pas encore possible\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "" "vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -54,606 +51,540 @@ msgstr "" "Les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n" "système de fichier: %o paquet : %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extraction: n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "renommer %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s enregistré en tant que %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué: (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installé en tant que %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n" # j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "base de données non initialisée\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "cycle de dépendances détecté:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "dépassement de mémoire!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "erreur système non prévue" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "autorisation insuffisante" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "trouver ou lire le répertoire a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "librairie non initialisée" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "librairie déjà initialisée" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "verrouillage de la base de données impossible" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "la création de la base de données a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de données non initialisée" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "base de données déjà enregistrée" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "trouver la base de données a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "URL invalide pour le serveur" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "définir le paramètre a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transaction déjà initialisée" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transaction non initialisée" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "cible répétée" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transaction non préparée" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transaction annulée" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "opération incompatible avec le type de transaction" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "appliquer la transaction a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquet invalide ou corrompu" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ouverture du fichier paquet impossible" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "chargement des données du paquet impossible" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "paquet déjà installé" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "nom de paquet invalide" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "paquet corrompu" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "ce dépôt n'existe pas" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "delta corrompu" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "l'application du delta a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "groupe non trouvé" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflit de dépendances" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "conflit de fichiers" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "opération annulée par l'utilisateur" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "erreur de libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "non confirmé" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expression régulière incorrecte" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "échec de connexion à l'hôte distant " -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "erreur non prévue" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "l'obtention du hache md5 pour le paquet %s-%s a échoué\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "les 'haches' md5 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: force la mise à jour à la version %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "l'extraction du fichier de description vers %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "suppression du fichier '%s' impossible: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "l'url '%s' est invalide, ignorée\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "Le protocole n'a pas été spécifié dans l'url, assume http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "disque" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "le téléchargement ne peut pas être repris, relance\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "erreur lors du téléchargement de '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible: %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "lancement de XferCommand: le fork a échoué!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "l'URL ne contient pas un fichier à télécharger\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "le fichier %s n'a pas pu être téléchargé\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "commande: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "ne peut obtenir le 'hach' md5 pour le paquet %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "la création de la transaction a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "" "Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers / a échoué (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "call to popen failed (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "le scriptlet n'a pas pu être exécuté correctement\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n" diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index e81bed77..c9fd870a 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -7,649 +7,580 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "rgebbi verzi (%s-%s) lecserlse %s verzira a cl listban\n" +msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a cél listában\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "jabb verzi (%s-%s) mr megtallhat a cl listban -- kihagys\n" +msgstr "újabb verzió (%s-%s) már megtalálható a cél listában -- kihagyás\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "tkz csomagokat talltam a cl listban\n" +msgstr "ütköző csomagokat találtam a cél listában\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "nem telepthet kt tkz csomag egyszerre\n" +msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "csomagok lecserlse mg nem tmogatott -A s -U esetn\n" +msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "a -Rd s -U hasznlatval elvgezhet a csere\n" +msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhető a csere\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" -"eltr knyvtr-jogosultsgok: %s\n" -"fjlrendszer: %o csomag: %o\n" +"eltérő könyvtár-jogosultságok: %s\n" +"fájlrendszer: %o csomag: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "kicsomagols: %s szimbolikus link nem knyvtrra mutat\n" +msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "kicsomagols: nem rok fell knyvtrat a %s fjllal\n" +msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerlt kicsomagolni: %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerlt tnevezni: %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerlt az ideiglenes fjlt ide msolni: %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s elmentve %s nven\n" +msgstr "%s elmentve %s néven\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "nem sikerlt %s teleptse %s nven: %s\n" +msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s %s nven lett teleptve\n" +msgstr "%s %s néven lett telepítve\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "%s kicsomagolsa %s.pacnew nven\n" +msgstr "%s kicsomagolása %s.pacnew néven\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "a jelenlegi munkaknyvtr nem kaphat meg\n" +msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "hiba trtnt a(z) %s frisstse kzben\n" +msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "hiba trtnt a(z) %s teleptse kzben\n" +msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "nem sikerlt a(z) %s-%s adatbzisbejegyzs frisstse\n" +msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzs hozzadsa a gyorsttrhoz\n" +msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "rvnytelen nv a '%s' adatbzis-bejegyzs szmra\n" +msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "nem sikerlt megnyitni a %s fjlt: %s\n" +msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "sikertelen a %s%s adatbzis-bejegyzs eltvoltsa\n" +msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "ksrlet a 'local' adatbzis jraregisztrlsra\n" +msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" -msgstr "az adatbzis-tvonal nincs megadva\n" +msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "krkrs fggsget szleltem:\n" +msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "a(z) %s csomag sajt %s fggsge utn lesz eltvoltva\n" +msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "a(z) %s csomag sajt %s fggsge eltt lesz teleptve\n" +msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "nem sikerlt a(z) \"%s\" csomag \"%s\" fggsgt feloldani\n" +msgstr "nem sikerült a(z) \"%s\" csomag \"%s\" függőségét feloldani\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" -msgstr "elfogyott a memria!" +msgstr "elfogyott a memória!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" -msgstr "nemvrt hiba" +msgstr "nemvárt hiba" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" -msgstr "elgtelen jogosultsgok" +msgstr "elégtelen jogosultságok" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" -msgstr "nem tallhat vagy nem olvashat a fjl" +msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" -msgstr "nem tallhat vagy nem olvashat a knyvtr" +msgstr "nem található vagy nem olvasható a könyvtár" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "rossz vagy NULL argumentum rkezett" +msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" -msgstr "a knyvtr nem inicializlt" +msgstr "a könyvtár nem inicializált" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" -msgstr "a knyvtr mr inicializlt" +msgstr "a könyvtár már inicializált" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" -msgstr "nem sikerlt zrolni az adatbzist" +msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" -msgstr "nem sikerlt megnyitni az adatbzist" +msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" -msgstr "nem sikerlt ltrehozni az adatbzist" +msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" -msgstr "az adatbzis nem inicializlt" +msgstr "az adatbázis nem inicializált" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" -msgstr "az adatbzis mr regisztrlt" +msgstr "az adatbázis már regisztrált" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" -msgstr "nem tallhat az adatbzis" +msgstr "nem található az adatbázis" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" -msgstr "nem sikerlt megnyitni az adatbzist" +msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" -msgstr "nem sikerlt eltvoltani az adatbzis-bejegyzst" +msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "rvnytelen szerver-URL" +msgstr "érvénytelen szerver-URL" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" -msgstr "nem sikerlt belltani a paramtert" +msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" -msgstr "a tranzakci mr inicializlt" +msgstr "a tranzakció már inicializált" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" -msgstr "a tranzakci nem inicializlt" +msgstr "a tranzakció nem inicializált" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" -msgstr "kt azonos clcsomag" +msgstr "két azonos célcsomag" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" -msgstr "a tranzakci nincs elksztve" +msgstr "a tranzakció nincs előkészítve" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" -msgstr "a tranzakci flbeszaktva" +msgstr "a tranzakció félbeszakítva" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "a mvelet nem egyeztethet ssze a jelenlegi tranzakcitpussal" +msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" -msgstr "nem sikerlt vgrahajtani a tranzakcit" +msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" -msgstr "nem sikerlt letlteni az sszes fjlt" +msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" -msgstr "nem tallhat vagy nem olvashat a csomag" +msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "nem rvnyes vagy srlt csomag" +msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" -msgstr "nem sikerlt megnyitni a csomagfjlt" +msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" -msgstr "nem sikerlt betlteni a csomagadatokat" +msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" -msgstr "a csomag mr teleptve van" +msgstr "a csomag már telepítve van" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "a csomag nincs teleptve vagy kisebb verzij" +msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "nem sikerlt eltvoltani a csomag sszes fjljt" +msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" -msgstr "nem rvnyes a csomagnv" +msgstr "nem érvényes a csomagnév" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" -msgstr "srlt csomag" +msgstr "sérült csomag" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" -msgstr "nincs ilyen rep" +msgstr "nincs ilyen repó" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" -msgstr "srlt delta" +msgstr "sérült delta" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" -msgstr "delta patchels sikertelen" +msgstr "delta patchelés sikertelen" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" -msgstr "a csoport nem tallhat" +msgstr "a csoport nem található" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" -msgstr "nem sikerlt kielgteni a fggsgeket" +msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" -msgstr "tkz fggsgek" +msgstr "ütköző függőségek" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" -msgstr "tkz fjlok" +msgstr "ütköző fájlok" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" -msgstr "felhasznli megszakts" +msgstr "felhasználói megszakítás" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" -msgstr "bels hiba" +msgstr "belső hiba" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive hiba" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" -msgstr "nem megerstett" +msgstr "nem megerősített" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" -msgstr "rvnytelen regulris kifejezs" +msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" -msgstr "nem sikerlt csatlakozni a tvoli gphez" +msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" -msgstr "nemvrt hiba" +msgstr "nemvárt hiba" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "nem sikerlt meghatrozni a(z) %s-%s csomag md5 ellenrz sszegt\n" +msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegét\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenrz sszegei nem egyeznek meg\n" +msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" -msgstr "%s: erltetett frissts a %s verzira\n" +msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: a helyi (%s) jabb, mint %s (%s)\n" +msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "nem sikerlt kicsomagolni a csomagler fjlt %s-knt\n" +msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nem sikerlt rtelmezni a(z) %s csomagler fjljt\n" +msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "hinyz csomagnv itt: %s\n" +msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "hinyz csomagverzi itt: %s\n" +msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "hiba a(z) %s csomag olvassa kzben: %s\n" +msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "hinyz csomaginformcis fjl itt: %s\n" +msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "nem tallhat a(z) %s az adatbzisban -- kihagys\n" +msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "nem sikerlt eltvoltani a '%s' fjlt : %s\n" +msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "nem sikerlt eltvoltani a(z) %s-%s adatbzis-bejegyzst\n" +msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "nem sikerlt eltvoltani a(z) '%s' bejegyzst a gyorsttrbl\n" +msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "a '%s' URL rvnytelen, figyelmen kvl hagyom\n" +msgstr "a '%s' URL érvénytelen, figyelmen kívül hagyom\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "az URL sma nem definilt, http felttelezse\n" +msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "diszk" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "nem sikerlt a(z) '%s' fjlt letlteni a %s helyrl : %s\n" +msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "nem tudom folytatni a letltst, jrakezdem\n" +msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "nem sikerlt a(z) '%s' fjlba rni\n" +msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "hiba '%s' letltse kzben: %s\n" +msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "hiba a(z) '%s' fjl rsa sorn: %s\n" +msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nem sikerlt a knyvtrvlts ide: %s\n" +msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand futtatsa: sikertelen fork!\n" +msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "az URL nem tartalmaz letltend fjlt\n" +msgstr "az URL nem tartalmaz letöltendő fájlt\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" -msgstr "nem sikerlt a(z) %s letltse\n" +msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: csomagfrissts kihagysa (a(z) %s-%s le fogja cserlni)\n" +msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: csomagfrissts kihagysa (%s => %s)\n" +msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "a(z) '%s' rep nem tallhat\n" +msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "a(z) %s-%s napraksz -- kihagys\n" +msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "a(z) %s-%s napraksz -- jratelepts\n" +msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "feloldhatatlan csomagtkzseket talltam\n" +msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc hiba: nem sikerlt lefoglalni %zd byte-ot\n" +msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "parancs: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "nem sikerlt meghatrozni a(z) %s fjl md5 ellenrz sszegt\n" +msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenőrző összegét\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "a(z) %s fjl srlt volt (rossz MD5 sszeg)\n" +msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "nem sikerlt nhny fjlt letlteni innen: %s\n" +msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "nem sikerlt ltrehozni az eltvolt tranzakcit\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "nem sikerlt inicializlni az eltvolt tranzakcit\n" +msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "nem sikerlt elkszteni az eltvolt tranzakcit\n" +msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "nem sikerlt vgrehajtani az eltvolt tranzakcit\n" +msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nem sikerlt ltrehozni a tranzakcit\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nem sikerlt inicializlni a tranzakcit\n" +msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nem sikerlt elkszteni a tranzakcit\n" +msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "nem sikerlt vgrehajtani a tranzakcit\n" +msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nem sikerlt a zrol fjl (%s) eltvoltsa\n" +msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "Nincs /bin/sh a szl krnyezetben, szkript megszaktsa\n" +msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "nem sikerlt ltrehozni az ideiglenes knyvtrat\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerlt a knyvtrvlts ide: %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "nem sikerlt forkolni egy j folyamatot (%s)\n" +msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "nem sikerlt a chroot (%s)\n" +msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "nem sikerlt a knyvtrat a /-re vltani (%s)\n" +msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "popen hvs sikertelen (%s)" +msgstr "popen hívás sikertelen (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "waitpid hvs sikertelen (%s)\n" +msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "a szkript hibsan futott\n" +msgstr "a szkript hibásan futott\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nem sikerlt eltvoltani a %s ideiglenes knyvtrat\n" +msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "nem sikerlt a '%s' tvonal ltrehozsa: %s\n" +msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nem sikerlt megnyitni a %s fjlt: %s\n" +msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "nem ltezik a(z) %s gyorsttr. ltrehozs...\n" +msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "nem sikerlt ltrehozni a csomaggyorsttrat, a /tmp hasznlata\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "md5: nem sikerlt megnyitni a kvetkezt: %s\n" +msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "md5: nem sikerlt olvasni a kvetkezt: %s\n" +msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 5f3136ae..0776fbaa 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:30+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" @@ -17,34 +17,31 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "" "è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -53,608 +50,542 @@ msgstr "" "i permessi delle directory differiscono su %s\n" "filesystem: %o pacchetto: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvato come %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installato come %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "il percorso del database non è definito\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "memoria insufficiente!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "errore di sistema inaspettato" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "privilegi insufficienti" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "impossibile trovare o leggere il file" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "impossibile trovare o leggere la directory" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "libreria non inizializzata" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "libreria già inizializzata" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "impossibile bloccare il database" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "impossibile aprire il database" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "impossibile creare il database" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "database non inizializzato" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "il database è già registrato" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "impossibile trovare il database" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "impossibile aggiornare il database" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "url non valido per il server" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "impossibile impostare il parametro" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "operazione già inizializzata" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "operazione non inizializzata" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "pacchetto doppio" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "operazione non preparata" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "operazione annullata" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "impossibile eseguire l'operazione" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "impossibile prelevare tutti i file" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "pacchetto non valido o corrotto" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "impossibile aprire il pacchetto" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "pacchetto già installato" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "il nome del pacchetto non è valido" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "pacchetto corrotto" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "nessun repository corrispondente" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "il delta è corrotto" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "gruppo non trovato" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dipendenze in conflitto" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "file in conflitto" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "operazione annullata" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "errore di libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "non confermato" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "espressione regolare non valida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "errore inaspettato" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "" "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "impossibile estrarre il file di descrizione del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "impossibile riprendere il download\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "impossibile scaricare %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "" "%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%" "s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: impossibile aprire %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: impossibile leggere %s\n" diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot index 252cf543..3ca71d62 100644 --- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot +++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,637 +16,568 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "" diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 27b8ce85..de46579c 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:16+0100\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,36 +19,33 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "" "konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "" "nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym " "samym czasie\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -A i -U nie jest jeszcze wspierane\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -57,606 +54,540 @@ msgstr "" "Różne prawa dla %s\n" "system plików: %o pakiet: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s zachowane jako %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s zainstalowano jako %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "wykryto cykl zależności:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "brak pamięci!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "niespodziewany błąd systemu" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "niewystarczające przywileje" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteka nie została zainicjowana" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteka już została zainicjowana" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "nie udało się zablokować bazy danych" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "baza danych nie została zainicjowana" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "baza danych już zarejestrowana" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "nie udało się ustawić parametru" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "tranzakcja została już zainicjowana" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "duplikat celu" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "tranzakcja nie została przygotowana" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "tranzakcja zaniechana" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "pakiet został już zainstalowany" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "uszkodzony pakiet" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "nie ma takiego repozytorium" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "Pakiet przyrostowy jest uszkodzony" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "grupa nie została odnaleziona" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "konfliktujące zależności" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "konfliktujące pliki" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "użytkownik zaniechał operacji" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "błąd wewnętrzny" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "błąd libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "nie potwierdzono" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "niespodziewany błąd" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "nie udało się przeczytać opisu do %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "url '%s' jest błędny, ignoruję\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "dysk" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "URL nie wskazuje na plik do pobrania\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "nie udało się pobrać %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "" "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %zd bajtów\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "komenda: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 dla pliku %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "plik %s był uszkodzony (błąd sumy kontrolnej MD5)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" "nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: %s nie może zostać otwarte\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: %s nie może zostać przeczytane\n" diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index 9cec2552..d9cdaf67 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 08:04-0200\n" "Last-Translator: João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <contato@archlinux-br.org>\n" @@ -21,33 +21,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por %s na lista de alvos\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de alvos -- pulando\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de alvos\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -56,604 +53,538 @@ msgstr "" "permissões de diretório diferem em %s\n" "sistema de arquivos: %o pacote: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extração: symlink %s não aponta para diretório\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado como %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "erros ocorreram durante o upgrade de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "erros ocorreram durante a instalação de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "tentativa de re-registrar a base de dados 'local'\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependência cíclica detectada:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "sem memória!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "erro inesperado do sistema" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "privilégios insuficientes" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o arquivo" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "argumento errado ou NULO passado" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteca não inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteca já inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "não foi possível travar a base de dados" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "não foi possível abrir a base de dados" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "não foi possível criar a base de dados" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "base de dados não inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "base de dados já registrada" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "não foi possível encontrar a base de dados" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "não foi possível atualizar a base de dados" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "url inválida para servidor" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "não foi possível setar parâmetro" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transação já inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transação não inicializada" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "alvo duplicado" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transação não preparada" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transação abortada" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operação não compatível com tipo de transação" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "não foi possível realizar transação" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "pacote inválido ou corrompido" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "não foi possível carregar dados do pacote" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "pacote já instalado" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "pacote não instalado ou versão inferior" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "o nome do pacote não é valido" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "pacote corrompido" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "repositório não existe" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "delta corrompido" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "patch do delta falhou" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "grupo não encontrado" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "não foi possível satisfazer as dependências" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependências conflitantes" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "arquivos conflitantes" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "usuário abortou a operação" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "erro da libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "não confirmado" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expressão regular inválida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "conexão ao host remoto falhou" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: forçando upgrade para a versão %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "erro ao extrair o arquivo de descrição do pacote para %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltando metadata do pacote em %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - pulando\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "url '%s' é inválida, ignorando\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "esquema da url não especificado, assumindo http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "não foi possível resumir o download, reiniciando\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "erro no download de '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "URL não contém um arquivo para download\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "falha ao fazer o download de %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignorando upgrade do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignorando upgrade do pacote (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repositório '%s' não encontrado\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "arquivo %s estava corrompido (checksum MD5 inválida)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "não foi possível criar a transação\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "não foi possível inicializar a transação\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "não foi possível preparar a transação\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para / (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "chamada para popen falhou (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "scriptlet falhou em executar corretamente\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "falha ao criar caminho '%s' : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "cache %s não existe, criando...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: %s não pôde ser aberto\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: %s não pôde ser lido\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index 5d5fd796..9dfd7298 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -17,33 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -52,604 +49,538 @@ msgstr "" "права доступа различаются у директории %s\n" "файловая система: %o пакет: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s сохранен как %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s установлен как %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "недостаточно памяти!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "неожиданная ошибка" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "недостаточно привилегий" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "не могу найти или прочитать файл" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "не удается найти или прочитать директорию" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "неправильный или нулевой аргумент" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "библиотека не инициализирована" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "библиотека уже инициализирована" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "не удается заблокировать базу данных" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "не удается открыть базу данных" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "не удается создать базу данных" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "база данных не инициализирована" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "база данных уже зарегистрирована" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "не удается найти базу данных" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "не удается обновить базу данных" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "не удается удалить запись в базе данных" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "неверный url" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "ну могу установить параметр" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "запрос уже инициализирован" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "запрос не инициализирован" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "повторение целей" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "запрос не подготовлен" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "запрос отменён" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "операция не совместима с типом запроса" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "не могу совершить запрос" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "не могу загрузить все файлы" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "не удается найти или прочитать пакет" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "пакет неправильный или поврежден" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "не удается открыть файл пакета" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "не удается загрузить данные пакета" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "пакет уже установлен" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "пекет не установлен или ранней версии" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "не могу удалить все файлы пакета" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "неверное имя пакета" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "пакет поврежден" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "нет такого репозитория" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "дельта-патчи повреждены" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "не удалось применить дельта-патч" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "группа не найдена" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "не удается удовлетворить зависимости" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "конфликтующие зависимости" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "конфликрующие файлы" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "пользователь прервал операцию" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "ошибка в libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "не подтверждено" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неверное регулярное выражение" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "непредвиденная ошибка" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "url не определён, подразумевается http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "диск" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "не могу записать в файл '%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "не могу изменить директорию на %s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "запуск XferCommand: неудача\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "не могу загрузить %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "репозиторий '%s' не найден\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "комманда: %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "не удалось создать запрос\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "не удалось инициализировать запрос\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "не удалось подготовить запрос\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не удалось совершить запрос\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не удалось создать временную директорию\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "вызов popen не удался (%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "не удалось откруть %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: %s не может быть открыт\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n" diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po index c33bb0fb..543fb13e 100644 --- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po +++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 20:25+0100\n" "Last-Translator: 甘露(Lu.Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -17,33 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "正在替换老版本 %s-%s 通过在目标清单中的%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "较新版本 %s-%s 在目标清单中 -- 跳过\n" -#: lib/libalpm/add.c:166 +#, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "目标清单中发现有冲突的软件包\n" -#: lib/libalpm/add.c:167 +#, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "你不能同时安装有冲突的两个软件包\n" -#: lib/libalpm/add.c:170 +#, c-format msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "正在使用 -A 替代软件包, -U 目前尚不支持\n" -#: lib/libalpm/add.c:171 +#, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "你可以使用 -Rd 及 -U 来手动替代软件包\n" -#: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" @@ -52,604 +49,538 @@ msgstr "" "目录权限不一致%s\n" "文件系统:%o 软件包:%o\n" -#: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "解压缩:链接 %s 没有指向目录\n" -#: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "解压缩:没有用 %s 覆盖目录\n" -#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "无法解压缩 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:517 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "无法重命名 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "无法复制临时文件到 %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s 已另存为 %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:568 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "无法安装 %s 作为 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:571 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s 已作为 %s 安装\n" -#: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "正在解压缩 %s 作为 %s.pacnew\n" -#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 +#, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法得到当前的工作目录\n" -#: lib/libalpm/add.c:777 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "更新 %s时出现错误\n" -#: lib/libalpm/add.c:782 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "安装 %s时出现错误\n" -#: lib/libalpm/add.c:797 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "无法更新数据库记录 %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n" -#: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "数据库记录'%s'名字无效\n" -#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 -#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 -#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 -#: lib/libalpm/package.c:885 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %s: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:283 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "无法删除数据库记录 %s%s\n" -#: lib/libalpm/db.c:551 +#, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "尝试重新登记“本地”数据库\n" -#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 +#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "没有指定数据库路径\n" -#: lib/libalpm/deps.c:171 +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "探测到依赖关系循环:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s将在它%s的依赖关系之后被删除\n" -#: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s将在它%s的依赖关系之前被安装\n" -#: lib/libalpm/deps.c:588 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "无法解决\"%s\",\"%s\"的依赖关系\n" -#: lib/libalpm/error.c:41 +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "没有内存可用!" -#: lib/libalpm/error.c:43 +#, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "未预计的系统错误" -#: lib/libalpm/error.c:45 +#, c-format msgid "insufficient privileges" msgstr "权限不充分" -#: lib/libalpm/error.c:47 +#, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "无法找到或读取文件" -#: lib/libalpm/error.c:49 +#, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "无法找到或读取目录" -#: lib/libalpm/error.c:51 +#, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "传递了错误的或空的参数" -#: lib/libalpm/error.c:54 +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "无法初始化函数库" -#: lib/libalpm/error.c:56 +#, c-format msgid "library already initialized" msgstr "函数库已初始化" -#: lib/libalpm/error.c:58 +#, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "无法锁定数据库" -#: lib/libalpm/error.c:61 +#, c-format msgid "could not open database" msgstr "无法打开数据库" -#: lib/libalpm/error.c:63 +#, c-format msgid "could not create database" msgstr "无法创建数据库" -#: lib/libalpm/error.c:65 +#, c-format msgid "database not initialized" msgstr "数据库无法初始化" -#: lib/libalpm/error.c:67 +#, c-format msgid "database already registered" msgstr "数据库已登记" -#: lib/libalpm/error.c:69 +#, c-format msgid "could not find database" msgstr "无法找到数据库" -#: lib/libalpm/error.c:71 +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "无法更新数据库" -#: lib/libalpm/error.c:73 +#, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "无法删除数据库记录" -#: lib/libalpm/error.c:76 +#, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "无效的服务器url" -#: lib/libalpm/error.c:83 +#, c-format msgid "could not set parameter" msgstr "无法设置参数" -#: lib/libalpm/error.c:86 +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "处理已初始化" -#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 +#, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "处理无法初始化" -#: lib/libalpm/error.c:90 +#, c-format msgid "duplicate target" msgstr "重复的目标" -#: lib/libalpm/error.c:94 +#, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "处理未准备好" -#: lib/libalpm/error.c:96 +#, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "处理已放弃" -#: lib/libalpm/error.c:98 +#, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "操作与处理类型不兼容" -#: lib/libalpm/error.c:100 +#, c-format msgid "could not commit transaction" msgstr "无法交付处理" -#: lib/libalpm/error.c:102 +#, c-format msgid "could not download all files" msgstr "无法下载全部文件" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "无法找到或读取软件包" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "无效的或已损坏的软件包" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "无法打开软件包文件" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#, c-format msgid "cannot load package data" msgstr "无法加载软件包数据" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#, c-format msgid "package already installed" msgstr "软件包已经安装" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "软件包没有安装或版本较低" -#: lib/libalpm/error.c:117 +#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "无法删除软件包全部文件" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#, c-format msgid "package name is not valid" msgstr "软件包名字无效" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#, c-format msgid "corrupted package" msgstr "已损坏的软件包" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#, c-format msgid "no such repository" msgstr "没有该软件库" -#: lib/libalpm/error.c:126 +#, c-format msgid "corrupted delta" msgstr "已损怀的delta" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta补丁失败" -#: lib/libalpm/error.c:131 +#, c-format msgid "group not found" msgstr "没有找到软件包组" -#: lib/libalpm/error.c:134 +#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "无法满足依赖关系" -#: lib/libalpm/error.c:136 +#, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "有冲突的依赖关系" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#, c-format msgid "conflicting files" msgstr "有冲突的文件" -#: lib/libalpm/error.c:141 +#, c-format msgid "user aborted the operation" msgstr "用户中断操作" -#: lib/libalpm/error.c:143 +#, c-format msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive错误" -#: lib/libalpm/error.c:148 +#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "不能确认" -#: lib/libalpm/error.c:150 +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "无效的常规表达式" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#, c-format msgid "connection to remote host failed" msgstr "连接远端主机失败" -#: lib/libalpm/error.c:156 +#, c-format msgid "unexpected error" msgstr "未预期的错误" -#: lib/libalpm/package.c:122 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "无法得到软件包%s-%s的md5值\n" -#: lib/libalpm/package.c:131 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "软件包%s-%s的md5值不一致\n" -#: lib/libalpm/package.c:844 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s:强制更新至版本%s\n" -#: lib/libalpm/package.c:849 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s:本地(%s)比%s版本更新(%s)\n" -#: lib/libalpm/package.c:1027 #, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" msgstr "解压缩软件包描述文件到%s时发生错误\n" -#: lib/libalpm/package.c:1033 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "无法分析%s中的软件包描述文件\n" -#: lib/libalpm/package.c:1038 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s中缺少软件包名字\n" -#: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s中缺少软件包版本号\n" -#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "读取软件包%s: %s发生错误\n" -#: lib/libalpm/package.c:1081 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s中缺少软件包元数据\n" -#: lib/libalpm/remove.c:119 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "无法在数据库中找到%s -- 跳过\n" -#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "无法删除文件'%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:341 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "无法删除数据库记录%s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:346 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "无法从缓存中删除记录'%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "url %s' 无效,忽略\n" -#: lib/libalpm/server.c:58 +#, c-format msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "url scheme没有指定,假定为http\n" -#: lib/libalpm/server.c:239 +#, c-format msgid "disk" msgstr "硬盘" -#: lib/libalpm/server.c:243 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "获取文件'%s'从%s : %s失败\n" -#: lib/libalpm/server.c:273 +#, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "无法恢复下载,重新开始\n" -#: lib/libalpm/server.c:286 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "无法写入文件'%s'\n" -#: lib/libalpm/server.c:305 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "下载'%s': %s时出错\n" -#: lib/libalpm/server.c:317 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "写入文件'%s': %s时出错\n" -#: lib/libalpm/server.c:385 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "无法改变目录到%s\n" -#: lib/libalpm/server.c:392 +#, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "运行XferCommand:分支失败!\n" -#: lib/libalpm/server.c:443 +#, c-format msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "URL没有包含可下载的文件\n" -#: lib/libalpm/server.c:456 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "下载%s失败\n" -#: lib/libalpm/sync.c:133 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s:忽略软件包更新(由%s-%s替代)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:248 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s:忽略软件包更新(%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "没有找到软件库'%s'\n" -#: lib/libalpm/sync.c:336 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s已经为最新 -- 跳过\n" -#: lib/libalpm/sync.c:340 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s已经为最新 -- 重新安装\n" -#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 +#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "探测到无法解决的软件包冲突\n" -#: lib/libalpm/sync.c:611 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "内存分配错误:无法分配 %zd bytes\n" -#: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "命令:%s\n" -#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "无法得到文件%s的md5检查值\n" -#: lib/libalpm/sync.c:902 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "文件%s已损坏(坏的MD5检查值)\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "某些文件无法从%s取回\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1130 +#, c-format msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "无法生成可删除处理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1136 +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "无法初始化可删除处理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1158 +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "无法准备可删除处理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1164 +#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "无法交付可删除处理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1175 +#, c-format msgid "could not create transaction\n" msgstr "无法创建处理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1180 +#, c-format msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "无法初始化处理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1207 +#, c-format msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "无法准备处理\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1212 +#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "无法交付处理\n" -#: lib/libalpm/trans.c:212 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "无法删除锁定文件%s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:483 +#, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgstr "父环境中没有/bin/sh,正在中断脚本\n" -#: lib/libalpm/trans.c:494 +#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "无法创建临时目录\n" -#: lib/libalpm/trans.c:533 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "无法更改目录到%s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:551 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "无法分支新进程(%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:561 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "无法更改根目录(%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:566 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "无法更改目录到/ (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:575 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "调用popen失败(%s)" -#: lib/libalpm/trans.c:594 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "调用waitpid失败(%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:603 +#, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "脚本没有被正确执行\n" -#: lib/libalpm/trans.c:612 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "无法删除临时目录%s\n" -#: lib/libalpm/util.c:207 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "无法创建路径'%s' : %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "无法打开%s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:579 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "没有%s缓存存在,正在创建……\n" -#: lib/libalpm/util.c:595 +#, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "无法创建软件包缓存,正在使用/tmp代替\n" -#: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5:%s无法打开\n" -#: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5:%s无法读取\n" diff --git a/lib/libalpm/remove.c b/lib/libalpm/remove.c index 44d305f2..b6ed115a 100644 --- a/lib/libalpm/remove.c +++ b/lib/libalpm/remove.c @@ -62,7 +62,6 @@ int _alpm_remove_loadtarget(pmtrans_t *trans, pmdb_t *db, char *name) } if((info = _alpm_db_scan(db, name)) == NULL) { - /* Unimportant - just ignore it if we can't find it */ _alpm_log(PM_LOG_DEBUG, "could not find %s in database\n", name); RET_ERR(PM_ERR_PKG_NOT_FOUND, -1); } diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index 38a4692e..5dc31a4a 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -8,7 +8,7 @@ subdir = po top_builddir = ../ # These options get passed to xgettext. -XGETTEXT_OPTIONS = \ +XGETTEXT_OPTIONS = --no-location \ --keyword=_ --flag=_:1:c-format \ --keyword=N_ --flag=N_:1:c-format @@ -2,36 +2,32 @@ # Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>, 2007, 2008. +# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:49+0100\n" -"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nebyly specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "chyba: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -40,48 +36,34 @@ msgstr "" " pokud jste si jist, že neběží správce balíčků,\n" " můžete odstranit %s.\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "načítám informace o balíčku... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "načítám informace o balíčku...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "chyba: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "hotovo.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "chyba: selhala příprava transakce (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: konfliktní s %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -90,82 +72,66 @@ msgstr "" "\n" "vyskytla se chyba, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "chyba: selhalo provádění transakce (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "zjišťuji závislosti...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "zjišťuji konflikty souborů...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "řeším závislosti...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "kontroluji interní konflikty...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instaluji %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "odstraňuji %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizuji %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontroluji integritu balíčků...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "kontroluji integritu delta rozdílu...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "aplikuji delta rozdíly...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "vytvářím %s pomocí %s... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "úspěch!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "selhalo.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Získávám balíčky z %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -174,232 +140,214 @@ msgstr "" ":: %s vyžaduje instalaci %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. I přesto instalovat? [A/" "n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. I přesto instalovat? [A/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s je označen jako HoldPkg. I přesto odstranit? [A/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s? [A/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "Nahrazuji %s za %s/%s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s je konfliktní s %s. Odstranit %s? [A/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: lokální verze je novější. I přesto aktualizovat? [A/n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: Soubor %s je poškozen. Chcete jej smazat? [A/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "instaluji" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizuji" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "odstraňuji" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontroluji konflikty mezi soubory" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Výslovně nainstalován" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Popis : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Jméno souboru :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Jméno :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Verze :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Licence :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Skupiny :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Poskytuje :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Závisí na :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Volitelné záv. :" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Požadovaný :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktní s :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Nahrazuje :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Stažená vel. : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Zabalená vel. : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Vel. instalace : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Zabalil :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Architektura :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Datum sestavení:" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Datum instalace:" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Důvod instalace:" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Instal. skript :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5 součet :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Popis : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositář :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Zálohované soubory:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "chyba: nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "ZMĚNĚN\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Nezměněn\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "CHYBÍ\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(žádný)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "chyba: není dostupný žádný seznam změn pro '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "volby" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "soubor" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "balíček" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "použití" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "operace" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -408,101 +356,83 @@ msgstr "" "\n" "použijte '%s --help' s dalšími volbami pro další nápovědu\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps nainstaluje balíčky jako nevýslovně instalované\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps přeskočí kontrolu závislostí\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade odstraní balíčky a všechny, které na nich závisí\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" " -k, --dbonly odstraní jen záznam v databázi, neodstraní soubory\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave odstraní také konfigurační soubory\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive odstraní i závislosti (pokud nepoškodí jiné balíčky)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog zobrazí seznam změn balíčku\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" " -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups zobrazí všechny balíčky ve skupině\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" " -i, --info zobrazí informace o balíčku (-ii zálohované soubory)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" " -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených databázi\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <soubor> zobraz balíček obsahující <soubor>\n" +msgstr " -o, --owns <soubor> najde balíček obsahující <soubor>\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <balíček> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -511,23 +441,19 @@ msgstr "" " -s, --search <regVýr>\n" " vyhledá nainstalované balíčky odpovídající řetězci\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" " -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -535,22 +461,18 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --clean odstraní staré balíčky z cache (-cc pro všechny)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly nainstaluje jen závislosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info zobrazí informace o balíčku\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> zobrazí seznam balíčků v repositáři\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -558,7 +480,6 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print-uris vypíše URI požadovaného balíčku a jeho závislostí\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -566,12 +487,10 @@ msgstr "" " -s, --search <regVýr>\n" " vyhledá balíčky v repositářích odpovídající řetězci\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade aktualizuje všechny zastaralé balíčky\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -579,13 +498,11 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly stáhne balíčky, ale nenainstaluje/neaktualizuje je\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh stáhne aktuální databázi balíčků ze serveru\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" @@ -593,7 +510,6 @@ msgstr "" " --needed aktualizuje jen zastaralé nebo nenainstalované " "balíčky\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -602,7 +518,6 @@ msgstr "" " --ignore <balíček>\n" " ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -611,63 +526,52 @@ msgstr "" " --ignoregroup <skupina>\n" " ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <cesta> nastaví cestu ke konfiguračnímu souboru\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr "" " --logfile <cesta>\n" " nastaví cestu k log souboru\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar nezobrazovat průběh stahování souborů\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" +msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <cesta> nastaví kořen instalace\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <cesta> nastaví umístění databáze\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <adresář>\n" " nastaví cestu k adresáři s cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -676,160 +580,135 @@ msgstr "" " Tento program může být dále šířen pod\n" " licencí GNU GPL (General Public License)\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením kořenového adresáře '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problém s přidáním adresáře s cache '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "lze spustit jen jednu operaci současně\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, " "chybí hodnota.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké " "sekci.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "selhala inicializace knihovny alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nelze provést operaci, nejste root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "nemohu zaregistrovat databázi 'local' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "chyba: nebyl určen soubor pro --owns\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "chyba: selhalo čtení souboru '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "chyba: nelze určit vlastnictví adresáře\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "chyba: nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s je vlastněn %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "chyba: Žádný balíček nevlastní %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "chyba: skupina \"%s\" nenalezena\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Zjišťuji aktualizace balíčků... \n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "žádné aktualizace nebyly nalezeny.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repositáře.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "chyba: balíček \"%s\" nenalezen\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: skupina %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Odstranit celý obsah? [A/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Odstranit %s ze skupiny %s? [A/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "chyba: selhala příprava transakce (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Cíle:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -837,129 +716,115 @@ msgstr "" "\n" "Chcete odstranit tyto balíčky? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "chyba: nelze přistoupit k adresáři s databází\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "Chcete odstranit %s? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "chyba: nelze odstranit adresář repositáře\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Adresář databáze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repositáře? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Adresář databáze vyčištěn\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Adresář cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "Chcete odstranit nenainstalované balíčky z cache? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "odstraňuji staré balíčky z cache... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "chyba: nelze přistoupit k adresáři s cache\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "hotovo.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky z cache? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "odstraňuji všechny balíčky z cache... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "chyba: nelze odstranit adresář cache\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "chyba: nelze vytvořit nový adresář cache\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "chyba: selhalo uveřejnění transakce (%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "chyba: selhala synchronizace %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "chyba: selhala aktualizace %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s je aktuální\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "chyba: repositář '%s' neexistuje\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "chyba: balíček '%s' nebyl nalezen v repositáři '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "chyba: balíček '%s' nebyl nalezen\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "chyba: repositář \"%s\" nebyl nalezen.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Synchronizuji databázi balíčků...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "chyba: selhala synchronizace databáze\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Spouštím aktualizaci systému...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: pacman zjistil svoji novější verzi.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -967,141 +832,113 @@ msgstr "" ":: Chcete zrušit současnou operaci a nyní\n" ":: nainstalovat novou verzi pacmana? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "chyba: selhalo uveřejnění transakce (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "chyba: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: skupina %s (včetně ignorovaných balíčků):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Instalovat celý obsah? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Instalovat %s ze skupiny %s? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Varování: %s poskytuje %s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "chyba: více balíčků poskytuje %s, vyberte jeden z nich:\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "chyba: '%s': nenalezen v synchronizované databázi\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr " lokální databáze je aktuální\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Zahajuji stahování...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Pokračovat ve stahování? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Zahajuji proces aktualizace...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Pokračovat v instalaci? [A/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Zjištěny chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nic\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Odstranit:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Celková uvolněná velikost: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Celková velikost stahování: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Celková velikost instalace: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "A" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "ANO" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "chyba: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "varování: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "funkce: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "chyba: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varování: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "funkce: " -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Použití: %s <kořen> <cílový_soubor> [adresář_s_balíčky]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" @@ -1109,7 +946,6 @@ msgstr "" "POZNÁMKA: tento skript je ZAVRŽEN. Bude odstraněn v další hlavní verzi" "\\npacmana, proto místo něj používejte repo-add a repo-remove.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1119,7 +955,6 @@ msgstr "" "\\ndatabázi do dočasného adresáře, ta je zkomprimována do <cílový_soubor>.\\n" "\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1127,7 +962,6 @@ msgstr "" "gensync spočítá kontrolní MD5 součet balíčků ve stejném adresáři jako" "\\n<cílový_soubor>, pokud není specifikován [adresář_s_balíčky].\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1141,12 +975,9 @@ msgstr "" "Generovaná databáze musí být umístěna ve stejném adresáři jako\\n její " "vlastní balíčky (také se nastavuje v /etc/pacman.conf)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Příklad: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1156,676 +987,505 @@ msgstr "" "svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu." "Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s nenalezen. Nelze pokračovat." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "neplatný kořenový adresář: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync: sestavuji záznamy databáze, generuji MD5 součty..." -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "selhalo zpracování %s" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "nemohu nalézt %s-%s-%s-%s%s - přeskakuji" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "vytvářím databázi repositáře..." -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "VAROVÁNÍ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "CHYBA:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čištím..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" msgstr "Volby začínající 'no' nebudou použitelné v další verzi makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "Nahraďte 'no' za '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "Volba 'keepdocs' nemusí fungovat jak je zamýšleno. Nahraďte ji volbou 'docs'." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "Použitý agent neumí zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "Ruším..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman vrátil fatální chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaluji chybějící závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman selhal při instalaci chybějících závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Sestavuji chybějící závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "Kořen zdrojů nebyl nalezen - zkontrolujte zda je zadán v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "Nelze nalézt '%s' pod %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Selhalo sestavení '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Selhala instalace všech chybějících závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Chybějící závislosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Stahuji zdrojové soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "%s nalezen v adresáři kde se provádí sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Používám kopii %s z cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "Stahuji %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Selhání při stahování %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generuji kontrolní součty zdrojových souborů..." -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Nemohu nalézt program '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Nelze nalézt zdrojový soubor %s pro výpočet kontrolního součtu." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Kontroluji zdrojové soubory pomocí %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "V pořádku" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "SELHALO" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Kontrolní součty (%s) nenalezeny nebo nejsou kompletní." -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Rozbaluji zdrojové soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Nenalezen zdrojový soubor %s pro rozbalení." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "Selhalo rozbalení %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "Startuji build()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "Sestavení selhalo." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "Uklízím instalaci..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Odstraňuji info/doc soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Komprimuji man stránky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Odstraňuji ladící informace z binárních souborů a knihoven..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Odstraňuji libtool .la soubory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Odstraňuji prázdné adresáře..." -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Nenalezen pkg/ adresář." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Vytvářím balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Vytvářím .PKGINFO soubor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Prosím přidejte informace o licenci do vašeho %s!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Například pro GPL software: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "Přidávám instalační skripty..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Přidávám seznam změn balíčku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimuji balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Nemohu nalézt příkaz xdelta! Je xdelta nainstalován?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Vytvářím delta verzi z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "Znovu vytvářím celý archív z delta rozdílu pro kontrolu MD5 podpisů" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "POZNÁMKA: tento delta rozdíl může být šířen JEN s tímto archívem" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "Nemohu vytvořit balíček z tohoto delta rozdílu." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Nebylo možné vytvořit delta rozdíl." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "Žádná předchozí verze nebyla nalezena, přeskakuji xdelta." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytvářím zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "Přidávám %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Instalační skript %s nebyl nalezen." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimuji zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Určuji poslední darcs revizi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Určuji poslední cvs revizi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Určuji poslední git revizi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Určuji poslední svn revizi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Určuji poslední bzr revizi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Určuji poslední hg revizi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Nalezena verze: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použití: %s [volby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Volby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruje nekompletní pole arch v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr " -b, --builddeps Sestaví chybějící závislosti ze zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstraní pracovní soubory po sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Odstraní zdrojové soubory v cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočí všechny kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující src/)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygeneruje kontrolní součty zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspěšném sestavení nainstaluje balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenat proces sestavení balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Zakáže barevný výstup zpráv" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Pouze stáhne a rozbalí soubory" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <buildscript> Použije alternativní build skript (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstraní nainstalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage Znovu zabalí obsah pkg/ bez sestavování" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Nainstaluje chybějící závislosti pomocí pacmana" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Umožňuje spustit makepkg s právy uživatele root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" " --holdver Zabrání automatickému zvýšení verze u vývojových PKGBUILDů" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" " --source Nesestavovat balíček, vygenerovat jen zdrojový archiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Tyto volby se předají pacmanovi:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "%s nebyl nalezen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "Sudo je nyní používáno jako výchozí. Volba --usesudo je zavržena!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver a --forcever nemohou být specifikovány najednou" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Odstraňuji VŠECHNY soubory z %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Jste si jistý, že víte co děláte? [A/n] " -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problém s odstraněním souborů, možná nemáte správná oprávnění v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "Cache zdrojových souborů vyčištěna." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "V makepkg.conf musí být specifikováno umístění zdrojových souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "Není definován BUILDSCRIPT! Zjistěte, zda máte aktuální %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Spouštění makepkg jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "trvalé a katastrofální poškození vašeho systému. Pokud" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "jej chcete spustit jako root, použijte volbu --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "Volba --asroot je určena jen pro uživatele root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Prosím spusťte makepkg znovu bez volby --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Nainstalujte si fakeroot, pokud chcete používat volbu 'fakeroot'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "v poli BUILDENV v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Spuštění makepkg jako neprivilegovaný uživatel může mít za následek" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "vlastnění souborů v balíčku někým jiným než rootem. Používejte fakeroot" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "prostředí, přidáním 'fakeroot' do BUILDENV pole v makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "Nepoužívejte volbu '-F'. Tato volba je použitelná jen pro makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Nemohu nalézt příkaz sudo! Je sudo nainstalován?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" "Chybějící závislosti nelze nainstalovat nebo odstranit pod běžným uživatelem" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" "bez sudo. Nainstalujte a nastavte sudo pro automatické zjišťování závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s nemůže být prázdné." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Poznámka: mnoho balíčků možná potřebuje přidat řádek do svého %s," -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "který vypadá takto: arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Instalační skript (%s) neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je již sestaven, instaluji existující balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "Přeskakuji sestavovení." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Opouštím prostředí fakeroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytvářím balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Spouštím makepkg jako root..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Přeskakuji kontrolu závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Kontroluji závislosti potřebné pro běh..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Kontroluji závislosti potřebné pro sestavení..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nemohu vyřešit všechny závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "pacman nebyl nalezen v PATH, přeskakuji kontrolu závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Přeskakuji hledání zdrojů -- používám existující src/ strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "Přeskakuji kontrolu integrity -- používám existující src/ strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "Přeskakuji rozbalování zdrojů -- používám existující src/ strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Zdrojový adresář je prázdný, není co sestavovat!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Adresář s balíčkem je prázdný, není nic k opětovnému zabalení!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje jsou připraveny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Odstraňuji existující pkg/ adresář..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Vstupuji do fakeroot prostředí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončeno vytváření: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1833,7 +1493,6 @@ msgstr "" "pacman-optimize je malý hack, který pomáhá zlepšit výkon pacmana\\npři čtení " "a zápisu do jeho databáze na bázi souborového systému.\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1848,71 +1507,54 @@ msgstr "" "disku. Ve výsledku by měl disk být schopen číst tyto soubory\\nrychleji, " "protože hlavičky disku se nemusí tak často přesouvat.\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "CHYBA: Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Počítám MD5 součet staré databáze..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Zabaluji %s pomocí tar..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Zabalování %s pomocí tar selhalo." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "Vytvářím a počítám MD5 součet nové databáze..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Rozbalování %s pomocí tar selhalo." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontroluji integritu..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Kontrola integrity SELHALA, vracím se ke staré databázi." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "Umisťuji novou databázi na místo..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "Pro plné využití výhod pacman-optimize, spusťte nyní 'sync'." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Použití: %s <cesta-k-databázi> [--force] <balíček> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1920,7 +1562,6 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa " "příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1930,11 +1571,9 @@ msgstr "" "znamená, že pacman přeskakuje svoji interní kontrolu verze a za\\nvšech " "okolností aktualizuje balíček.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Příklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1944,87 +1583,66 @@ msgstr "" "svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu." "Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Odstraňuji existující balíček '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Vytvářím 'desc' záznam databáze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Počítám MD5 kontrolní součet..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Vytvářím 'depends' záznam databáze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Vytvářím 'deltas' záznam databáze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Přidávám delta rozdíl '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "Nemohu přidat delta rozdíl '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s nenalezen. Nemohu pokračovat." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacmana." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozbaluji databázi do dočasného umístění..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskakuji" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Přidávám balíček '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "Balíček '%s' nenalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Vytvářím aktualizovaný soubor databáze %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "Žádná komprese." -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "použití: %s <cesta-k-databázi> <jménoBalíčku> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2034,31 +1652,24 @@ msgstr "" "\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být" "\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Vyhledávám balíček '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Balíček odpovídající '%s' nenalezen." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "Vytvářím aktualizovaný soubor databáze '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Všechny balíčky budou odstraněny z databáze. Mažu '%s'." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "Použití: %s <akce> <cílový_soubor> <volba> [adresář_balíčků]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2068,11 +1679,9 @@ msgstr "" "\\ncílového souboru. updatesync aktualizuje databázi v dočasném adresáři." "\\nPak ji komprimuje do <cílový_soubor>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "Jsou dva typy akcí:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2080,14 +1689,12 @@ msgstr "" "upd - Aktualizuje záznamy balíčků nebo je vytváří, pokud neexistují.\\n " "Jako volby bere PKGBUILDy balíčků.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" msgstr "" "del - Odstraňuje záznamy balíčků z databáze. Jako volby bere jejich jména.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2095,11 +1702,9 @@ msgstr "" "updatesync počítá MD5 součty balíčků ve stejném adresáři, ve jako je" "\\n<cílový_soubor>, pokud není nastaven jiný [adresář_balíčků].\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Příklad: updatesync upd /home/moje_balíčky/vlastní.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2109,10 +1714,8 @@ msgstr "" "software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu.Ze zákona " "nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s nenalezen" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "nemohu nalézt %s-%s-%s-%s%s - ruším" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 09:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,22 +20,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "Fehler: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -44,48 +40,34 @@ msgstr "" " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein Paketmanager\n" " gestartet ist, können Sie %s entfernen\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "Lade Paketdaten ... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "Lade Paketdaten...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "Fehler: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "Fertig.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Fehler: Konnte Vorgang (%s) nicht vorbereiten\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: benötigt %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: steht im Konflikt mit %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -94,82 +76,66 @@ msgstr "" "\n" "Fehler aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Fehler: Konnte den Vorgang (%s) nicht durchführen\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "Prüfe Abhängigkeiten...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Löse Abhängigkeiten auf...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "Suche nach Zwischen-Konflikten...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "Installiere %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "Entferne %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "Aktualisiere %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "Prüfe Integrität des Deltas...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "Wende Deltas an....\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "Erstelle %s mit %s... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "Erfolgreich!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "fehlgeschlagen.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -178,233 +144,214 @@ msgstr "" ":: %s erfordert die Installation von %s aus IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem " "installieren? [J/n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren? [J/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen? [J/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" -msgstr "" -"Ersetze %s durch %s/%s\n" +msgstr "Ersetze %s durch %s/%s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? [J/n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: Datei %s ist beschädigt. Möchten Sie sie löschen? [J/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "Installiere" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiere" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "Entferne" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "Pruefe auf Dateikonflikte" +msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Ausdrücklich installiert" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Beschreibung : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Dateiname :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Name :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Version :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Lizenzen :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Gruppen :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Stellt bereit :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Hängt ab von :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Benötigt von :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konflikt mit :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Ersetzt :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Packer :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Architektur :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Erstellt am :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Installiert am :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Installationsgrund :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Installations-Skript :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5-Summe :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Beschreibung : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositorium :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "Fehler: Kann keine Prüfsumme für %s errechnen\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFIZIERT\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Nicht modifiziert\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "FEHLEND\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(Nichts)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Fehler: Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "Optionen" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "Verwendung" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "Operation" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -413,33 +360,27 @@ msgstr "" "\n" "Benutzen Sie '%s --help' mit anderen Optionen für mehr Informationen\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " "installiert\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -447,12 +388,10 @@ msgstr "" " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien " "entfernen\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -460,31 +399,26 @@ msgstr "" " -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine " "Pakete)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" " -d, --deps Zeigt alle Pakete an, die als Abhängigkeiten " "installiert wurden\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr "" " -e, --explicit Zeigt alle Pakete an, die ausdrücklich installiert " "wurden\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -492,12 +426,10 @@ msgstr "" " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-" "Dateien)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -505,18 +437,15 @@ msgstr "" " -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n" " gefunden wurden\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -524,25 +453,21 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" " -t, --unrequired Zeigt alle Pakete an, die nicht von anderen benötigt " "werden\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --upgrades Zeigt alle aktualisierbaren Pakete an\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -551,23 +476,19 @@ msgstr "" " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für " "alle)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -576,19 +497,16 @@ msgstr "" " -p, --print-uris URIs der angegebenen Pakete und deren Abhängigkeiten\n" " ausgeben\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -598,13 +516,11 @@ msgstr "" "oder\n" " aktualisieren\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" @@ -612,7 +528,6 @@ msgstr "" " --needed aktualisiere nur veraltete oder noch nicht " "installierte Pakete\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -621,7 +536,6 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt " "werden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -631,28 +545,23 @@ msgstr "" " Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt " "werden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet Zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -660,37 +569,31 @@ msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n" " heruntergeladen werden\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur " "Installation\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -699,161 +602,136 @@ msgstr "" " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n" " den Bedingungen der GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen des Root-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen des Datenbank-Pfades '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender " "Schlüssel.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " "gehören.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' wurde nicht erkannt.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "Fehler: Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "Fehler: Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "Fehler: Konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "Konnte den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "Fehler: Kein Paket besitzt %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "Fehler: Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Suche nach aktualisierbaren Paketen...\n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "Fehler: Paket \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: Gruppe %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Gesamten Inhalt entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: %s aus Gruppe %s entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "Fehler: Konnte den Vorgang (%s) nicht starten\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Pakete:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -861,129 +739,115 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Pakete entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "Fehler: Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "Möchten Sie %s entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "Fehler: Konnte Repositorien-Verzeichnis nicht entfernen\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Datenbank-Verzeichnis wurde aufgeräumt\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "Wollen Sie nicht-installierte Pakete aus dem Puffer entfernen? [J/n]" -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "Fehler: Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis zugreifen\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "Fertig.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Möchten Sie ALLE Pakete aus dem Puffer entfernen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Puffer... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "Fehler: Konnte Puffer-Verzeichnis nicht entfernen\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "Fehler: Konnte neues Puffer-Verzeichnis nicht erstellen\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "Fehler: Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht synchronisieren: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s ist aktuell\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "Fehler: Repositorium '%s' existiert nicht.\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "Fehler: Paket '%s' wurde nicht in Repositorium '%s' gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "Fehler: Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "Fehler: Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "Fehler: Konnte keine Datenbank synchronisieren\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: pacman hat eine neuere Version von sich selbst gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -991,141 +855,113 @@ msgstr "" ":: Möchtest du die momentan Handlung abbrechen\n" ":: und die neue pacman Version installieren? [Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "Fehler: Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "Fehler: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: Gruppe %s (einschließlich ignorierter Pakete):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Gesamten Inhalt installieren? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: %s aus Gruppe %s installieren? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Warnung: %s stellt %s bereit\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "Fehler: Mehrere Pakete stellen %s, bitte bestimmen Sie eins :\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "Fehler: '%s': nicht in Sync-DB gefunden\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Beginne Download...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Download fortsetzen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Beginne Aktualisierungsprozess...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Installation fortsetzen? [J/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nichts\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Entfernen:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der heruntergeladenen Pakete: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "Funktion: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "Funktion:" -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Verwendung: %s <root> <destfile> [Paket_Verzeichnis]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" @@ -1133,7 +969,6 @@ msgstr "" "ANMERKUNG: Dieses Skript ist VERALTET.\\nEs wird in einer zukünftigen pacman " "Version entfernt.\\nBitte benutze anstelle: repo-add und repo-remove.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1144,7 +979,6 @@ msgstr "" "\\neinem temporären Verzeichnis und komprimiert sie dann nach <Ziel-Datei>." "\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1152,7 +986,6 @@ msgstr "" "gensync errechnet die Md5-Summen von Paketen im gleichen Verzeichnis\\nwie " "<destfile>, wenn kein anderes [Paket_Verzeichnis] spezifiziert ist.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1166,12 +999,9 @@ msgstr "" "muß gleichen Verzeichnis liegen wie Ihre selbst-\\n erstellten Pakete " "(ebenfalls in /etc/pacman.conf konfiguriert)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Beispiel: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1181,45 +1011,33 @@ msgstr "" "freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI " "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s nicht gefunden. Kann nicht fortfahren." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "Ungültiges Root-Verzeichnis: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync: Erstelle Datenbank-Einträge, berechne MD5-Summen ..." -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "Konnte %s-%s-%s-%s nicht finden %s - überspringe" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "Erstelle Repo-Datenbank... " -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Räume auf... " -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" @@ -1227,389 +1045,291 @@ msgstr "" "Optionen, die mit 'no' beginnen, werden in der nächstenen Version von " "makepkg abgeschafft!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "Bitte ersetzen Sie 'no' durch '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "Die Option 'keepdocs' wird vielleicht nicht wie vorgesehen funktionieren. " "Bitte durch 'docs' ersetzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "" "Es ist kein Agent eingerichtet, der %s URLs bearbeiten kann. Prüfen Sie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "Breche ab ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman spuckt einen tödlichen Fehler aus (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten... " -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Baue fehlende Abhängigkeiten... " -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "" "Quelle root kann nicht gefunden werden - Stellen Sie sicher, dass sie in %s " "spezifiert ist." -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "Konnte '%s' unter %s nicht finden" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Fehler beim Build von '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Konnte nicht alle fehlenden Abhängigkeiten installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten: " -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Empfange Quellen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu lagern." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "%s im Build-Verzeichnis gefunden" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Benutze gespeicherte Kopie von %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "Lade %s herunter... " -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Fehler beim Download von %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..." -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Kann das Programm '%s' nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden, um eine Prüfsumme zu erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "Durchgelaufen" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) fehlen oder sind unvollständig." -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Entpacke Quellen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s zum Entpacken nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "Konnte %s nicht entpacken" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "Beginne build()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "Build fehlgeschlagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "Säubere Installation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Entferne info/doc-Dateien... " -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Komprimiere Man-Pages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Entferne Debugging-Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Entferne libtool .la Dateien..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... " -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Fehlendes pkg/-Verzeichnis." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Erstelle Paket ... " -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Erstelle .PKGINFO-Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Bitte fügen Sie eine Lizenz-Zeile zu Ihrer %s hinzu!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Beispiel für Software unter der GPL: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "Füge Installations-Skript hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Füge Änderungsprotokoll des Pakets hinzu ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket ... " -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Konnte die xdelta-Binär-Datei nicht finden. Ist xdelta installiert?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Erstelle Delta aus Version %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "Erstelle neuen Tarball aus dem Delta, damit Md5-Signaturen passen" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "ANMERKUNG: Das Delta sollte NUR mit diesem Tarball ausgeliefert werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "Konnte kein Paket aus dem Delta erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "Keine vorherige Version gefunden, überspringe Xdelta." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "Erstelle Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "Füge %s hinzu ... " -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Installations-Skript %s nicht gefunden." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Bestimme letzte Darcs-Revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Bestimme letzte CVS-Revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Bestimme letzte git-Revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Bestimme letzte SVN-Revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Bestimme letzte bzr-Revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Bestimme letzte hg-Revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Gefundene Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Arch-Feld in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr " -b, --builddeps Baue fehlende Abhängigkeiten aus den Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Säubere Quell-Dateien aus dem Puffer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Überspringt alle Abhängigkeitsprüfungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" " -e, --noextract Entpacke keine Quell-Dateien (verwende bestehendes src/ " "Verzeichnis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Diese Hilfe" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <buildscript> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " "Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage Packe den Inhalt von pkg/ neu, ohne etwas zu bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit Pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Lässt makepkg als Root-Nutzer laufen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" @@ -1617,15 +1337,12 @@ msgstr "" " --holdver Verhindert, dass die Auto-Version sich mit dev-PKGBUILDS " "beisst" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr " --source Baue kein Paket, erstelle nur Quell-Tarball" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Diese Optionen können an pacman weitergegeben werden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" @@ -1633,258 +1350,200 @@ msgstr "" " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn " "Abhängigkeiten aufgelöst werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " "heruntergeladen werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Wenn -p nicht spezifiziert ist, wird makepkg nach '%s' suchen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "" "Sudo wird nun als Standard verwendet. Die Option --usesudo ist veraltet!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "" "\\0--holdver und --forcever können nicht beide gleichzeitig benutzt werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Räume ALLE Dateien aus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? [J/n]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problem beim Entfernen von Dateien; vielleicht haben Sie nicht die nötigen " "Berechtigungen für %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "Quell-Puffer gesäubert." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "Keine Dateien wurden entfernt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "Der Zielpfad der Quelle muss in makepkg.conf definiert werden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" "Zusätzlich lassen Sie bitte makepkg -C außerhalb ihres Puffer-Verzeichnisses " "laufen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "" "BUILDSCRIPT ist nicht definiert! Stellen Sie sicher, dass %s aktualisiert " "wurde." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Makepkg als Root laufen zu lassen, ist eine SCHLECHTE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "Idee, die dauerhaften Schaden auf Ihrem System anrichten kann." -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "Möchten Sie dies als Root tun, benutzen Sie bitte die Option --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "Die Option --asroot ist nur für den Root-Benutzer gedacht." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Bitte starten Sie makepkg erneut, jedoch ohne --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "" "Fakeroot muss installiert werden, bevor Sie die 'fakeroot'-Option nutzen " "können." -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "in der BUILDENV Sektion in %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Läßt man makepkg als normaler Nutzer laufen, werden die gepackten Dateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "nicht Root gehören. Nutzen Sie die fakeroot-Umgebung, indem Sie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "'fakeroot' in der BUILDENV-Sektion von makepkg.conf angeben." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" "Benutzen Sie nicht die Option '-F'. Diese Option ist nur für die Verwendung " "durch makepkg gedacht." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Konnte die sudo-Binärdatei nicht finden! Ist sudo installiert?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" "Fehlende Abhängigkeiten können nicht als normaler Benutzer installiert oder " "entfernt werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" "ohne sudo: Installieren und konfigurieren Sie sudo, um Abhängigkeiten " "automatisch aufzulösen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s darf nicht leer sein." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " "muss." -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "so wie arch=('%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Installations-Skript (%s) existiert nicht." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "Überspringe Build." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung." -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Lasse makepkg als Root laufen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "" "pacman wurde nicht in PATH gefunden; überspringe Abhängigkeits-Prüfungen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "" "Überspringe Abholen der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" "Überspringe Integritäts-Prüfung der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "" "Überspringe Entpacken der Quellen -- verwende bestehenden src/ Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Das Quell-Verzeichnis ist leer, es kann nichts gebaut werden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Das Paket-Verzeichnis ist leer, es kann nichts neu gepackt werden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "Quellen sind fertig." -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Entferne existierendes pkg/ Verzeichnis ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Betrete fakeroot-Umgebung ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete make: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Verwendung: %s [pacman_db_root]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1893,7 +1552,6 @@ msgstr "" "\\nverbessert, wenn die Dateisystem-basierte Datenbank gelesen/beschrieben " "wird.\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1909,76 +1567,59 @@ msgstr "" "\\nschneller auslesen, da der Kopf der Festplatte nicht so viel umher-" "\\nwandern muss.\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "Diff-Werkzeug nicht gefunden, bitte diffutils installieren." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Pacman Sperr-Datei gefunden. Kann nicht arbeiten, während Pacman läuft." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "Sie müssen über die nötigen Rechte verfügen, um die Datenbank zu optimieren." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "FEHLER: Konnte kein temporäres Verzeichnis für den Aufbau der Datenbank " "erstellen." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Errechne MD5-Summe der alten Datenbank..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Erstelle Tarball aus %s..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Erstellen des Tarballs %s fehlgeschlagen." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "Erstelle neue DB und prüfe MD5-Summen..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Entpacken des Tarballs %s fehlgeschlagen." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Integrität... " -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Integritäts-Prüfung FEHLGESCHLAGEN, kehre zur alten Datenbank zurück." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "Verschiebe die neue Datenbank an ihren Ort..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "" "Für alle Vorteile von pacman-optimize, führen Sie nun ein 'sync' durch." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Verwendung: %s <Pfad-zur-DB> [--force] <Paket> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1987,7 +1628,6 @@ msgstr "" "\\nMehrere Pakete zum Hinzufügen können über Kommandozeile spezifiziert " "werden.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1997,11 +1637,9 @@ msgstr "" "Pacman anweist, die interne Prüfung der Versions-Nummer zu\\nüberspringen " "und ohne Rücksicht darauf zu aktualisieren.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2011,87 +1649,66 @@ msgstr "" "Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI " "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Erstelle 'desc' Datenbank-Eintrag..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Errechne md5-Prüfsummen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... " -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Erstelle 'deltas' Datenbank-Eintrag..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Habe Delta '%s' hinzugefügt" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "Konnte Delta '%s' nicht hinzufügen" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s nicht gefunden. Kann nicht fortfahren." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Entpacke Datenbasis an einen temporären Ort..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Füge Paket '%s' hinzu " -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "Kein Komprimierungs-Satz." -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "Verwendung: %s <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2101,31 +1718,24 @@ msgstr "" "\\nzeile der jeweiligen Repo-DB angegebenen Paket-Namen entfernt. Mehrere" "\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Suche nach Paket '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Alle Pakete wurden von der Datenbank entfernt. Lösche '%s'." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "Verwendung: %s <Vorgang> <destfile> <Option> [Paket_Verzeichnis]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2135,11 +1745,9 @@ msgstr "" "die Zieldatei modfiziert. updatesync aktualisiert die DB in einem\\ntemp-" "Verzeichnis und komprimiert sie dann nach <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "Es gibt zwei Arten von Vorgängen:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2147,7 +1755,6 @@ msgstr "" "upd - Erstellt oder aktualisiert den Eintrag für ein Paket.\\n " "Verwendet das PKGBUILD des Paketes als Option.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" @@ -2155,7 +1762,6 @@ msgstr "" "del - Entfernt den Eintrag für ein Paket aus der Datenbank.\\n " "Verwendet den Namen des Paketes als Option.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2164,11 +1770,9 @@ msgstr "" "\\n<destfile> errechnen, wenn kein anderes [Paket_Verzeichnis] angegeben ist." "\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Beispiel: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2178,11 +1782,9 @@ msgstr "" "Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI " "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "Konnte %s-%s-%s-%s nicht finden %s - Breche ab" @@ -2197,4 +1799,3 @@ msgstr "Konnte %s-%s-%s-%s nicht finden %s - Breche ab" #~ msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] " #~ msgstr ":: Laufenden Vorgang beenden? [J/n]" - diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b2ce994e..9512fd84 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:42+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,22 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "failed to release transaction (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no targets specified (use -h for help)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "error: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -40,48 +36,34 @@ msgstr "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s.\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "loading package data... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "loading package data...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "error: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "done.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error: failed to prepare transaction (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: requires %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: conflicts with %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s exists in filesystem\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -90,82 +72,66 @@ msgstr "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "error: failed to commit transaction (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "checking dependencies...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "checking for file conflicts...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "resolving dependencies...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "looking for inter-conflicts...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "installing %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "removing %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "upgrading %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "checking package integrity...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "checking delta integrity...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "applying deltas...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "generating %s with %s... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "success!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "failed.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Retrieving packages from %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -174,232 +140,214 @@ msgstr "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" "n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "Replacing %s with %s/%s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "installing" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgrading" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "removing" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "checking for file conflicts" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitly installed" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installed as a dependency for another package" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Description : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Filename :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Name :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Version :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Licences :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Groups :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Provides :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Depends On :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Optional Deps :" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Required By :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflicts With :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Replaces :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Download Size : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Compressed Size: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Installed Size : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Packager :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Architecture :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Build Date :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Install Date :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Install Reason :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Install Script :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5 Sum :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Description : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repository :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Backup Files:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "error: could not calculate checksums for %s\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFIED\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Not Modified\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "MISSING\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(none)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "error: no changelog available for '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "options" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "file" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "package" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "usage" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "operation" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -408,81 +356,66 @@ msgstr "" "\n" "use '%s --help' with other options for more syntax\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -490,17 +423,14 @@ msgstr "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" "(s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -509,22 +439,18 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -533,22 +459,18 @@ msgstr "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly install dependencies only\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info view package information\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -557,19 +479,16 @@ msgstr "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -578,21 +497,18 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" msgstr "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -601,7 +517,6 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -610,61 +525,50 @@ msgstr "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q --quiet show less information for query and search\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <path> set an alternate log file\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose be verbose\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -673,156 +577,131 @@ msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' is not a valid debug level\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "only one operation may be used at a time\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "config file %s could not be read.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' not recognised.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "failed to initialise alpm library (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "could not register 'local' database (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "error: no file was specified for --owns\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "error: failed to read file '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "error: cannot determine ownership of a directory\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s is owned by %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "error: No package owns %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "error: group \"%s\" was not found\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Checking for package upgrades... \n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "no upgrades found.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no usable package repositories configured.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "error: package \"%s\" not found\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: group %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Remove whole content? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "error: failed to init transaction (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Targets:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -830,129 +709,115 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "error: could not access database directory\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "Do you want to remove %s? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "error: could not remove repository directory\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Database directory: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Database directory cleaned up\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache directory: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "removing old packages from cache... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "error: could not access cache directory\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "done.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "removing all packages from cache... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "error: could not remove cache directory\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "error: could not create new cache directory\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "error: failed to release transaction (%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "error: failed to synchronise %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "error: failed to update %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s is up to date\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "error: repository '%s' does not exist\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "error: package '%s' was not found\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "error: repository \"%s\" was not found.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Synchronising package databases...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "error: failed to synchronise any databases\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starting full system upgrade...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -960,141 +825,113 @@ msgstr "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "error: failed to release transaction (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "error: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: group %s (including ignored packages):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Install whole content? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Install %s from group %s? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Warning: %s provides %s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "error: several packages provide %s, please specify one :\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "error: '%s': not found in sync db\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr " local database is up to date\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Beginning download...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Proceed with download? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Beginning upgrade process...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Proceed with installation? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "None\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Remove:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Total Removed Size: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Total Download Size: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "error: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "warning: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "function: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "function: " -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" @@ -1102,7 +939,6 @@ msgstr "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1112,7 +948,6 @@ msgstr "" "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " "compresses it to <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1120,7 +955,6 @@ msgstr "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1134,12 +968,9 @@ msgstr "" "database must reside in the same directory as your\\n custom packages " "(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1149,45 +980,33 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s not found. Can not continue." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "invalid root dir: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync: building database entries, generating md5sums..." -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "failed to parse %s" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "creating repo DB..." -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "WARNING:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" @@ -1195,380 +1014,282 @@ msgstr "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "Aborting..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "The download program %s is not installed." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman returned a fatal error (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installing missing dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman failed to install missing dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Building missing dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "Could not find '%s' under %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Failed to build '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Failed to install all missing dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Missing Dependencies:" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Retrieving Sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "Found %s in build dir" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Using cached copy of %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "Downloading %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Failure while downloading %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generating checksums for source files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Cannot find the '%s' program." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Unable to find source file %s to generate checksum." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validating source files with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "Passed" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "FAILED" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "One or more files did not pass the validity check!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Extracting Sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Unable to find source file %s for extraction." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "Failed to extract %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "Starting build()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "Build Failed." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "Tidying install..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Removing info/doc files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Compressing man pages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Removing libtool .la files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Removing empty directories..." -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Missing pkg/ directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Creating package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Generating .PKGINFO file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Please add a license line to your %s!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "Adding install script..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Adding package changelog..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Failed to create package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Making delta from version %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "Could not generate the package from the delta." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Delta was not able to be created." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "No previous version found, skipping xdelta." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "Creating source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "Adding %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Install script %s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressing source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Failed to create source package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Determining latest darcs revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Determining latest cvs revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Determining latest git revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Determining latest svn revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Determining latest bzr revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Determining latest hg revision..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Version found: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Usage: %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Clean up work files after build" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overwrite existing package" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help This help" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Install package after successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log package build process" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disable colourised output messages" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Download and extract files only" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Allow makepkg to run as root user" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" @@ -1576,16 +1297,13 @@ msgstr "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" " --source Do not build package; generate a source-only tarball" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "These options can be passed to pacman:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" @@ -1593,234 +1311,176 @@ msgstr "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "%s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Cleaning up ALL files from %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "Source cache cleaned." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "No files have been removed." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "Source destination must be defined in makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "wish to run as root, please use the --asroot option." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "The --asroot option is meant for the root user only." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "in the BUILDENV array in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s is not allowed to be empty." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s is not allowed to contain hyphens." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "such as arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Install scriptlet (%s) does not exist." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A package has already been built, installing existing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "A package has already been built. (use -f to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "Skipping build." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Leaving fakeroot environment." -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Making package: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Running makepkg as root..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Source package created: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Skipping dependency checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Checking Runtime Dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Checking Buildtime Dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Could not resolve all dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "The source directory is empty, there is nothing to build!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "Sources are ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Removing existing pkg/ directory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Entering fakeroot environment..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Finished making: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Usage: %s [pacman_db_root]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1828,7 +1488,6 @@ msgstr "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1844,71 +1503,54 @@ msgstr "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff tool was not found, please install diffutils." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s does not exist or is not a directory." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "You must have correct permissions to optimise the database." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ERROR: Can not create temp directory for database building." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "MD5sum'ing the old database..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Tar'ing up %s..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Tar'ing up %s failed." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "Making and MD5sum'ing the new db..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Untar'ing %s failed." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "Checking integrity..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Integrity check FAILED, reverting to old database." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "Putting the new database in place..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finished. Your pacman database has been optimised." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1916,7 +1558,6 @@ msgstr "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1926,11 +1567,9 @@ msgstr "" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" "\\nthe package regardless.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1940,87 +1579,66 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Invalid package file '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Removing existing package '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Creating 'desc' db entry..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Computing md5 checksums..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Creating 'depends' db entry..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Creating 'deltas' db entry..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Added delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "Could not add delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s not found. Cannot continue." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Cannot create temp directory for database building." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extracting database to a temporary location..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' is not a package file, skipping" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adding package '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "Package '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Creating updated database file %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "No compression set." -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2030,31 +1648,24 @@ msgstr "" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Searching for package '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Package matching '%s' not found." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "Creating updated database file '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2064,11 +1675,9 @@ msgstr "" "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " "then compresses it to <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "There are two types of actions:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2076,7 +1685,6 @@ msgstr "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" @@ -2084,7 +1692,6 @@ msgstr "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2092,11 +1699,9 @@ msgstr "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2106,11 +1711,9 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s not found" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n" "Last-Translator: Fernando Lagos <fernando@zerial.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,22 +21,18 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: CHILE\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "fallo al lanzar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "error: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -45,48 +41,34 @@ msgstr "" " Si está seguro que no se está ejecutando un\n" " administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "Cargando datos del paquete..." +msgid "loading package data...\n" +msgstr "Cargando datos del paquete...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "error: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "hecho.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error: fallo al preparar operación (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: necesita %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: posee conflictos con %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe en '%s' y '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -95,82 +77,66 @@ msgstr "" "\n" "ocurrieron errores, no fueron actualizados los paquetes\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "error: no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "comprobando dependencias...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "verificando existencia de conflictos entre archivos...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "resolviendo dependencias...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "verificando conflictos... \n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "quitando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s... \n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Verificando la integridad de los paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "Verificando la integridad delta...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "aplicando las deltas...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "generando %s con %s... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "éxito!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "falló.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -179,234 +145,216 @@ msgstr "" ":: %s requiere instalar %s que está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de " "todas formas? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s está indicado como HoldPkg. ¿Quitar de todas formas? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "Reemplazando %s con %s/%s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s provoca conflictos con %s. ¿Quitar %s? [Y/n]" -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas? [Y/" "n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: El Archivo %s está corrupto. ¿Desea borrarlo? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "quitando" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "verificando conflictos entre archivos" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explícitamente instalado" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Descripción : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Nombre de archivo:" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Nombre :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Versión :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Licencias :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Grupos :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Provee :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Depende De :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Dependencias Opcionales :" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflictos con :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Reemplaza :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamaño de la descarga : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Tamaño Comprimido : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Empaquetador :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Arquitectura :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Fecha de compilación :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Fecha de instalación :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Motivo de la instalación :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Script de instalación:" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "Hash MD5 :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Descripción : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositorio :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Archivos de respaldo:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "error: no se pudo verificar %s\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFICADO\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "No Modificado\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "FALTANTE\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nada)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "error: no hay registro de cambios para '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "opciones" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "archivo" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "paquete" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "uso" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "operación" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -415,25 +363,20 @@ msgstr "" "\n" "digite '%s --help' con otra opción para ayuda más específica\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps instala paquetes como dependencia\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias \n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " "en conflicto\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -441,7 +384,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los que dependan de " "estos\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -449,12 +391,10 @@ msgstr "" " -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No " "elimina archivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave quita también los archivos de configuración\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -462,31 +402,26 @@ msgstr "" " -s, --recursive quita también las dependencias (que no quiebren a " "otros paquetes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" " -d, --deps lista todos los paquetes instalados como " "dependencias\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr "" " -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explicitamente\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -494,14 +429,12 @@ msgstr "" " -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de " "respaldo)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr "" " -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes " "consultados\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -509,21 +442,18 @@ msgstr "" " -m, --foreign lista paquetes instalados no encontrados en las " "listas de paquetes\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" " -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo " "indicado\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " "de datos\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -532,28 +462,24 @@ msgstr "" " -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan " "con la cadena\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" " -t, --unrequired lista todos los pquetes no requeridos por algún " "paquete\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser " "actualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " "búsqueda\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -562,22 +488,18 @@ msgstr "" " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache " "(-cc para todos los paquetes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly instala sólo dependencias\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> ve una lista de paquetes en un repositorio\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -586,7 +508,6 @@ msgstr "" " -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los " "archivos indicados y sus dependencias\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -594,13 +515,11 @@ msgstr "" " -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias " "de la cadena especificada.\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -609,7 +528,6 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar " "nada\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -617,7 +535,6 @@ msgstr "" " -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el " "servidor\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" @@ -625,7 +542,6 @@ msgstr "" " --needed solo actualiza paquetes antiguos o los que no\n" " están instalados\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -634,7 +550,6 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado " "más de una vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -644,29 +559,24 @@ msgstr "" " ignora una actualización de grupo (puede ser usado más " "de una vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet muestra menos información para la consulta y " "búsqueda\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <ruta> define un archivo de configuración alterno\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <ruta> define un archivo de registro alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -674,38 +584,32 @@ msgstr "" " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga " "archivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <ruta> define una raíz alterna para la instalación\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <ruta> define una localización alternativa de la base de " "datos\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la cache de los " "archivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -715,161 +619,136 @@ msgstr "" " los términos de la licencia GNU General Public " "License\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemas al establecer el rootdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "problemas al establecer el dbpath '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemas al establecer el logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problema al agregar el directorio de cache'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: nombre de sección erroneo.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: error en la sintaxis del\n" "archivo- clave desaparecida.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: Todas las directivas deben pertenecer " "a una sección.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "" "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' no es reconocida.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "fallo al iniciar la librería alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "no se pudo registrar la base de datos 'local' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "error: no se indicó un archivo para --owns\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "error: no se pudo leer el archivo '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "error: no se pudo determinar el propietario de un directorio\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "error: no se pudo determinar la ruta verdadera para '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s es propiedad de %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "error: Ningún paquete posee %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "error: el grupo \"%s\" no fue encontrado\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Verificando existencia de actualizaciones de paquetes...\n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "no se encontraron actualizaciones\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "error: el paquete \"%s\" no fue encontrado\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: grupo %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " ¿Quitar todo el contenido? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: ¿Quitar %s del grupo %s? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "error: no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Se procesará:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -877,129 +756,115 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere eliminar estos paquetes? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "error: no se pudo acceder al directorio de la cache\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "¿Quiere eliminar %s? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "error: no se pudo eliminar el directorio del repositorio\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Directorio de la base de datos vaciado\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directorio de cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "Desea borrar todos los paquetes desinstalados de la cache? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "quitando paquetes antiguos de la cache..." -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "error: no se pudo acceder al directorio de la cache\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "hecho.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Desea quitar TODOS los paquetes de la cache? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "quitando todos los paquetes de la cache... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "error: no se pudo eliminar el directorio de la cache\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "error: no se pudo crear el nuevo directorio de la cache\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "fallo al liberar la operación (%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "error: fallo al sincronizar %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "fallo al actualizar %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s está actualizado\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "error: el repositorio '%s' no existe\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "error: el paquete '%s' no fue encontrado en el repositorio '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "error: El paquete '%s' no fue encontrado\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "error: el repositorio \"%s\" no fue encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "error: falló al sincronizar cualquier base de datos\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: iniciando actualización completa del sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: pacman ha detectado una nueva version de si mismo.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -1007,141 +872,113 @@ msgstr "" ":: Desea cancelar la operacion actual\n" ":: e instalar la nueva versin de pacman ahora? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "fallo al liberar la operación (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "error: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: grupo %s (incluyendo los paquetes ignorados):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: ¿Instalar %s del grupo %s? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Advertencia: %s: provee %s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "error: varios paquetes proveen %s, por favor especifique uno :\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "error: '%s': no encontrado en la lista de paquetes\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr "la base de datos local está actualizada\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Empezando la descarga...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "¿Continuar con la descarga? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Empezando proceso de actualización...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "¿Continuar con la instalación? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nada\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Se quitará:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamaño total eliminado: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamaño total de descarga: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "error: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "precaución: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "función: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "función: " -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Uso: %s <root> <destfile> [directorio_del_paquete]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" @@ -1149,7 +986,6 @@ msgstr "" "NOTA: Este script esta OBSOLETO. Sera removido en la proxima versionde " "pacman, por favor use repo-add y repo-remove.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1159,7 +995,6 @@ msgstr "" "gensync crea la base de datos en un directorio temporal\\ny entonces la " "comprime a <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1168,7 +1003,6 @@ msgstr "" "\\n<destfile>, a menos que un directorio alternativo [package_directory] sea " "especificado \\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1182,12 +1016,9 @@ msgstr "" "debe estar en el mismo directorio que tus paquetes(también configurado en /" "etc/pacman.conf)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Ejemplo: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1197,45 +1028,33 @@ msgstr "" "Software libre; Ver el código fuente para condiciones de copia.\\nNO HAY " "GARANTÍA, hasta los límites permitidos por la ley.\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s no se encuentra. No se puede continuar." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "directorio raíz invalido: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync: contruyendo base de datos, generando hash md5..." -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "fallo al analizar %s" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "no se pudo encontrar %s-%s-%s-%s %s - saltando" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "creando la BD del repositorio..." -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "PRECAUCIÓN:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpiando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" @@ -1243,382 +1062,284 @@ msgstr "" "Las opciones que comiencen con 'no' serán abandonadas en la próxima versión " "de makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "Por favor reemplace 'no' con '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "La opción 'keepdocs' puede no funcionar como se planea. Por favor, " "reemplazala con 'docs'." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "No hay nada configurado para las URLs %s. Comprueba %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman retornó un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalado dependencias faltantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman falló al instalar las dependencias faltantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Construyendo dependencias faltantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "La raíz no se pudo encontrar - asegurate que está especificada en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "No se pudo encontrar '%s' en '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Fallo al construir '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Fallo al instalar todas las dependencias faltantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dependencias Faltantes " -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Obteniendo Fuentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar las descargas en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "Encontrado %s en el directorio de compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "usando copia cacheada de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s no fue encontrado en el directorio build y no es una URL." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Fallo mientras se descargaba %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generando la verificación para los archivos fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritmo de integridad '%s' invalido" -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "No se pudo encontrar el programa '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "No se pudo encontrar el archivo fuente '%s' para generar el ckecksum." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Algoritmo de integridad inválido '%s' especificado" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando el archivo fuente con %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "Pasado" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "FALLO" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no pasaron el test de integridad!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Faltan los test de integridad (%s) o están incompletos" -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Descomprimiendo fuentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Incapaz de abrir el archivo fuente %s para extraerlo." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "Fallo al extraer %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "comenzando build()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "Fallo build()" -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "Limpiando la instalación..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Quitando los archivos info/doc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Comprimiendo las paginas man..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Quitando símbolos de debug de los bianrios y librerías..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "eliminando archivos .la..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Quitando directorios vacios... " -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Falta directorio pkg/" -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Creando el paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Generando el archivo .PKGINFO..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Por favor agregar la linea de licencia a %s!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Ejemplo de software con licencia GPL: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "Agregando el script de instalación..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Agregando el registro de cambios del paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimiendo el paquete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Fallo al crear el paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta! ¿está xdelta instalado?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Creando delta de la versión %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "Creando tarball del paquete de delta para encajar las firmas md5" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "NOTA: la delta sólo debería distribuirse con este tarball" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "No se pudo general el paquete desde la delta." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Delta no pudo ser creada." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "No se encontraron versiones anteriores, saltando xdelta." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "Creando paquete fuente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "Agregando %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Script de instalación: %s no encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Fallo al crear paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Determinando última revisión de darcs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Determinando última revisión de cvs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Determinando última revisión de git..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Determinando última revisión de svn..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Determinando última revisión de bzr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Determinando última revisión de hg..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Versión encontrada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campo arch incompleto en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr " -b, --builddeps Compilar las dependencias desde las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Limpiar archivos tras la compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Limpiar las fuentes de la cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr " -e, --noextract No extraer las fuentes (usar el directorio src/)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobreescribe el paquete existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generar test de integridad para las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Esta ayuda" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalar el paquete tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registra el proceso de construcción" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deshabilitar los colores en la salida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Sólo descargar y extraer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <buildscript> Usar un script alternativo (en vez de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una creación " "exitosa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage Volver a crear el paquete sin recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias faltantes con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Permitir a makepkg ser ejecutado como root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" @@ -1626,16 +1347,13 @@ msgstr "" " --holdver Previene el choque automático de versiones para los " "PKGBUILD de desarrollo" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" " --source No construir el paquete, crear un tarball com sólo fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a pacman:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" @@ -1643,241 +1361,183 @@ msgstr "" " --noconfirm no solicita confirmación alguna cuado se encuentra " "resolviendo dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar No muestra la barra de progreso cuando descarga " "archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si no se especifica -p, makepkg buscará '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "el paquete %s no fue encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "Sudo se usa ahora por defecto. ¡La opción --usesudo está obsoleta!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver y --forcever no pueden ser usados al mismo tiempo" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Limpiando TODOS los archivos de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " ¿Seguro que quieres hacer esto? [Y/n]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problemas eliminando archivos; puede que no tengas los permisos correctos en " "%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "La cache de las fuentes limpiada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "No se eliminaron archivos." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "La destinación de las fuentes debe ser definido en makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Adicionalmente, por favor, ejecuta makepkg -C fuera de tu cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "¡BUILDSCRIPT está sin definir! Asegurate de que hayas actualizado %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Ejecutar makepkg como root es una MALA idea y puede causar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "Daño catastrófico permanente a tu sistema. Si tú" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "quieres ejecutarlo como root, por favor, usa la opción --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "La opción --asroot está pensada sólo para el usuario root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Por favor, ejecuta makepkg sin la opción --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot debe ser instalado si se usa la opción 'fakeroot'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "en la línea BUILDENV en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Ejecutar makepkg como un usuario sin privilegios resultará en unos paquetes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "no pertenecientes a root. Prueba usando fakeroot " -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "añadiendo 'fakeroot' en la línea BUILDENV en makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "No usar la opción '-F'. Esta opción es sólo para makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar sudo! ¿Está sudo instalado?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" "Las dependencias faltantes no se pueden instalar o eliminar siendo un " "usuario normal" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "sin sudo; instala y configura sudo para que resuelva dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s no es permitido que esté vacío." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s no está permitido que tenga guiones." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s no esta disponible para la arquitectura '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Advierte que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "como por ejemplo arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "El script de instalación (%s) no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "El paquete ya ha sido compilado, instalando el paquete preexistente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Un paquete ya ha sido compilado. /usa -f para sobreescribir)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "Saltando compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Saliendo de fakeroot" -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Ejecutando makepkg como root..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pauqete fuente creado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Saltando la verificación de dependencias... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Comprobando Dependencias en tiempo de ejecución... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "comprobando dependencias en tiempo de compilación... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "" "no se encontró pacman en el PATH; saltando la comprobación de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Saltando obtención de fuentes -- usando src/tree existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "saltando test de integridad -- usando src/tree existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "Saltando extracción de las fuentes -- usando src/tree existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "El directorio de las fuentes esta vacío, ¡nada que compilar!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "El directorio del paquete esta vacío, ¡nada que empaquetar!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "Las fuentes están listas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Eliminando directorio pkg/ existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "entrando a fakeroot..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Terminado haciendo: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1885,7 +1545,6 @@ msgstr "" "pacman-optimize es un pequeño hack que debería aumentar el rendimiento\\nde " "pacman caudno lea/escriba en su baso de datos\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1901,75 +1560,58 @@ msgstr "" "capaz de leerlos más rápido, ya que las cabezas\\nno tienen que moverse " "tanto.\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "no se encontró diff, por favor, instala diffutils." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Se encontró el archivo bloqueo de pacman. No se puede ejecutar mientras se " "ejecuta pacman." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "'%s' no no existe o no es un directorio." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Debes tener los permisos correctos para optimizar la base de datos." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERROR: No se pudo crear directorio temporal para crear la base de datos." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Calculando md5 de la base de datos antigua..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Empaquetando %s..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Fallo empaquetando %s." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "Creando y haciendo md5 de la base de datos nueva." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Fallo desempaquetando %s." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando la integridad..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "FALLO el test de integridad, volviendo a la base de datos vieja." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "Colocando la nueva base de datos en su sitio." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Terminado, Tu base de datos pacman ha sido optimizada." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "" "Para beneficiarse completamente de pacman-optimize ejecuta 'sync' ahora." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "USO: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1978,7 +1620,6 @@ msgstr "" "\\nPueden especificarse varios paquetes para añadir en la linea de comandos." "\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1988,11 +1629,9 @@ msgstr "" "obligará a pacman a saltarse la comprobación de la versión y actualizar\\nel " "paquete de todas maneras.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2002,87 +1641,66 @@ msgstr "" "software libre, ver las fuentes para condiciones de copia.\\nNO HAY " "GARANTÍA, hasta el extremo permitido por la ley.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Paquete inalido '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Quitando el paquete existente %s..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Creando entrada 'desc' en la base de datos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Calculando md5..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Creando entradas 'depends' en la base de datos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Creando entrada 'deltas' en la base de datos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Añadida delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "No se pudo añadir delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s no encontrado. No se puede continuar." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "No se puede crear directorio temp para la base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "El archivo '%s' no es una base de datos pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extrallendo base de datos a un sitio temporal..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' no es un paquete, saltando" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "El paquete '%s' no fue encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Creado base de datos actualizada %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "Sin compresión" -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron paquetes, nada que hacer." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "uso: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2092,32 +1710,25 @@ msgstr "" "\\nespecificado en la linea de comandos. Varios paquetes\\n pueden " "eliminarse especificandolo en la línea de comandos.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Ejemplo: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Buscando el paquete '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con '%s'." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "Creando base de datos actualizada '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "" "Todos los paquetes han sido eliminados de la base de dtos. Eliminando '%s'." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "Uso: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2127,11 +1738,9 @@ msgstr "" "el destfile. updatesync actualiza la base de datos en un directorio temporal" "\\n y entonces lo comprime en <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "Hay dos tipos de acciones:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2139,7 +1748,6 @@ msgstr "" "upd - Actualizará la entrada de un paquete o la creará si no existe.\\n " "tome el PKGBUILD del paquete como una opción.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" @@ -2147,7 +1755,6 @@ msgstr "" "del - Eliminará la entrada del paquete de la base de datos. toma el\\nnombre " "del paquete como una opción.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2155,11 +1762,9 @@ msgstr "" "updatesync calculara el md5 de los paquetes en el mismo directorio que" "\\n<destifle>, a menos que [package_directory] esté especificado.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Ejemplo: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2169,11 +1774,9 @@ msgstr "" "libre; ver las fuentes para información de copia.\\nNO HAY GARANTÍA hasta el " "límite permitido por la ley.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s no fue encontrado" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "No se pudo encontrar %s-%s-%s-%s%s - abortando" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-20 23:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,22 +19,18 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "erreur: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -43,50 +39,35 @@ msgstr "" " Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n" " en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "Chargement des données du paquet... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "Chargement des données du paquet...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "erreur: '%s': %s\n" -# "fait" est incompréhensible -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "terminé.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "erreur: la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: requiert %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: est en conflit avec %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s est présent à la fois dans '%s' et '%s'\n" # id. -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -95,85 +76,69 @@ msgstr "" "\n" "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "erreur: la validation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "Vérification des dépendances...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "Recherche des conflits de fichiers...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Résolution des dépendances...\n" # la formulation anglaise non plus n'est pas claire... -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "Recherche des conflits possibles entre paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "Installation de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "Désinstallation de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "Mise à jour de %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "Analyse de l'intégrité des paquets...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "Analyse de l'intégrité des deltas...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "Application des deltas...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "Génération de %s avec %s... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "succès!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "Échec.\n" # pas du tout littéral, mais plus compréhensible -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Récupération des paquets du dépôt %s...\n" # plus clair -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -182,241 +147,224 @@ msgstr "" ":: %s requiert %s, défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). " "L'installer tout de même? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer " "tout de même? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de " "même? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 +#, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "Remplace %s par %s/%s\n" # pour être cohérent -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Supprimer %s? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/" "n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "Installation" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "Mise à jour" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "Désinstallation" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitement installé" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Description : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Nom :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Version :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Licences :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Groupes :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Fournit :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Dépend de :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Dépendances opt. :" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requis par :" # Plus compréhensible... -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Incompatible avec :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Remplace :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "A télécharger : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Taille (compressé) : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Taille (installé) : %6.2f K\n" # qu'en dites-vous? -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Paqueteur :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Architecture :" # En français, "construire" un programme n'a pas beaucoup de sens, on le compile -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Compilé le :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Installé le :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Motif d'installation :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Script d'installation :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "somme MD5 :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Description : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Dépôt :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Fichiers de sauvegarde:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "erreur lors du calcul des sommes de contrôle pour %s\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFIÉ\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Non modifié\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "MANQUANT:\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(Aucun)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "erreur: Changelog non disponible pour '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "options" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "paquet" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "utilisation" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "opération" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,26 +373,21 @@ msgstr "" "\n" "Utilisez '%s --help' avec d'autres options pour une syntaxe plus détaillée.\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installe les paquets en tant que dépendance\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers en " "conflit\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -452,7 +395,6 @@ msgstr "" " -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en " "dépendent\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -460,14 +402,12 @@ msgstr "" " -k, --dbonly supprime uniquement les entrées dans la base de " "données\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr "" " -n, --nosave supprime également les fichiers de configuration\n" # Formule modifiée, sens préservé! -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -476,32 +416,27 @@ msgstr "" "que de celui-ci\n" # pour être cohérent -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" " -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que " "dépendance\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr "" " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement\n" # id. -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquet\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -509,12 +444,10 @@ msgstr "" " -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour " "les fichiers de config protégés)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -523,7 +456,6 @@ msgstr "" "bases de données de synchronisation\n" # il ne peut y en avoir qu'un seul... -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" @@ -531,14 +463,12 @@ msgstr "" "<fichier>\n" # pour être cohérent... -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <paquet> interroge le fichier <paquet> au lieu de la base " "de données\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -547,25 +477,21 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les " "paquets installés localement\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" " -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par " "aucun autre\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -574,25 +500,21 @@ msgstr "" " -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour " "tous)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly n'installe que les dépendances\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr "" " -i, --info affiche les informations concernant un paquet\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list <repo> donne une liste de tous les paquets d'un dépôt\n" # plus clair -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -601,7 +523,6 @@ msgstr "" " -p, --print-uris affiche les URIs pour les paquets donnés et pour " "leurs dépendances\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -609,12 +530,10 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les " "dépôts distants\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -623,7 +542,6 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien " "installer\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -631,7 +549,6 @@ msgstr "" " -y, --refresh télécharge les dernières bases de données depuis " "le serveur\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" @@ -640,7 +557,6 @@ msgstr "" "installés\n" # moins fidèle, mais plus précis (je changerais l'anglais aussi ici) -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -649,7 +565,6 @@ msgstr "" " --ignore <paquet> ignore un paquet lors de la màj (peut être " "utilisé plus d'une fois)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -659,28 +574,23 @@ msgstr "" " ignore un groupe lors de la màj (peut être " "utilisé plus d'une fois)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <path> spécifie un fichier de log alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -688,7 +598,6 @@ msgstr "" " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le " "téléchargement\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -696,30 +605,25 @@ msgstr "" " --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le " "paquet en contient\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <chemin> impose un répertoire d'installation alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <chemin> impose un emplacement alternatif pour les bases " "de données\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> impose un répertoire cache alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -728,161 +632,136 @@ msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problème avec rootdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "problème avec dbpath '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problème avec logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "l'ajout du répertoire de cache '%s' a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "fichier de config %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "fichier de config %s, ligne %d: erreur de syntaxe- clé manquante.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fichier de config %s, ligne %d: toutes les instructions doivent appartenir à " "une section.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "" "fichier de config %s, ligne %d: l'instruction '%s' n'est pas reconnue\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "l'initialisation de la librairie alpm a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "erreur: aucun fichier spécifié pour --owns\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "erreur: échec de lecture du fichier '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "erreur: ne peut déterminer le propriétaire d'un répertoire\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "erreur: ne peut déterminer le vrai chemin pour '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s appartient à %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "erreur: aucun paquet ne contient %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "erreur: le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n" # le sens est plus clair -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "erreur: paquet '%s' introuvable\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: Groupe %s:\n" # pour être cohérent -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Supprimer tout le contenu? [O/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Supprimer %s du groupe %s? [O/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "erreur: l'initialisation de la transaction a échoué (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Cibles:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -890,131 +769,118 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous désinstaller ces paquets? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "erreur: l'accès au répertoire des dépôts a échoué\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "Voulez-vous désinstaller %s? [O/n]" -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "erreur: la suppression du dépôt a échoué\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Répertoire des dépôts: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Répertoire du cache : %s\n" # id. -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "Voulez-vous supprimer tous les paquets non installés du cache? [O/n]" -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "Suppression du cache des paquets obsolètes... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "erreur: l'accès au répertoire du cache a échoué\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +# "fait" est incompréhensible +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "terminé.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Voulez vous supprimer TOUS les paquets du cache? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "Suppression du cache de tous les paquets... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "erreur: la suppression du répertoire de cache a échoué\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "erreur: la création du nouveau répertoire de cache a échoué\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "erreur: la libération de la transaction a échoué (%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "erreur: la synchronisation %s a échoué: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "erreur: la mise à jour de %s (%s) a échoué\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s est à jour;\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "erreur: le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "erreur: le paquet '%s' n'a pas été trouvé dans le dépôt '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "erreur: le paquet '%s' n'a pas été trouvé.\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "erreur: le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Synchronisation des bases de données de paquets...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "erreur: la synchronisation a échoué\n" # un processus ne démarre pas (les véhiculent démarrent), il débute -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: Une nouvelle version de pacman est disponible.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -1022,150 +888,122 @@ msgstr "" ":: Voulez-vous annuler l'opération courante et\n" ":: installer la nouvelle version de pacman maintenant? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "erreur: la libération de la transaction a échoué (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "erreur: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: groupe %s (inclut les paquets ignorés):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Attention: %s fournit %s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "erreur: %s est fourni par plusieurs paquets, spécifiez-en-un svp :\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "erreur: '%s': non trouvé dans les dépôts\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr "La base de données locale est à jour.\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Début du téléchargement...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Début du processus de mise à jour...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Procéder à l'installation? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n" # bon, on peut discuter là dessus; mais pacman -Qi avec tous ses "aucun" est vraiment trop laid... je le préfère comme ça -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "--\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Suppression:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Taille totale des paquets (suppression): %.2f Mo\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Taille totale des paquets (téléchargement): %.2f Mo\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Taille totale des paquets (installation): %.2f Mo\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "O" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "OUI" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "Erreur: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "Avertissement: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "Fonction: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "Erreur: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Avertissement: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "Fonction:" -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Utilisation: %s <root> <destfile> [package_directory]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" msgstr "" "NOTE: ce script est OBSOLETE. Il sera supprimé dans la prochaine version" -"\\nmajeure de pacman, donc utiliser repo-add et repo-remove à la place svp.\\n\\n" +"\\nmajeure de pacman, donc utiliser repo-add et repo-remove à la place svp." +"\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1175,7 +1013,6 @@ msgstr "" "\\n<root>. gensync construit la base de donnée dans un répertoire temporaire" "\\net le compression ensuite vers <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1183,7 +1020,6 @@ msgstr "" "gensync va calculer les md5sums des paquets dans le même répertoire que" "\\n<destfile>, sauf si un [package_directory] alternatif est spécifié.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1197,12 +1033,9 @@ msgstr "" "générée doit se trouver dans le même répertoire que les paquets\\n " "(aussi configuré dans /etc/pacman.conf)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Exemple: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1212,45 +1045,33 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "répertoire racine invalide: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync: construction de la base de données, calcul des md5sums..." -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "la lecture de %s a échoué" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "%s-%s-%s-%s%s introuvable - ignore" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "Création des dépôts... " -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "ATTENTION:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" @@ -1258,398 +1079,301 @@ msgstr "" "Les options qui commencent par 'no' seront obsolètes dans la prochaine " "version de makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "SVP, remplacez 'no' par '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "L'option 'keepdocs' peut ne pas fonctionner comme prévu. Utilisez 'docs' à " "la place." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "Il n'y a aucun agent configuré pour les URLs %s. Vérifiez %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "Abandon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Le programme de téléchargement %s n'est pas installé." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman a recontré une erreur fatale (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installation des dépendances manquantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman n'a pas pu installer les dépendances manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Compilation des dépendances manquantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "" "Le répertoire source est introuvable - vérifiez qu'il est bien spécifié dans " "%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "n'a pas pu trouvé '%s' dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "La compilation de '%s' a échoué" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "L'installation des dépendances manquantes a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dépendances manquantes:" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Récupération des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour enregistrer les " "téléchargements dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "%s trouvé dans le répertoire de compilation" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Utilisation de la copie de %s du cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL." +msgstr "" +"%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Calcul des sommes de contrôle..." -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Le programme '%s' est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" "Impossible de trouver le fichier source %s pour générer les sommes de " "contrôle." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "Réussite" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "ECHEC" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes." -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Extraction des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s pour l'extraction." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "L'extraction de %s a échoué" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "Début de la compilation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "La compilation a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "Finition de l'installation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Suppression de la documentation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Compression des man pages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "" "Strip des symboles de débogage dans les binaires et les bibliothèques..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Suppression des répertoires vides... " -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Création du paquet... " -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Génération du fichier .PKGINFO..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Ajouter une ligne license à votre %s SVP!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemple pour les logiciels GPL: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "Ajout du scriptlet d'installation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Ajout du ChangeLog... " -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet... " -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Echec à la création du paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé." -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Création du delta à partir de la version %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "" "Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de " "contrôle." -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive." -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Impossible de créer les deltas." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "Création du paquet source..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "Ajoute %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Script d'installation %s introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compression du paquet source... " -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision darcs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision cvs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision git..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision svn..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision bzr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision hg..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Version trouvée : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilisation: %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignore une entrée arch incomplète dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr "" " -b, --builddeps Compilation des dépendances manquantes à partir des " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Nettoyage des fichiers après compilation" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Nettoie les fichiers sources dans le cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilise le " "répertoire existant src/)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force écrase le paquet existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Génération des sommes de contrôle à partir des fichiers " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Cette aide" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installe le paquet après une compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log la compilation du paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Seulement téléchargement et extraction des fichiers" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <buildscript> Utilise un script alternatif (à la place de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Supprime les dépendances installées après une compilation " "réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr "" " -R, --repackage Recréation du paquet à partir de pkg/ sans recompiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installe les dépendances manquantes avec pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" @@ -1657,263 +1381,202 @@ msgstr "" " --holdver Empêche la mise à jour automatique de la version pour les " "PKGBUILDs de développement." -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" " --source Ne compile pas le paquet; génère une archive avec juste " "les sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Ces options peuvent être passées à pacman:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le " "téléchargement" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si -p n'est pas spécifié, makepkg regardera seulement '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "%s introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "" "Sudo est utilisé par défaut maintenant. L'option --usesudo est obsolète!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver et --forcever sont incompatibles" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Nettoyage de TOUS les fichiers dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? [Y/n] " -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problème à la suppression des fichiers; vous n'avez peut-être pas les " "permissions correctes dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "Le cache des sources est nettoyé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "Aucun fichier n'a été supprimé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "La destination source doit être défini dans makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "De plus, utilisez makepkg -C en dehors du répertoire de cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Lancer makepkg en root est une MAUVAISE idée et peut causer" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "des dommages permanents et catastrophiques à votre système. Si vous" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "souhaitez le lancer en root, utilisez l'option --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "L'option --asroot ne concerne que l'utilisateur root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Relancez makepkg avec l'option --asroot SVP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot doit être installé si l'option 'fakeroot' est utilisé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "dans le tableau BUILDENV dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Lancer makepkg avec un utilisateur non privilégié aura pour conséquence la" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "non-appartenance à root des fichiers. Essayez d'utiliser l'environnement " "fakeroot en" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "plaçant 'fakeroot' dans le tableau BUILDENV dans makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" "N'utilisez pas l'option '-F'. Cette option est uniquement pour makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Sudo introuvable! Est-il installé?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" "Les dépendances manquantes ne peuvent pas être installés ou désinstallés par " "un utilisateur normal" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" "sans sudo; installez et configurez sudo pour que les dépendances soient " "résolus automatiquement." -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s ne peut pas être vide." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "comme arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "Passe la compilation." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Quitte l'environnement fakeroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Lancement de makepkg en root..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet source créé: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Passe la vérification des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Échec de résolution des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "" "pacman n'a pas été trouvé dans PATH; passe la vérification des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Passe la récupération des sources -- utilise l'arbre src/ existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "Passe la vérification des sources -- utilise l'arbre src/ existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "Passe l'extraction des sources -- utilise l'arbre src/ existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Le répertoire source est vide, il n'y a rien à compiler!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Le répertoire du paquet est vide, il n'y a rien à repaqueter!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "Les sources sont prêtes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Suppression du répertoire pkg/ existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Entre dans l'environnement fakeroot..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Création finie: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Utilisation: %s [pacman_db_root]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1921,7 +1584,6 @@ msgstr "" "pacman-optimize est un petit hack qui devrait améliorer les performances" "\\nde pacman lors de la lecture/écriture de sa base de données.\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1937,78 +1599,61 @@ msgstr "" "plus rapidement\\n,puisque la tête de lecture n'aura plus besoin de bouger " "autant.\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "L'outil diff est introuvable, installez diffutils svp." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant " "que pacman tourne." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "Vous devez avoir les permissions suffisantes pour optimiser la base de " "donnée." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERREUR: la création du répertoire temporaire pour créer la base de données a " "échoué." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Calcul du md5sum de l'ancienne base de donnée..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Archive %s... " -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "L'archivage de %s a échoué." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "Création et calcul du md5sum de la nouvelle bd..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Le désarchivage de %s a échoué." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "Analyse de l'intégrité... " -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" "La vérification de l'intégrité a échoué, restaure l'ancienne base de données." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "Placement de la nouvelle base de données..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "Pour que pacman-optimize soit plus efficace, lancez 'sync' maintenant." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Utilisation: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -2016,7 +1661,6 @@ msgstr "" "repo-add va mettre à jour un dépôt en lisant un paquet.\\nIl est possible de " "spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -2026,11 +1670,9 @@ msgstr "" "\\nva dire à pacman de sauter toutes ses comparaisons de version, et mettre" "\\nquand même le paquet à jour.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2040,89 +1682,68 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Le paquet '%s' est invalide." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Suppression du paquet '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Création de l'entrée 'desc'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Calcul des md5..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Création du fichier 'depends'... " -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Ajout du delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " "données." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Ajoute le paquet '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Création du nouveau dépôt %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "Aucune compression spécifiée." -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "utilisation: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2132,33 +1753,26 @@ msgstr "" "ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer " "peuvent être spécifiés.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Exemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Recherche le paquet '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "Création du nouveau dépôt '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "" -"Tous les paquets ont été supprimés de la base de données. " -"Suppression de '%s'." +"Tous les paquets ont été supprimés de la base de données. Suppression de '%" +"s'." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "Utilisation: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2168,11 +1782,9 @@ msgstr "" "destfile. updatesync met à jour la base de données dans un\\nrépertoire " "temporaire, et le compresse ensuite dans <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "Il y a deux types d'actions:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2180,7 +1792,6 @@ msgstr "" "upd - Met à jour l'entrée d'un paquet, ou la crée si elle n'existe pas." "\\n Prend le PKGBUILD du paquet en argument.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" @@ -2188,7 +1799,6 @@ msgstr "" "del - Supprime l'entrée d'un paquet dans la base de donnée.\\n Prend le " "nom du paquet en argument.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2197,11 +1807,9 @@ msgstr "" "\\n<destfile>, sauf si un répertoire alternatif [package_directory] est " "spécifié.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Exemple: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2211,10 +1819,8 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s introuvable" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "%s-%s-%s-%s%s introuvable - abandon" @@ -7,1175 +7,956 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:07+0100\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "nem siker�lt lez�rni a tranzakci�t (%s)\n" +msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "" -"nincs megadva egyetlen c�l sem (haszn�lja a '-h'-t seg�ts�g�rt)\n" +msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "hiba: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s.\n" msgstr "" -" ha biztos benne, hogy nem fut m�sik csomagkezel�, akkor\n" -" elt�vol�thatja a %s f�jlt.\n" +" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő, akkor\n" +" eltávolíthatja a %s fájlt.\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "csomag adatainak bet�lt�se... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "csomag adatainak betöltése...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "hiba: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "k�sz.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt el�k�sz�teni a tranzakci�t (%s)\n" +msgstr "hiba: nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: ig�nyli a k�vetkez�t: %s\n" +msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" -msgstr ":: %s: �tk�zik a k�vetkez�vel: %s\n" +msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s l�tezik ebben: '%s' �s ebben: '%s'\n" +msgstr "%s létezik ebben: '%s' és ebben: '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s l�tezik a f�jlrendszerben\n" +msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "\n" -"hib�k l�ptek fel, nem friss�lt csomag.\n" +"hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt v�grehajtani a tranzakci�t (%s)\n" +msgstr "hiba: nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "f�gg�s�gek vizsg�lata...\n" +msgstr "függőségek vizsgálata...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "f�jl�tk�z�sek vizsg�lata...\n" +msgstr "fájlütközések vizsgálata...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "f�gg�s�gek felold�sa...\n" +msgstr "függőségek feloldása...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "bels� �tk�z�sek keres�se...\n" +msgstr "belső ütközések keresése...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "%s telep�t�se...\n" +msgstr "%s telepítése...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "%s elt�vol�t�sa...\n" +msgstr "%s eltávolítása...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "%s friss�t�se...\n" +msgstr "%s frissítése...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "csomagok integrit�s�nak ellen�rz�se...\n" +msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "delt�k integrit�s�nak ellen�rz�se...\n" +msgstr "delták integritásának ellenőrzése...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "delt�k alkalmaz�sa...\n" +msgstr "delták alkalmazása...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "%s l�trehoz�sa %s seg�ts�g�vel... " +msgstr "%s létrehozása %s segítségével... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "sikeres.\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "sikertelen.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Csomagok let�lt�se a(z) %s rep�b�l...\n" +msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" "n] " msgstr "" -":: %s ig�nyli %s telep�t�s�t az IgnorePkg/IgnoreGroup-b�l. M�gis " -"telep�ti? [I/n] " +":: %s igényli %s telepítését az IgnorePkg/IgnoreGroup-ból. Mégis telepíti? " +"[I/n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup r�sze. M�gis telep�ti? [I/n] " +msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti? [I/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jel�lve. Biztosan elt�vol�tja? [I/n] " +msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " -msgstr ":: Lecser�li %s-t erre: %s/%s? [I/n] " +msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" -msgstr "%s lecser�l�se erre: %s/%s\n" +msgstr "%s lecserélése erre: %s/%s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " -msgstr "" -":: %s �tk�zik a k�vetkez�vel: %s. Elt�vol�tja a %s-t? [I/n] " +msgstr ":: %s ütközik a következővel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: a helyi verzi� �jabb. M�gis friss�ti? [I/n] " +msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " -msgstr ":: A %s f�jl s�r�lt. K�v�nja t�r�lni? [I/n] " +msgstr ":: A %s fájl sérült. Kívánja törölni? [I/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" -msgstr "telep�t�s:" +msgstr "telepítés:" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" -msgstr "friss�t�s:" +msgstr "frissítés:" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" -msgstr "elt�vol�t�s:" +msgstr "eltávolítás:" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "f�jl�tk�z�sek vizsg�lata" +msgstr "fájlütközések vizsgálata" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" -msgstr "K�zzel telep�tve" +msgstr "Kézzel telepítve" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Egy m�sik csomag f�gg�s�gek�nt lett telep�tve" +msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Le�r�s : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" -msgstr "F�jln�v :" +msgstr "Fájlnév :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" -msgstr "N�v :" +msgstr "Név :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" -msgstr "Verzi� :" +msgstr "Verzió :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Licencek :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Csoportok :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" -msgstr "Szolg�ltatja :" +msgstr "Szolgáltatja :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" -msgstr "F�gg :" +msgstr "Függ :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opcion�lis f�gg.:" +msgstr "Opcionális függ.:" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" -msgstr "Ig�nyli :" +msgstr "Igényli :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" -msgstr "�tk�zik :" +msgstr "Ütközik :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" -msgstr "Lecser�li :" +msgstr "Lecseréli :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" -msgstr "Let�ltend� m�ret: %6.2f K\n" +msgstr "Letöltendő méret: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" -msgstr "T�m�r�tett m�ret: %6.2f K\n" +msgstr "Tömörített méret: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" -msgstr "Telep�tett m�ret: %6.2f K\n" +msgstr "Telepített méret: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" -msgstr "Csomagol� :" +msgstr "Csomagoló :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" -msgstr "Architekt�ra :" +msgstr "Architektúra :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" -msgstr "Ford�t�s ideje :" +msgstr "Fordítás ideje :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" -msgstr "Telep�t�s ideje :" +msgstr "Telepítés ideje :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" -msgstr "Telep�t�s oka :" +msgstr "Telepítés oka :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" -msgstr "Telep�t� szkript:" +msgstr "Telepítő szkript:" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5 Sum :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Leírás : " + +#, c-format msgid "Repository :" -msgstr "Rep� :" +msgstr "Repó :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup f�jlok:\n" +msgstr "Backup fájlok:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "" -"hiba: nem siker�lt a(z) %s ellen�rz� �sszeg�nek sz�m�t�sa\n" +msgstr "hiba: nem sikerült a(z) %s ellenőrző összegének számítása\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "M�DOS�TVA\t%s\n" +msgstr "MÓDOSÍTVA\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nem m�dos�tva\t%s\n" +msgstr "Nem módosítva\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "HI�NYZIK\t\t%s\n" +msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nincs)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "" -"hiba: nem �ll rendelkez�sre v�ltoz�si napl� a(z) '%s' csomaghoz.\n" +msgstr "hiba: nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" -msgstr "opci�k" +msgstr "opciók" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" -msgstr "f�jl" +msgstr "fájl" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "csomag" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" -msgstr "haszn�lat" +msgstr "használat" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" -msgstr "m�velet" +msgstr "művelet" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" "use '%s --help' with other options for more syntax\n" msgstr "" "\n" -"haszn�lja a '%s --help'-et m�s opci�kkal tov�bbi szintaxishoz\n" +"használja a '%s --help'-et más opciókkal további szintaxishoz\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps a csomagok f�gg�s�gk�nt val� " -"telep�t�se\n" +msgstr " --asdeps a csomagok függőségként való telepítése\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps f�gg�s�gi ellen�rz�sek kihagy�sa\n" +msgstr " -d, --nodeps függőségi ellenőrzések kihagyása\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force a telep�t�s er�ltet�se, �tk�z� f�jlok " -"fel�l�r�sa\n" +" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade a csomagok �s az �ket ig�nyl� csomagok " -"elt�vol�t�sa\n" +" -c, --cascade a csomagok és az őket igénylő csomagok eltávolítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly csak az adatb�zis-bejegyz�st t�r�lje, a " -"f�jlokat ne\n" +" -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzést törölje, a fájlokat ne\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr " -n, --nosave a be�ll�t�si f�jlokat is t�r�lje\n" +msgstr " -n, --nosave a beállítási fájlokat is törölje\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -s, --recursive a f�gg�s�geket is t�vol�tsa el (melyekn�l " -"ez biztons�gos)\n" +" -s, --recursive a függőségeket is távolítsa el (melyeknél ez " +"biztonságos)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr "" -" -c, --changelog egy csomag v�ltoz�si napl�j�nak " -"megtekint�se\n" +msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" -" -d, --deps az �sszes f�gg�s�gk�nt telep�tett csomag " -"list�z�sa\n" +" -d, --deps az összes függőségként telepített csomag listázása\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" -msgstr "" -" -e, --explicit az �sszes k�zzel telep�tett csomag " -"list�z�sa\n" +msgstr " -e, --explicit az összes kézzel telepített csomag listázása\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" -" -g, --groups egy csoport �sszes tagj�nak megtekint�se\n" +msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info csomaginform�ci�k megtekint�se (-ii: backup " -"f�jlok is)\n" +" -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok " +"is)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr "" -" -l, --list a lek�rdezett csomag tartalm�nak list�z�sa\n" +msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" -" -m, --foreign a t�voli rep�kban nem tal�lt telep�tett " -"csomagok list�ja\n" +" -m, --foreign a távoli repókban nem talált telepített csomagok " +"listája\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr "" -" -o, --owns <f�jl> a <f�jl>-t tartalmaz� csomag lek�rdez�se\n" +msgstr " -o, --owns <fájl> a <fájl>-t tartalmazó csomag lekérdezése\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" -" -p, --file <csomag> a <csomag> csomagf�jl lek�rdez�se az " -"adatb�zis helyett\n" +" -p, --file <csomag> a <csomag> csomagfájl lekérdezése az adatbázis " +"helyett\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> keres�s a telep�tett csomagok k�z�tt\n" +msgstr " -s, --search <regex> keresés a telepített csomagok között\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" -" -t, --unrequired azon csomagok list�z�sa, melyeket nem ig�nyel " -"m�s csomag\n" +" -t, --unrequired azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más " +"csomag\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades az �sszes friss�thet� csomag list�z�sa\n" +msgstr " -u, --upgrades az összes frissíthető csomag listázása\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet kevesebb inform�ci� mutat�sa " -"lek�rdez�sn�l �s keres�sn�l\n" +" -q, --quiet kevesebb információ mutatása lekérdezésnél és " +"keresésnél\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean a r�gi csomagok t�rl�se a " -"gyors�t�t�rk�nyvt�rb�l\n" -" (haszn�lja a '-cc'-t az �sszeshez)\n" +" -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótárkönyvtárból\n" +" (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" -msgstr " -e, --dependsonly csak a f�gg�s�gek telep�t�se\n" +msgstr " -e, --dependsonly csak a függőségek telepítése\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info csomaginform�ci�k megtekint�se\n" +msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <rep�> egy rep� csomagjainak list�z�sa\n" +msgstr " -l, --list <repó> egy repó csomagjainak listázása\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" msgstr "" -" -p, --print-uris list�zza a megadott csomagok �s f�gg�s�geik " -"URI-jait\n" +" -p, --print-uris listázza a megadott csomagok és függőségeik URI-jait\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> keres�s a t�voli csomagadatb�zisokban\n" +msgstr " -s, --search <regex> keresés a távoli csomagadatbázisokban\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" -msgstr " -u, --sysupgrade az �sszes elavult csomag friss�t�se\n" +msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly csak let�lt�s, de semmit nem telep�t/friss�t\n" +msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de semmit nem telepít/frissít\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh friss csomagadatb�zis let�lt�se a szerverr�l\n" +msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverről\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" msgstr "" -" --needed csak az elavult vagy hi�nyz� csomagok " -"\"friss�t�se\"\n" +" --needed csak az elavult vagy hiányzó csomagok \"frissítése\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <csom.> csomagfriss�t�s mell�z�se (t�bbsz�r is " -"haszn�lhat�)\n" +" --ignore <csom.> csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <csoport>\n" -" csoportfriss�t�s mell�z�se (t�bbsz�r is " -"haszn�lhat�)\n" +" csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet kevesebb inform�ci� mutat�sa " -"lek�rdez�sn�l �s keres�sn�l\n" +" -q, --quiet kevesebb információ mutatása lekérdezésnél és " +"keresésnél\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config <�tv.> alternat�v konfigur�ci�s f�jl " -"be�ll�t�sa\n" +msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <�tv.> alternat�v logf�jl be�ll�t�sa\n" +msgstr " --logfile <útv.> alternatív logfájl beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm ne k�rjen soha meger�s�t�st\n" +msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar ne mutasson folyamats�vot a f�jlok let�lt�se " -"k�zben\n" +" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet ne futtassa le az install szkriptet, ha van olyan\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose legyen b�besz�d�\n" +msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" -" -r, --root <�tvonal> alternat�v telep�t�si gy�k�rk�nyvt�r " -"be�ll�t�sa\n" +" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <�tv.> alternat�v adatb�zisk�nyvt�r " -"be�ll�t�sa\n" +msgstr " -b, --dbpath <útv.> alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" -" --cachedir <kvt> alternat�v csomaggyors�t�t�r-k�nyvt�r " -"be�ll�t�sa\n" +" --cachedir <kvt> alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr "" -" Ezt a programot b�rki a General Public License-ben\n" -" foglaltak alapj�n szabadon terjesztheti\n" +" Ezt a programot bárki a General Public License-ben\n" +" foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -"hiba t�rt�nt a(z) '%s' telep�t�si gy�k�rk�nyvt�r " -"be�ll�t�sa sor�n (%s)\n" +"hiba történt a(z) '%s' telepítési gyökérkönyvtár beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"hiba t�rt�nt a(z) '%s' adatb�zisk�nyvt�r be�ll�t�sa sor�n " -"(%s)\n" +msgstr "hiba történt a(z) '%s' adatbáziskönyvtár beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"hiba t�rt�nt a(z) '%s' napl�f�jl be�ll�t�sa sor�n (%s)\n" +msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "a(z) '%s' nem �rv�nyes hibakeres�si szint\n" +msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"hiba t�rt�nt a(z) '%s' gyors�t�t�r-k�nyvt�r hozz�ad�sa " -"sor�n (%s)\n" +msgstr "hiba történt a(z) '%s' gyorsítótár-könyvtár hozzáadása során (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "csak egy m�velet hajthat� v�gre egyszerre\n" +msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "a %s konfigur�ci�s f�jl nem olvashat�.\n" +msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: hib�s szekci�n�v.\n" +msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: hibás szekciónév.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: szintaktikai hiba- hi�nyz� kulcs.\n" +msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -"%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: Minden direkt�v�nak egy " -"szekci�hoz kell tartoznia.\n" +"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell " +"tartoznia.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"%s konfigur�ci�s f�jl, %d. sor: a '%s' direkt�va nem " -"�rtelmezhet�.\n" +msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' direktíva nem értelmezhető.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "nem siker�lt inicializ�lni az alpm k�nyvt�rat (%s)\n" +msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ez a m�velet csak rendszergazdak�nt hajthat� v�gre.\n" +msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nem siker�lt regisztr�lni a 'local' adatb�zist (%s)\n" +msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "" -"nincs megadva egyetlen m�velet sem (haszn�lja a '-h'-t " -"seg�ts�g�rt)\n" +msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" -msgstr "hiba: nincs megadva f�jl a --owns sz�m�ra\n" +msgstr "hiba: nincs megadva fájl a --owns számára\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt olvasni a '%s' f�jlt: %s\n" +msgstr "hiba: nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "" -"hiba: k�nyvt�r tulajdonos-csomagj�t nem lehet meg�llap�tani\n" +msgstr "hiba: könyvtár tulajdonos-csomagját nem lehet megállapítani\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" -"hiba: nem �llap�that� meg a val�di �tvonal a(z) '%s' sz�m�ra: %" -"s\n" +msgstr "hiba: nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "a %s f�jlt a %s %s tartalmazza\n" +msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" -msgstr "hiba: Egyik csomag sem tartalmazza a k�vetkez�t: %s\n" +msgstr "hiba: Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" -msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csoport nem tal�lhat�\n" +msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csoport nem található\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Friss�t�sek keres�se... \n" +msgstr "Frissítések keresése... \n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "nem tal�ltam friss�t�st.\n" +msgstr "nem találtam frissítést.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "egyetlen haszn�lhat� csomagrep� sincs be�ll�tva.\n" +msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" -msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csomag nem tal�lhat�\n" +msgstr "hiba: a(z) \"%s\" csomag nem található\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: %s csoport:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " -msgstr " Elt�vol�tja a teljes tartalmat? [I/n] " +msgstr " Eltávolítja a teljes tartalmat? [I/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: Elt�vol�tja %s-t a(z) %s csoportb�l? [I/n] " +msgstr ":: Eltávolítja %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt inicializ�lni a tranzakci�t (%s)\n" +msgstr "hiba: nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" -msgstr "C�lok:" +msgstr "Célok:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " msgstr "" "\n" -"El k�v�nja t�vol�tani ezeket a csomagokat? [I/n] " +"El kívánja távolítani ezeket a csomagokat? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt el�rni az adatb�zisk�nyvt�rt\n" +msgstr "hiba: nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárt\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " -msgstr "El k�v�nja t�vol�tani %s-t? [I/n] " +msgstr "El kívánja távolítani %s-t? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt t�r�lni a rep� k�nyvt�r�t\n" +msgstr "hiba: nem sikerült törölni a repó könyvtárát\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Adatb�zisk�nyvt�r: %s\n" +msgstr "Adatbáziskönyvtár: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " -msgstr "El k�v�nja t�vol�tani a nem haszn�lt rep�kat? [I/n] " +msgstr "El kívánja távolítani a nem használt repókat? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Adatb�zisk�nyvt�r kitakar�tva\n" +msgstr "Adatbáziskönyvtár kitakarítva\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Gyors�t�t�r k�nyvt�r: %s\n" +msgstr "Gyorsítótár könyvtár: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " -msgstr "" -"K�v�nja t�r�lni az elt�vol�tott csomagokat a " -"gyors�t�t�rb�l? [I/n] " +msgstr "Kívánja törölni az eltávolított csomagokat a gyorsítótárból? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " -msgstr "a r�gi csomagok t�rl�se a gyors�t�t�rb�l... " +msgstr "a régi csomagok törlése a gyorsítótárból... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt el�rni a gyors�t�t�r k�nyvt�r�t\n" +msgstr "hiba: nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n" + +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "kész.\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " -msgstr "" -"T�r�lni k�v�nja az �SSZES csomagot a gyors�t�t�rb�l? [I/n] " +msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES csomagot a gyorsítótárból? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " -msgstr "az �sszes csomag t�rl�se a gyors�t�t�rb�l... " +msgstr "az összes csomag törlése a gyorsítótárból... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" -msgstr "" -"hiba: nem siker�lt t�r�lni a gyors�t�t�r k�nyvt�r�t\n" +msgstr "hiba: nem sikerült törölni a gyorsítótár könyvtárát\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" -msgstr "" -"hiba: nem siker�lt l�trehozni az �j gyors�t�t�r " -"k�nyvt�r�t\n" +msgstr "hiba: nem sikerült létrehozni az új gyorsítótár könyvtárát\n" + +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "hiba: nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:218 #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) %s szinkroniz�l�sa: %s\n" +msgstr "hiba: nem sikerült a(z) %s szinkronizálása: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt a(z) %s friss�t�se (%s)\n" +msgstr "hiba: nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr " a(z) %s naprak�sz\n" +msgstr " a(z) %s naprakész\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" -msgstr "hiba: a(z) '%s' rep� nem l�tezik\n" +msgstr "hiba: a(z) '%s' repó nem létezik\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem tal�lhat� a(z) '%s' rep�ban\n" +msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem található a(z) '%s' repóban\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" -msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem tal�lhat�\n" +msgstr "hiba: a(z) '%s' csomag nem található\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "hiba: a(z) \"%s\" rep� nem tal�lhat�.\n" +msgstr "hiba: a(z) \"%s\" repó nem található.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: A csomagadatb�zisok szinkroniz�l�sa...\n" +msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt szinkroniz�lni valamelyik adatb�zist\n" +msgstr "hiba: nem sikerült szinkronizálni valamelyik adatbázist\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Teljes rendszerfriss�t�s ind�t�sa...\n" +msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" -msgstr ":: A pacman egy �jabb verz�ja �ll rendelkez�sre.\n" +msgstr ":: A pacman egy újabb verzója áll rendelkezésre.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " msgstr "" -":: Megszak�tja a jelenlegi jelenlegi m�veletet\n" -":: �s telep�ti az �j pacman verzi�t most? [I/n] " - -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "hiba: nem siker�lt lez�rni a tranzakci�t (%s)\n" +":: Megszakítja a jelenlegi jelenlegi műveletet\n" +":: és telepíti az új pacman verziót most? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "hiba: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: %s csoport (mell�z�tt csomagok is):\n" +msgstr ":: %s csoport (mellőzött csomagok is):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: A teljes tartalom telep�t�se? [I/n] " +msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: Telep�ti %s-t a(z) %s csoportb�l? [I/n] " +msgstr ":: Telepíti %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" -msgstr "Figyelmeztet�s: %s szolg�ltatja a k�vetkez�t: %s\n" +msgstr "Figyelmeztetés: %s szolgáltatja a következőt: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" -msgstr "" -"hiba: t�bb csomag is szolg�ltatja %s-t, k�rem v�lasszon egyet:\n" +msgstr "hiba: több csomag is szolgáltatja %s-t, kérem válasszon egyet:\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" -msgstr "hiba: '%s': nem tal�lhat� a t�voli adatb�zisban\n" +msgstr "hiba: '%s': nem található a távoli adatbázisban\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" -msgstr " a helyi adatb�zis naprak�sz\n" +msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" -msgstr "A let�lt�s megkezd�se...\n" +msgstr "A letöltés megkezdése...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " -msgstr "Kezd�dhet a let�lt�s? [I/n] " +msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" -msgstr "A friss�t�si folyamat megkezd�se...\n" +msgstr "A frissítési folyamat megkezdése...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " -msgstr "Kezd�dhet a telep�t�s? [I/n] " +msgstr "Kezdődhet a telepítés? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Hib�k l�ptek fel, nem friss�lt csomag.\n" +msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nincs\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" -msgstr "Elt�vol�t�s:" +msgstr "Eltávolítás:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Teljes elt�vol�tott m�ret: %.2f MB\n" +msgstr "Teljes eltávolított méret: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Teljes let�ltend� m�ret: %.2f MB\n" +msgstr "Teljes letöltendő méret: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Teljes telep�tett m�ret: %.2f MB\n" +msgstr "Teljes telepített méret: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "I" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "IGEN" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "hiba: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" -msgstr "figyelmeztet�s: %s" +msgstr "figyelmeztetés: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" -msgstr "f�ggv�ny: %s" +msgstr "függvény: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "hiba: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " -msgstr "figyelmeztet�s: " +msgstr "figyelmeztetés: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " -msgstr "f�ggv�ny: " +msgstr "függvény: " -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " "compresses it to <destfile>.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1184,686 +965,511 @@ msgid "" "(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "HIBA:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1873,249 +1479,193 @@ msgid "" "disk as much.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" "\\nthe package regardless.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " "then compresses it to <destfile>.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-11 15:30-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-11 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,22 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "errore: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -42,48 +38,34 @@ msgstr "" " se il gestore dei pacchetti non è già in funzione,\n" " è possibile rimuovere %s.\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "caricamento dei dati in corso... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "caricamento dei dati in corso...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "errore: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "fatto.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "errore: preparazione non riuscita (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: richiede %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: va in conflitto con %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -92,82 +74,66 @@ msgstr "" "\n" "si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "errore: impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "controllo delle dipendenze in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "controllo dei conflitti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "ricerca dei conflitti incrociati in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "installazione di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "rimozione di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "controllo dell'integrità di delta in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "applicazione dei delta in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "generazione di %s con %s in corso... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "operazione riuscita con successo!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "non riuscito.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Recupero dei pacchetti da %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -176,233 +142,215 @@ msgstr "" ":: %s richiede l'installazione di %s da IgnorePkg/IgnoreGroup. Installare " "ugualmente? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Installare ugualmente? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s è presente in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "Sostituzione di %s con %s/%s in corso\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Rimuovere %s? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Aggiornare ugualmente? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: Il file %s è corrotto. Eliminarlo? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "installazione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Installato esplicitamente" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Descrizione : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Nome del file :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Nome :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Versione :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Licenze :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Gruppi :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Fornisce :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Dipende da :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Dip. opzionali :" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Richiesto da :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflitti con :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Sostituisce :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Kb richiesti : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Autore :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Architettura :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Creato il :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Installato il :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Motivo :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Script install :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "Somma MD5 :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Descrizione : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repository :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "File di backup:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "errore: impossibile calcolare i checksum di %s\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFICATO\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Non modificato\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "MANCANTE\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nessuno)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "errore: nessun changelog disponibile per '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "opzioni" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "file" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "pacchetto" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "uso" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "operazione" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -411,33 +359,29 @@ msgstr "" "\n" "usare '%s --help' con le altre opzioni per ottenere maggiori informazioni\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente " "installati\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in " "conflitto\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da essi\n" +msgstr "" +" -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da " +"essi\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -445,41 +389,34 @@ msgstr "" " -k, --dbonly rimuove solo la voce nel database, non rimuove i " "file\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" " -d, --deps elenca tutti i pacchetti installati come dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr "" " -e, --explicit elenca tutti i pacchetti installati esplicitamente\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -487,30 +424,25 @@ msgstr "" " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per il " "backup)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" " -m, --foreign elenca tutti i pacchetti non trovati nei database\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <file> mostra il pacchetto che contiene il <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <package> interroga un file del pacchetto invece del database\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -519,24 +451,20 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe " "corrispondenti\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr " -t, --unrequired elenca tutti i pacchetti non richiesti\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades elenca tutti i pacchetti che possono essere " "aggiornati\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -546,23 +474,19 @@ msgstr "" "per\n" " rimuoverli tutti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly installa solo le dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info mostra le informazioni sul pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -570,7 +494,6 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print-uris stampa gli URI dei pacchetti e le loro dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -578,13 +501,11 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository " "remoti\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -592,7 +513,6 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -600,7 +520,6 @@ msgstr "" " -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei " "pacchetti\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" @@ -608,14 +527,12 @@ msgstr "" " --needed aggiorna solo i pacchetti non aggiornati o da " "installare\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -624,61 +541,50 @@ msgstr "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignora l'aggiornamento di un gruppo\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <path> imposta un file di log alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm non chiede alcuna conferma\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -687,165 +593,140 @@ msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un problema durante l'impostazione della rootdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione del percorso del database '%" "s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile aggiungere la directory di cache '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" "file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi, manca una chiave.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere " "ad una sezione.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "" "file di configurazione %s, linea %d: la direttiva '%s' non è stata " "riconosciuta.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operazione possibile solo da root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database 'local' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "errore: non è stato specificato alcun file per --owns\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "errore: impossibile leggere il file '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "errore: impossibile determinare il proprietario di una directory\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "errore: impossibile determinare la posizione reale di '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s è contenuto in %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "errore: nessun pacchetto contiene %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "errore: il gruppo \"%s\" non è stato trovato\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Controllo degli aggiornamenti dei pacchetti in corso... \n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "non ci sono aggiornamenti.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "errore: il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: gruppo %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Rimuovere l'intero contenuto? [S/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Rimuovere %s dal gruppo %s? [S/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "errore: inizializzazione non riuscita (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Pacchetti:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -853,129 +734,115 @@ msgstr "" "\n" "Rimuovere questi pacchetti? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "errore: impossibile accedere alla directory del database\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "Rimuovere %s? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "errore: impossibile rimuovere la directory del repository\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Directory del database: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "Rimuovere i repository inutilizzati? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Directory del database pulita\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Directory della cache: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "Rimuovere i pacchetti disinstallati dalla cache? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "rimozione dei vecchi pacchetti dalla cache in corso... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "errore: impossibile accedere alla directory della cache\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "fatto.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Rimuovere TUTTI i pacchetti dalla cache? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "rimozione di tutti i pacchetti dalla cache in corso... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "errore: impossibile rimuovere la directory della cache\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "errore: impossibile creare una nuova directory della cache\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "errore: impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "errore: impossibile sincronizzare %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "errore: impossibile aggiornare %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s è aggiornato\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "errore: il repository '%s' non esiste\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "errore: impossibile trovare il pacchetto '%s' nel repository '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "errore: impossibile trovare il pacchetto '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "errore: impossibile trovare il repository \"%s\".\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Sincronizzazione dei database in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "errore: impossibile sincronizzare i database\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Aggiornamento del sistema in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: è disponibile una nuova versione di pacman.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -983,150 +850,121 @@ msgstr "" ":: Si desidera annullare l'operazione corrente\n" ":: ed installare adesso la nuova versione di pacman? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "errore: impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "errore: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: gruppo %s (include i pacchetti ignorati):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Installare l'intero contenuto? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Installare %s dal gruppo %s? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Attenzione: %s: fornisce %s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "errore: diversi pacchetti forniscono %s, specificarne uno :\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "errore: '%s' non è stato trovato nel database\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr " Il database locale è aggiornato\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Download in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Procedere con il download? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Aggiornamento in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Procedere con l'installazione? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nessuno\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Rimuovere:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti scaricati: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "errore: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "attenzione: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "funzione: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "funzione: " -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Uso: %s <root> <destfile> [directory_pacchetto]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" msgstr "" -"NOTA: questo script è DEPRECATO. Esso sarà rimosso nel prossimo" -"\\nrilascio di pacman, quindi usate repo-add e repo-remove.\\n\\n" +"NOTA: questo script è DEPRECATO. Esso sarà rimosso nel prossimo\\nrilascio " +"di pacman, quindi usate repo-add e repo-remove.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1136,7 +974,6 @@ msgstr "" "gensync crea il database in una directory temporanea\\ne quindi lo comprime " "in <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1145,7 +982,6 @@ msgstr "" "\\ncome ad esempio <destfile>, se non sarà specificata una " "[directory_pacchetto]\\nalternativa.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1159,12 +995,9 @@ msgstr "" "risiedere nella stessa directory come i vostri\\n pacchetti personali " "(configurato anche in /etc/pacman.conf)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Esempio: gensync /var/abs/local /home/mypkg/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1174,46 +1007,34 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s non è stato trovato. Impossibile continuare." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "Directory radice non valida: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "" "gensync: creazione del database, generazione della somma MD5 in corso..." -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "impossibile analizzare %s" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "impossibile trovare %s-%s-%s-%s%s - ignorato" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "creazione del database del repo in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "ATTENZIONE:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pulizia in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" @@ -1221,385 +1042,287 @@ msgstr "" "Le opzioni che iniziano per 'no' saranno deprecate nella prossima versione " "di makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "Si prega di sostituire 'no' con '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "L'opzione 'keepdocs' potrebbe non funzionare correttamente. Sostituirla con " "'docs'." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "" "Non sono stati impostati agenti per gestire gli URL di %s. Controllare %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Il programma %s per il download non è installato." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman ha ritornato un errore fatale (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Compilazione delle dipendenze mancanti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "" "Impossibile trovare la root dei sorgenti, assicuratevi che sia specificata " "in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "Impossibile trovare '%s' sotto %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Impossibile compilare '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Impossibile installare tutte le dipendenze mancanti." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dipendenze mancanti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Recupero dei sorgenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "Trovato %s nella directory di compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Sarà utilizzata la copia di %s contenuta nella cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "impossibile trovare %s nella directory e non è un URL." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "Scaricamento di %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Impossibile scaricare %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generazione dei checksum dei sorgenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algoritmo dell'integrità di '%s' specificato non è valido." -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Impossibile trovare il programma '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Impossibile trovare il file sorgente di %s per generare il checksum." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "L'algoritmo dell'integrità di '%s' specificato non è valido" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validazione dei file sorgenti con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "NON TROVATO" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "Verificato" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "NON RIUSCITO" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "I controlli dell'integrità (%s) mancano o sono incompleti." -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s per estrarli." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "Avvio di build() in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "Compilazione interrotta." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Rimozione dei file info/doc in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Compressione delle pagine man in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Rimozione dei simboli di debug dai binari e dalle librerie in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Rimozione dei file di libtool .la in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Manca la directory pkg/." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Creazione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Generazione del file .PKGINFO in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Si prega di aggiungere il campo license al vostro %s!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Esempio di software GPL: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "Aggiunta dello script install in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Aggiunta del changelog del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta! xdelta è installato?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Creazione di delta dalla versione %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "Ricreazione del pacchetto dal delta che corrisponda alla firma md5" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "NOTA: il delta dovrebbe essere distribuito SOLO con questo archivio" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "Impossibile generare il pacchetto dal delta." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Impossibile creare il delta." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "Impossibile trovare una versione precedente, delta ignorato." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "Creazione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "Aggiunta di %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Impossibile trovare lo script %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Determinazione dell'ultima revisione darcs in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Determinazione dell'ultima revisione cvs in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Determinazione dell'ultima revisione git in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Determinazione dell'ultima revisione svn in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Determinazione dell'ultima revisione bzr in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Determinazione dell'ultima revisione hg in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Versione trovata: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "uso: %s [opzioni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora il campo incompleto arch in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr " -b, --builddeps Compilazione delle dipendenze mancanti dai sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ripulisce i sorgenti dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Elimina i sorgenti dalla cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora i controlli tutte sulle dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa l'esistente dir src/)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Visualizza questo help" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installa il pacchetto dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Mostra il log della compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disabilita l'output dei messaggi colorati" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <buildscript> Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage Ricrea il pacchetto in pkg/ senza compilarlo" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Consente a makepkg di avviarsi da root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" @@ -1607,15 +1330,12 @@ msgstr "" " --holdver Previene l'incremento automatico della versione per i " "PKGBUILD di sviluppo" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr " --source Non compila il pacchetto, genera solo un archivio" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Queste opzioni possono essere passate a pacman:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" @@ -1623,7 +1343,6 @@ msgstr "" " --noconfirm Non chiede alcuna conferma durante la risoluzione\n" " delle dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" @@ -1631,247 +1350,191 @@ msgstr "" "download\n" " dei file" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Se -p non è stato specificato, makepkg utilizzerà '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "Impossibile trovare %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "Adesso sudo è usato di default. L'opzione --usesudo è deprecata!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver e --forcever non possono essere specificate contemporaneamente" +msgstr "" +"\\0--holdver e --forcever non possono essere specificate contemporaneamente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Pulizia di TUTTI i file da %s in corso." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Siete proprio sicuri di volerlo fare? [S/n] " -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Si è verificato un problema durante la rimozione dei file; forse non si " "dispone dei permessi necessari in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "La cache del sorgente è stata pulita." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "Non è stato rimosso nessun file." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "La destinazione del sorgente deve essere definita in makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" "Inoltre, si prega di avviare makepkg -C all'esterno della vostra directory " "di cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "BUILDSCRIPT non è definito! Assicurarsi di aver aggiornato %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Avviare makepkg da root è una CATTIVA idea e può causare" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "danni permanenti e catastrofici al vostro sistema. Se" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "volete avviarlo da root, usate l'opzione --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "L'opzione --asroot è riservata solo all'utente root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Si prega di riavviare makepkg senza il flag --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Per usare l'opzione 'fakeroot' nell'array BUILDENV in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "è indispensabile installare fakeroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Avviando makepkg con un utente senza privilegi i file risulteranno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "di proprietà del pacchettizzatore. Provare usando l'ambiente di fakeroot" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "posizionando 'fakeroot' nell'array BUILDENV in makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "Non usare l'opzione '-F'. Questa opzione si usa solo con makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Impossibile trovare il binario di sudo! sudo è installato?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" "Le dipendenze mancanti non possono essere installate o rimosse da utente " "normale" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" "senza sudo; installare e configurare sudo per risolvere automaticamente le " "dipendenze." -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s non può essere vuoto." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s non può contenere dei trattini." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Notare che molti pacchetti possono aver bisogno di una linea aggiunta al " "loro %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "come ad esempio arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Lo script install (%s) non esiste." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in " "corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usare -f per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "Compilazione ignorata." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Uscita dall'ambiente di fakeroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Creazione del pacchetto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Avvio di makepkg da root in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Controllo delle dipendenze ignorato." -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze per l'esecuzione in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze per la compilazione in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze." -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "" "pacman non è stato trovato nel PATH; controllo delle dipendenze ignorato." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "" "Recupero dei sorgenti ignorato -- utilizzo la directory esistente src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" "Controllo dell'integrità dei sorgenti ignorato -- utilizzo la directory " "esistente src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "" "Estrazione dei sorgenti ignorata -- utilizzo la directory esistente " "src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "La directory dei sorgenti è vuota, non c'è nulla da compilare!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "La directory del pacchetto è vuota, non c'è nulla ripacchettizzare!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "I sorgenti sono pronti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Rimozione dell'esistente directory pkg/ in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Entrata nell'ambiente di fakeroot in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilazione terminata: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1879,7 +1542,6 @@ msgstr "" "pacman-optimize è un piccolo hack che dovrebbe migliorare le prestazioni" "\\ndi pacman durante la lettura/scrittura del suo database.\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1895,78 +1557,61 @@ msgstr "" "grado di leggerli più velocemente, in quanto la testina non\\ndeve spostarsi " "continuamente sul disco.\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "" "impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman " "mentre è ancora in funzione." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s non esiste o non è una directory." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Bisogna avere i giusti permessi per ottimizzare il database." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERRORE: impossibile creare la directory temporanea per creare il database." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Calcolo della somma MD5 del vecchio database in corso..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Compressione di %s in corso..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Impossibile comprimere %s." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "Creazione del nuovo database e calcolo della somma MD5 in corso..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Impossibile decomprimere %s." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "Controllo dell'integrità in corso..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" "Impossibile effettuare il controllo dell'integrità, ritorno al vecchio " "database." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "Inserimento del nuovo database in corso..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Terminato. Il database del vostro pacman è stato ottimizzato." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "" "Per migliorare le prestazioni di pacman-optimize, avviare 'sync' adesso." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Uso: %s <path-al-db> [--force] <pacchetto> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1975,7 +1620,6 @@ msgstr "" "\\nL'aggiunta di pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di " "comando.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1985,11 +1629,9 @@ msgstr "" "\\nignorare i numeri di versione interni, controllando e aggiornando" "\\nindipendentemente il pacchetto.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Esempio: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1999,87 +1641,66 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Creazione della voce 'desc' del database in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Calcolo dei checksum md5 in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Creazione della voce del database 'depends' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Creazione della voce del database 'deltas' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Aggiunto il delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "Impossibile aggiungere delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s non è stato trovato. Impossibile continuare." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Impossibile creare la directory temp per creare il database." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Estrazione del database in una locazione temporanea in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' non è un pacchetto, ignorato" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il pacchetto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Creazione di un database aggiornato di %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "Non è stata impostata nessuna compressione." -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "uso: %s <path-al-db> <nomepacchetto> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2090,31 +1711,26 @@ msgstr "" "\\nrimozione di pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di " "comando.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Esempio: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "Creazione del database aggiornato '%s' in corso..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -msgstr "Tutti i pacchetti sono stati rimossi dal database. Rimozione di '%s' in corso." +msgstr "" +"Tutti i pacchetti sono stati rimossi dal database. Rimozione di '%s' in " +"corso." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "Uso: %s <azione> <destfile> <opzione> [directory_pacchetto]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2124,11 +1740,9 @@ msgstr "" "\\ndestfile. updatesync aggiorna il database in una directory temporanea e" "\\nquindi lo comprime in <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "Esistono due tipi di azioni:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2136,7 +1750,6 @@ msgstr "" "upd - Aggiornerà una voce dei pacchetti o la creerà se non esiste.\\n " "Esso prende il PKGBUILD del pacchetto come un'opzione.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" @@ -2144,7 +1757,6 @@ msgstr "" "del - Rimuoverà una voce del pacchetto dal database. Esso prende il\\n " "nome del pacchetto come un'opzione.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2153,11 +1765,9 @@ msgstr "" "\\n<destfile>, se non sarà specificata una [directory_package] alternativa." "\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Esempio: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2167,11 +1777,9 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s non è stato trovato" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "impossibile trovare %s-%s-%s-%s%s - operazione interrotta" diff --git a/po/pacman.pot b/po/pacman.pot index 5c473e53..d9f573f7 100644 --- a/po/pacman.pot +++ b/po/pacman.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,1067 +16,901 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s.\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " +msgid "loading package data...\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" "n] " msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" "use '%s --help' with other options for more syntax\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "" -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " "compresses it to <destfile>.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1085,686 +919,511 @@ msgid "" "(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1774,249 +1433,193 @@ msgid "" "disk as much.\\n" msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" "\\nthe package regardless.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " "then compresses it to <destfile>.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n" "Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,22 +21,18 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "błąd: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -45,48 +41,34 @@ msgstr "" " jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n" " już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "ładowanie informacji o pakietach... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "ładowanie informacji o pakietach...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "błąd: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "gotowe.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "błąd: nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: wymaga %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s znajduje się w '%s' i w '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -95,82 +77,66 @@ msgstr "" "\n" "wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnych pakietów.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "błąd: nie udało się dokonać transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "sprawdzanie zależności...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "sprawdzanie konfliktów w systemie plików...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "rozwiązywanie zależności...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "szukanie konfliktów międzypakietowych...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalowanie %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "usuwanie %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizowanie %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "sprawdzanie spójności archiwów przyrostowych...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "aplikowanie delt...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "aktualizowanie %s przez %s... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "sukces!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "nieudane.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -178,232 +144,214 @@ msgid "" msgstr "" ":: %s wymaga %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego? [T/n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego? [T/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s desygnowany jest jako HoldPkg. Usunąć mimo tego? [T/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "Zastępuję %s przez %s/%s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s? [T/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego? [T/n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: Plik %s jest uszkodzony. Czy chcesz go usunąć? [T/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "instalowanie" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "aktualizowanie" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "usuwanie" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "sprawdzanie konfliktów plików" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Zainstalowano na życzenie" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Opis : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Nazwa pliku :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Nazwa :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Wersja :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Licencja :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Grupy :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Dostarcza :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Zależy od :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Opcjonalne zależności:" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Wymagane przez :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktuje z :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Zastępuje :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Ilość danych do pobrania: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Rozmiar skompresowany: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakujący :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Architektura :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Data budowy :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Data instalacji :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Powód instalacji :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Skrypt instalacyjny :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "Suma MD5 :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Opis : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozytorium :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "błąd kalkulowania sum kontrolnych dla %s\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "ZMIENIONE\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Nie zmienione\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(żadnych)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "błąd: brak dostępnego changelog'a dla '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "opcje" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "plik" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "pakiet" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "sposób użycia" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "operacja" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -412,32 +360,26 @@ msgstr "" "\n" "użyj '%s --help' z innymi opcjami dla dalszych składni\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instaluje pakiety jako zależności (nie na życzenie)\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -445,12 +387,10 @@ msgstr "" " -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na " "plikach \n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -458,30 +398,25 @@ msgstr "" " -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania " "innych pakietów)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" " -d, --deps pokaż wszystkie pakiety zainstalowane jako " "zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr "" " -e, --explicit pokaż wszystkie pakiety zainstalowane na życzenie\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -489,12 +424,10 @@ msgstr "" " -i, --info wyświetla informację o pakiecie (-ii dla kopii " "bezp.)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -502,17 +435,14 @@ msgstr "" " -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w " "bazach sync\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <plik> pyta pakiet zawierającą <plik>\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <pakiet> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -521,27 +451,23 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według " "pasujących ciągów\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" " -t, --orphans pokaż wszystkie pakiety nie wymagane przez żaden " "pakiet\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można " "uaktualnić\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -550,22 +476,18 @@ msgstr "" " -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-" "cc dla wszystkich)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -573,7 +495,6 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -581,12 +502,10 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących " "ciągów\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -595,13 +514,11 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania " "czegokolwiek\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" @@ -609,7 +526,6 @@ msgstr "" " --needed uaktualnia tylko stare lub nie zainstalowane jeszcze " "pakiety\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -618,7 +534,6 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte " "więcej niż raz)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -628,65 +543,54 @@ msgstr "" " ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte " "więcej niż raz)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <path> ustawia alternatywny plik dziennika\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "" " --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci " "podręcznej (cache) pakietów\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -695,157 +599,132 @@ msgstr "" " Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n" " zasadach licencji GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem ustawiania rootdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "problem ustawiania dbpath '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem ustawiania logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem odpluskwiania\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problem z dodaniem cachedir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "plik konfigu %s nie może być odczytany.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "plik konfigu %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" "plik konfigu %s, linia %d: błąd składni w pliku konfigu- brak klucza.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "plik konfigu %s, linia %d: dyrektywa '%s' nie rozpoznana.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "nie udało się zarejestrować 'lokalnej' bazy danych (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "błąd: nie podano pliku dla --owns\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "błąd: nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "błąd: nie można ustalić właściciela katalogu\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "błąd: nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s jest własnością %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "błąd: Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "błąd: grupa \"%s\" nie została znaleziona\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Sprawdzanie dostępnych aktualizacji...\n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "nie znaleziono aktualizacji.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "błąd: pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: grupa %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Usunąć całą zawartość [T/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Usunąć %s z grupy %s? [T/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "błąd: nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Celuje: " -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -853,129 +732,115 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz usunąć te pakiety? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "błąd: brak dostępu do katalogu bazy danych\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "Czy chcesz usunąć %s? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "błąd: nie udało się usunąć katalogu repozytorium\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Katalog bazy danych: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Katalog bazy danych wyczyszczony\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "błąd: brak dostępu do katalogu pamięci podręcznej\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "gotowe.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pakiety z pamięci podręcznej? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "usuwanie wszystkich pakietów z pamięci podręcznej... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "błąd: nie udało się usunąć katalogu pamięci podręcznej\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "błąd: nie udało się utworzyć nowego katalogu pamięci podręcznej\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "error: nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "błąd: nie udało się zsynchronizować %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "błąd: nie udało się zaktualizować %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s jest już w najnowszej wersji\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "błąd: repozytorium '%s' nie istnieje\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "błąd: pakiet '%s' nie został odnaleziony w repozytorium '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "błąd: pakiet '%s' nie został odnaleziony\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "błąd: repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "błąd: nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: pacman wykrył swoją nowszą wersję\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -983,141 +848,113 @@ msgstr "" ":: Czy chcesz anulować obecną operację\n" ":: i zainstalować teraz nową wersję pacmana? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "error: nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "błąd: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: grupa %s (włączająć ignorowane pakiety):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Zainstalować całą zawartość? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Zainstalować %s z grupy %s? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Uwaga: %s: dostarcza %s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "błąd: więcej niż jeden pakiet dostarcza %s, podaj jeden:\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "błąd: '%s': nie znaleziono w bazie danych synchronizacji\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Rozpoczynanie pobierania...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Kontynuować pobieranie? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Rozpoczynanie procesu aktualizacji...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Kontynuować instalację? [T/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Żadnych\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Usunąć:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "T" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "TAK" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "błąd: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "ostrzeżenie: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "funkcja: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "funkcja: " -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Sposób użycia: %s <root> <destfile> [katalog_pakietu]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" @@ -1126,7 +963,6 @@ msgstr "" "\\nwydaniu pacmana, tak więc proszę używać repo-add oraz repo-remove zamiast " "tego.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1136,7 +972,6 @@ msgstr "" "<root>. gensync buduje bazę danych w katalogu tymczasowym\\n a później " "kompresuje ją do <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1145,7 +980,6 @@ msgstr "" "\\nkatalogu co <destfile>, chyba że alternatywne [package_directory]\\njest " "podane.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1159,12 +993,9 @@ msgstr "" "się w tym samym katalogu co pakiety\\n (również skonfigurowanym w /etc/" "pacman.conf)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Przykład: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1174,426 +1005,316 @@ msgstr "" "oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach.\\nBRAK GWARANCJI, " "na ile pozwala prawo.\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "Nie znaleziono %s. Nie można kontynuować." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "niepoprawny katalog główny: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync: budowanie rekordów bazy, generowanie sum kontrolnych..." -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "nie udało się przetworzyć %s" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "nie znaleziono %s-%s-%s-%s.%s - pomijam" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "tworzę bazę repozytorium..." -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "UWAGA:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "BŁĄD:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Sprzątam..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" msgstr "" "Opcje zaczynające się od 'no' nie będą wspierane w następnej wersji makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "Zastąp 'no' przez '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "Opcja 'keepdocs' może nie działać poprawnie. Zastąp ją przez 'docs'." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "Brak agenta do obslugi URL-i %s. Sprawdź %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "Przerywam..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman zwrócił błąd krytyczny (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaluję brakujące zależności..." -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman nie zdołał zainstalować brakujących zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Buduję brakujące zależności..." -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "Nie znaleziono katalogu źródeł - upewnij się, że jest podany w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "Nie znaleziono '%s' w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Nie udało się zbudować '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Nie udało się zainstalować wszystkich brakujących zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Brakujące zależności:" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Pobieranie źródeł..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "Znaleziono %s w katalogu budowania" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Używam zachowanej kopii %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "Pobieram %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Błąd podczas pobierania %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generuję sumy kontrolne dla plików źródłwych..." -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny." -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Nie znaleziono programu '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Brak pliku źródeł %s do generacji sumy kontrolnej." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "Zgadza się" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "NIE ZGADZA SIĘ" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Przynajmniej jeden plik nie jest poprawny!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Sumy kontrolne (%s) nieobecne lub niekompletne." -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Rozpakowuję źródła..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "Nie udało się rozpakować %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "Uruchamiam build()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "Budowanie nie powiodło się." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "Sprzątam..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Usuwam pliki dokumentacji..." -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Kompresuję strony manuala..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Usuwam symbole odpluskwiania z binariów i bibliotek..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Usuwam pliki libtoola .la..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Usuwam puste katalogi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Brakujący katalog pkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Tworzę pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Generuję plik .PKGINFO..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Przykład dla programu na GPL: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "Dodaję skrypt instalacyjny..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Dodaję dziennik zmian pakietu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresuję pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Nie znaleziono programu xdelta! Czy jest zainstalowany?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Tworzę pakiet przyrostowy od wersji %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "Odtwarzam pakiet z archiwum przyrostowego w celu sprawdzenia spójności" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "" "UWAGA: pakiet przyrostowy powinien być rozprowadzany TYLKO z tym archiwum" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu z archiwum przyrostowego." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Nie udało się stworzyć archiwum przyrostowego." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "" "Nie znaleziono żadnej z poprzednich wersji, pomijam archiwum przyrostowe." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodaję %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Nie znaleziono skryptu instalacyjnego %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nie udało się stworzyć pakietu źródłowego." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium darcs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium cvs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizje repozytorium git..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium svn..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium bzr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Sprawdzam ostatnią rewizję repozytorium hg..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Wersja : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Użycie: %s [opcje]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj niekompletne pole arch w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr " -b, --builddeps Zbuduj brakujące zależności ze źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Usuń plik robocze po wszystkim" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Usuń pliki źródłowe z pamięci podręcznej" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu src/)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Zainstaluj pakiet po udanej budowie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Stwórz dziennik budowy pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Wyłącz kolorowe komunikaty" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Tylko pobierz i rozpakuj pliki" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <buildscript> Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pkg/ bez budowania" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zależności pacmanem" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Pozwól makepkg pracować jako root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" @@ -1601,253 +1322,192 @@ msgstr "" " --holdver Zapobiega autopodnoszeniu wersji dla rozwojowych " "PKGBUILDów" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" " --source Nie buduj pakietu; tylko wygeneruj archiwum źródłowe" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane do pacmana:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" msgstr "" " --noconfirm Nie pyta o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Jeżeli nie użytko -p, makepkg będzie szukać '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "%s nie znaleziony." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "Sudo jest teraz używane domyślnie. Opcja --usesudo jest przestarzała!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver oraz --forcever nie mogą być użyte jednocześnie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Usuwam WSZYSTKIE pliki z %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Czy jesteś pewien, że chcesz to zrobić? [T/n] " -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problem z usuwaniem plików; możliwy brak uprawnień w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "Pamięć podręczna źródeł wyczyszczona." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "Nie usunięto żadnych plików." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "Docelowy katalog źródeł musi być podany w makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Dodatkowo uruchom makepkg -C poza katalogiem pamięci podręcznej." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "Skrypt budujący niezdefiniowany! Sprawdź czy poprawiłeś %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Uruchamianie makepkg jako root to ZŁY pomysł i może spowodować" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "trwałe, katastrofalne uszkodzenia systemu. Jeżeli" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "naprawdę chcesz to zrobić, użyj opcji --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "Opcja --asroot jest przeznaczona tylko dla użytkownika root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Uruchom makepkg ponownie bez opcji --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot musi być zainstalowany jeżeli używasz opcji 'fakeroot'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "w tablicy BUILDENV w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Wynikiem uruchamienia makepkg jako zwykły użytkownik będą" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "pliki, których właścicielem nie jest root. Spróbuj użyć środowiska fakeroot" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "dodając 'fakeroot' do tablicy BUILDENV w makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" "Nie używaj opcji '-F'. Jest ona przeznaczona tylko do użytku przez makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Nie znaleziono programu sudo! Czy jest zainstalowany?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" "Brakujące zależności nie mogą być dodane lub usunięte jako zwykły użytkownik" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" "bez sudo; zainstaluj i ustaw sudo aby automatycznie rozwiązywać zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s nie może być pusty." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nie może zawierać myślnika." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Dużo pakietów może potrzebować w %s pola" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "podobnego do arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Skrypt instalacyjny (%s) nie istnieje." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj -f aby obejść)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "Pomijam budowanie." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Opuszczam środowisko fakeroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Tworzę pakiet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Uruchamiam makepkg jako root..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności dla uruchomienia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności dla zbudowania..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "pacman nie został znaleziono w PATH; pomijam sprawdzanie zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Pomijam pobieranie źródeł -- używam istniejącego drzewa src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "Pomijam test sum kontrolnych -- używam istniejącego drzewa src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "Pomijam rozpakowanie źródeł -- używam istniejącego drzewa src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Katalog źródeł jest pusty, nie mam czego budować!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Katalog pakietu jest pusty, nie mam czego przepakować!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "Źródła są gotowe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Usuwam istniejący katalog pkg/..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Wchodzę do środowiska fakeroot..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Skończyłem tworzenie: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Użycie: %s [pacman_db_root]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1856,7 +1516,6 @@ msgstr "" "\\npacmana podczas odczytu/zapisu do bazy danych opartej na systemie plików." "\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1871,72 +1530,55 @@ msgstr "" "powinien czytać\\nje szybciej, ponieważ jego głowica nie musi się często " "przemieszczać\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "Nie znaleziono programu diff, zainstaluj diffutils." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Znaleziono plik blokady pacmana. Nie można kontynuować gdy pacman działa." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musisz mieć odpowiednie uprawnienia aby optymalizować bazę." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "BŁĄD: Nie można utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Generuję sumę kontrolną starej bazy..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Tworzę archiwum tar z %s..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Stworzenie archiwum tar z %s nie udało się." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "Tworzę nową bazę i generuję jej sumę kontrolną..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Nie udało się rozpakować archiwum tar z %s." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie spójności pakietów... " -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Test spójności NIE POWIÓDŁ się, powracam do starej bazy." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "Umieszczam nową bazę w odpowiednim miejscu..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Zakończono. Baza pacmana została zoptymalizowana." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "Aby w pełni skorzystać z optymalizacji, uruchom teraz 'sync'." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Użycie: %s <ścieżka-do-bazy> [--force] <pakiet> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1944,7 +1586,6 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje bazę pakietów czytająć plik z pakietem.\\nW linii " "poleceń można podać wiele pakietów do dodania\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1953,11 +1594,9 @@ msgstr "" "Opcja --force doda pole 'force' do bazy, co sprawi, że pacman opuści" "\\nsprawdzanie numerów wersji i zaktualizuje pakiet bezwarunkowo.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1967,87 +1606,66 @@ msgstr "" "oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK GWARANCJI, " "na ile pozwala prawo.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Usuwam istniejący pakiet '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Tworzę pole 'desc' w bazie..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Obliczam sumy kontrolne..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Tworzę pole 'depends' w bazie..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Tworzę pole 'deltas' w bazie..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Dodano archiwum przyrostowe '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "Nie udało się dodać archiwum przyrostowego '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "Nie znaleziono %s. Nie można kontynuować." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozpakowuję bazę do tymczasowej lokalizacji..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodaję pakiet '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "Pakiet '%s' nie został odnaleziony." -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "Nie wybrano żadnej kompresji." -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "użycie: %s <ścieżka-do-bazy> <nazwapakietu> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2056,31 +1674,24 @@ msgstr "" "repo-remove uaktualni bazę pakietów usuwając pakiet o nazwie podanej w linii" "\\npoleceń. Wiele pakietów może być podanych w linii poleceń.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Szukam pakietu '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono pakietu pasującego do '%s'." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Wszystkie pakiety zostały usunięte z bazy danych. Usuwanie '%s'." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "Użycie %s <akcja> <plikwynikowy> <opcja> [katalog_pakietów]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2090,11 +1701,9 @@ msgstr "" "\\nwynikowy. updatesync aktualizuje bazę w katalogu tymczasowym, po czym" "\\nkompresuje ją do <plikwynikowy>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "Istnieją dwa rodzaje akcji:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2102,14 +1711,12 @@ msgstr "" "upd - Zaktualizuje wpis pakietu lub stworzy jeżeli nie istnieje.\\n " "Przyjmuje PKGBUILD pakietu jako opcję.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" msgstr "" "del - Usunie wpis pakietu z bazy. Przyjmuje nazwę pakietu jako opcję\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2117,11 +1724,9 @@ msgstr "" "updatesync obliczy sumy kontrolne paketów z tego samego katalogu co" "\\n<plikwynikowy>, chyba że podano inny [katalog_pakietów].\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Przykład: updatesync upd /home/mojepakiety/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2131,11 +1736,9 @@ msgstr "" "oprogramowanie; warunki dystrybucji znajdziesz w źródłach\\nBRAK GWARANCJI, " "na ile pozwala prawo.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s nie znaleziony" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "nie znaleziono %s-%s-%s-%s.%s - przerywam" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2cc6fb57..daacc29e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-13 15:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n" "Last-Translator: João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Brazillian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,22 +23,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "erro: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -47,48 +43,34 @@ msgstr "" " caso tenha certeza que nenhum gerenciador de pacotes esteja\n" " rodando, você pode remover %s.\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "carregando informações do pacote... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "carregando informações do pacote...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "erro: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "concluído.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "erro: falha ao preparar transação (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: requer %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: conflita com %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -97,82 +79,66 @@ msgstr "" "\n" "ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "verificando dependências...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "verificando conflitos de arquivos...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "resolvendo dependências...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "procurando por conflitos internos...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "removendo %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "atualizando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando a integridade do pacote...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "verificando a integridade do delta...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "aplicando deltas...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "atualizando %s com %s... " -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "sucesso!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Obtendo pacotes do repositório %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -181,235 +147,217 @@ msgstr "" ":: %s$s requer %s, mas ele está em IgnorePkg ou IgnoreGroup. Instalar assim " "mesmo? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: O pacote %s está na lista de pacotes ignorados (IgnorePkg ou " "IgnoreGroup). Instalar assim mesmo? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s está designado como um HoldPkg. Remover assim mesmo? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Substituir %s com %s/%s? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "Substituindo %s com %s/%s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s conflita com %s. Remover %s? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Você gostaria de apagá-lo? [S/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "atualizando" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "removendo" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "verificando conflitos de arquivo" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitamente instalado" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Descrição : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Nome do arquivo :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Nome :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Versão :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Licenças :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Grupos :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Provê :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Depende de :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Dep. Opcionais :" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Requerido Por :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflita Com :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Substitui :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamanho do Download : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Empacotador :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Arquitetura :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Compilado em :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Data da Instalação :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Razão da instalação :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Script de Instalação :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "Soma MD5 :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Descrição : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repositório :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Arquivos de Backup:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "erro: não foi possível calcular os checksums para %s\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFICADO\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Não modificado\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "NÃO ENCONTRADO\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nenhum)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "erro: changelog não disponível para '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "opções" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "arquivo" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "pacote" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "uso" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "operação" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -418,31 +366,25 @@ msgstr "" "\n" "use '%s --help' com outras opções para mais sintaxes\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instala pacotes como não-explicitamente instalados\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps ignora a verificação de dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force forçar instalação, sobrescrever arquivos conflitantes\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade remove pacotes e suas dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -450,12 +392,10 @@ msgstr "" " -k, --dbonly remove apenas a entrada na base de dados, mas não " "remove os arquivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -463,31 +403,26 @@ msgstr "" " -s, --recursive remove também as dependências (aquelas que não vão " "quebrar outros pacotes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" " -d, --deps lista todos os pacotes instalados como dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr "" " -e, --explicit lista todos os pacotes como explicitamente " "instalados\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -495,12 +430,10 @@ msgstr "" " -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos de " "backup)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote consultado\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -508,19 +441,16 @@ msgstr "" " -m, --foreign lista todos os pacotes que não foram encontrados na" "(s) base(s) de dados de pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <arquivo> consulta o pacote que contém <arquivo>\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <pacote> consulta o arquivo de pacote <pacote> ao invés da base " "de dados\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -529,26 +459,22 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> pesquisa em arquivos localmente instalados por textos " "coincidentes\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" " -t, --unrequired lista todos os pacotes não requeridos por nenhum " "outro pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -557,23 +483,19 @@ msgstr "" " -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (use -" "cc para remover todos os pacotes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly instala apenas as dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list <repo> visualizar uma lista dos pacotes em um repositório\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -581,7 +503,6 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print-uris imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -589,14 +510,12 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por textos " "coincidentes\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade atualiza todos os pacotes que estão desatualizados " "no sistema\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -605,7 +524,6 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum " "pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -613,7 +531,6 @@ msgstr "" " -y, --refresh atualiza a base de dados de pacotes a partir do " "servidor\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" @@ -621,7 +538,6 @@ msgstr "" " --needed somente faz o upgrade para pacotes desatualizados ou " "não instalados\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -630,7 +546,6 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado " "mais de uma vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -640,29 +555,24 @@ msgstr "" " ignora a atualização de um grupo (pode ser usado mais " "de uma vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <caminho> define um arquivo de log alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -670,7 +580,6 @@ msgstr "" " --noprogressbar não mostra a barra de progresso enquanto baixa os " "arquivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" @@ -678,32 +587,27 @@ msgstr "" " --noscriptlet não executar a rotina de instalação se o mesmo " "existir\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <caminho> define um diretório raiz de instalação alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <caminho> define uma localização diferente para a base de " "dados\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <dir> define um diretório de cache de pacotes " "alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -712,160 +616,135 @@ msgstr "" " Este programa pode ser distribuído livremente sob\n" " os termos da GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar rootdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao configurar dbpath '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao setar logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "problema ao adicionar cachedir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de " "configuração - faltando chave.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "arquivo de configuração %s, linha %d: Todas as diretivas devem pertencer a " "uma seção.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' não reconhecida.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "erro: nenhum arquivo especificado para --owns\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "erro: falha ao ler o arquivo '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "erro: não é possível determinar o dono de um diretório\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "erro: não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s pertence a %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "erro: Nenhum pacote possui %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "erro: grupo \"%s\" não encontrado\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Procurando por atualizações dos pacotes... \n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "nenhuma atualização encontrada.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenhum repositório de pacotes foi configurado corretamente.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "erro: pacote \"%s\" não encontrado\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: grupo %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Remover todo o conteúdo? [S/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Remover %s do grupo %s? [S/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "erro: falha ao iniciar transação (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Alvos:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -873,129 +752,115 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja remover estes pacotes? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "erro: não foi possível acessar o diretório da base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "Você deseja remover %s? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "erro: não foi possível remover o diretório do repositório\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Diretório da base de dados: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "Você deseja remover repositórios não-utilizados? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Diretório da base de dados apagado\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Diretório de cache : %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "Você deseja remover todos os pacotes não instalados do cache? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "removendo pacotes antigos do cache... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "erro: não foi possível acessar o diretório de cache\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "concluído.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes do cache? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "removendo todos os pacotes do cache... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "erro: não foi possível remover o diretório de cache\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "erro: não foi possível criar o novo diretório de cache\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "erro: falha ao liberar a transação (%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "erro: falha ao sincronizar %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "erro: falha ao atualizar %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s está atualizado\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "erro: repositório '%s' não existe\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "erro: pacote '%s' não foi encontrado no repositório '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "erro: pacote '%s' não foi encontrado\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "erro: repositório \"%s\" não foi encontrado.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "erro: falha ao sincronizar a base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Iniciando atualização do sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: pacman detectou uma nova versão dele mesmo.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -1003,142 +868,114 @@ msgstr "" ":: Você deseja cancelar a operação atual\n" ":: e instalar a nova versão do pacman agora? [S/n]" -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "erro: falha ao liberar a transação (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "erro: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: grupo %s (incluindo pacotes ignorados:):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Instalar todo o conteúdo? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Instalar %s do grupo %s? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Atenção: %s provê %s\n" # src/pacman/sync.c:624 -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "erro: vários pacotes provêem %s, por favor especifique um :\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "erro: '%s': não foi encontrado na base de dados\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr " base de dados local está atualizada\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "Iniciando download...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Continuar o download? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "Iniciando processo de atualização...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Continuar a instalação? [S/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nenhum\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Remover:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamanho total dos pacotes a serem removidos: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamanho total do Download: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamanho Total da Instalação: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "SIM" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "erro: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "atenção: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "função: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "erro: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "atenção: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "função: " -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "uso: %s <root> <arquivo_de_destino> [diretório_do_pacote]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" @@ -1147,7 +984,6 @@ msgstr "" "pacman, então por favor utilize repo-add e repo-remove\\nao invés disso.\\n" "\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1157,7 +993,6 @@ msgstr "" "PKGBUILD de <root>. gensync construirá a base de dados\\n em um diretório " "temporário e então a compactará para <arquivo_de_destino>.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1166,7 +1001,6 @@ msgstr "" "\\n<arquivo_de_destino>, a não ser que um [diretório_de_pacotes] alternativo" "\\nseja especificado.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1180,12 +1014,9 @@ msgstr "" "conf\\n A base de dados gerada deve estar no mesmo diretório que seus" "\\n pacotes customizados (também configurado em /etc/pacman.conf)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Exemplo: gensync /var/abs/local /home/meuspacotes/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1195,45 +1026,33 @@ msgstr "" "software livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " "GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s não encontrado. Não pode continuar." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "diretório raiz inválido: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync: construindo entradas na base de dados, gerando md5sums..." -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "falha ao interpretar %s" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "não foi possível encontrar %s-%s-%s-%s%s - ignorando" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "criando base de dados de repositórios..." -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "ATENÇÃO:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "Finalizando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" @@ -1241,390 +1060,292 @@ msgstr "" "Opções começando com 'no' não serão mais utilizadas na próxima versão do " "makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "Por favor substitua 'no' por '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "Opção 'keepdocs' pode não funcionar como pretendido. Por favor substitua por " "'docs'." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "Não há um agente configurado para tratar URLs %s. Verifique %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "O programa de download %s não está instalado." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando dependências não-encontradas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman falhou ao instalar dependências não-encontradas." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Construindo dependências não-encontradas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "" "Não foi possível encontrar raiz dos fontes - por favor, tenha certeza de que " "ela está especificada em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "Não foi possível encontrar '%s' em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Falha ao construir '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Falha ao instalar todas as dependências não-encontradas." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Dependências não-encontradas:" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Obtendo Fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "Encontrado %s no diretório de construção" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Usando cópia em cache de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s não foi encontrado no diretório especificado e não é uma URL." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "Realizando o download de %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Falha ao efetuar download de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Gerando checksums para arquivos fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido." -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Não foi possível encontrar o programa '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo fonte %s para gerar checksum." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Algoritmo de integridade especificado '%s' inválido" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validando arquivos fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "Passou" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais arquivos não passaram no teste de validação!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Testes de integridade (%s) estão faltando ou incompletos." -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Extraindo Fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Não foi possível encontrar arquivo fonte %s para extração." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falha ao extrair %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "Iniciando compilação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "Compilação Falhou." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "Organizando instalação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "Removendo arquivos info/doc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Comprimindo man pages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Removendo símbolos de debug dos binários e bibliotecas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Removendo arquivos .la da libtool..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Removendo diretórios vazios..." -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Diretório pkg/ não encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Criando pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Gerando arquivo .PKGINFO..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença ao seu %s!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemplo para software sob a GPL: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "Adicionando script de instalação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "Adicionando changelog do pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "Compactando pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Não foi possível encontrar o binário xdelta! xdelta está instalado?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Criando delta da versão %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "" "Recriando tarball do pacote a partir do delta para igualar as assinaturas md5" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "NOTA: o delta deve ser distribuído SOMENTE com esse tarball" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "Não foi possível gerar o pacote a partir do delta." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Não foi possível criar o delta." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "Nenhuma versão anterior encontrada, ignorando xdelta." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "Criando pacote de fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "Adicionando %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Script de instalação %s não encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimindo pacote de fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Determinando última revisão darcs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Determinando última revisão cvs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Determinando última revisão git..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Determinando última revisão svn..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Determinando última revisão bzr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Determinando última revisão hg..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Versão encontrada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora campo arch incompleto em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr "" " -b, --builddeps Constrói dependências não-encontradas a partir dos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Apaga arquivos utilizados na compilação após empacotamento" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Limpa arquivos fonte do cache" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora a verificação de dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrai arquivos fonte (usa diretório src/ existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Gera testes de integridade para arquivos fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Esta ajuda" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala pacote após empacotamento bem-sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gera log do processo de empacotamento" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desabilita mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Somente faz download e extrai os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <buildscript> Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés de '%" "s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após empacotamento bem-" "sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage Reempacota conteúdo de pkg/ sem compilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências não-encontradas com pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Permite ao makepkg rodar como usuário root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" @@ -1632,261 +1353,200 @@ msgstr "" " --holdver Previne atualização automática da versão para PKGBUILDs " "de desenvolvimento" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" " --source Não compila o pacote; gera um tarball somente com os " "fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Estas opções podem ser passadas ao pacman:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" msgstr "" " --noconfirm Não pede nenhuma confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os " "arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Se -p não estiver especificado, makepkg irá procurar por '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "%s não encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "Sudo é usado por padrão agora. A opção --usesudo não é mais utilizada!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "" "\\0--holdver e --forcever não podem ser especificados simultaneamente.\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Apagando TODOS os arquivos de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Você tem certeza que deseja fazer isso? [S/n] " -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problema removendo arquivos; você pode não ter as permissões corretas em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "Cache de fontes apagada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "Nenhum arquivo foi removido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "Destino dos fontes deve ser definido em makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" "Adicionalmente, por favor rode makepkg -C fora do seu diretório de cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "BUILDSCRIPT não está definido! Certifique-se de que você atualizou %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Rodar makepkg como root é uma PÉSSIMA idéia e pode causar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "danos permanentes e catastróficos ao seu sistema. Se você" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "deseja rodar como root, por favor use a opção --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "A opção --asroot é somente para o usuário root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Por favor rode novamente makepkg sem a flag --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot deve ser instalado para utilizar a opção 'fakeroot'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "no array BUILDENV em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Rodar makepkg como um usuário não-privilegiado resultará em" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "propriedade não-root dos arquivos empacotados. Tente usar o ambiente fakeroot" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "adicionando 'fakeroot' no array BUILDENV em makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" "Não use a opção '-F'. Esta opção é somente para ser usada pelo makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Não foi possível encontrar o binário sudo! sudo está instalado?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" "Dependências não-encontradas não podem ser instaladas ou removidas como um " "usuário normal" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "sem sudo; instale e configure sudo para auto-resolver dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s não pode estar vazio." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s não pode conter hífens." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s não está disponível para a arquitetura '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "" "Perceba que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "como arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi construído. (use -f para sobrescrevê-lo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "Pulando compilação." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Saindo do ambiente fakeroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Criando pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Rodando makepkg como root..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote de fontes criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Pulando testes de dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Verificando dependências em tempo de execução..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Verificando dependências em tempo de compilação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "pacman não foi encontrado no PATH; pulando testes de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Pulando obtenção dos fontes -- usando árvore src/ existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" "Pulando testes de integridade dos fontes -- usando árvore src/ existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "Pulando extração dos fontes -- usando árvore src/ existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "O diretório do pacote está vazio, não há nada para reempacotar!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "Fontes estão prontas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Removendo diretório pkg/ existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Entrando no ambiente fakeroot..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Uso: %s [raiz_db_do_pacman]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1895,7 +1555,6 @@ msgstr "" "quando está lendo/escrevendo em sua base de dados baseada no sistema de " "arquivos\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1911,75 +1570,58 @@ msgstr "" "arquivos \\nmais rápido, já que a cabeça do disco não precisará se mover " "tanto pelo disco.\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "ferramenta diff não foi encontrada, por favor instale diffutils." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman " "está em execução." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Você deve ter as permissões corretas para otimizar a base de dados." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERRO: Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de " "dados." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Criando md5sum da base de dados antiga..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Gerando tarball de %s..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Criação do tarball de %s falhou." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "Criando a nova base de dados e calculando a soma md5..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Descompactação de %s falhou." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando integridade..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "Colocando a nova base de dados em sua localização correta..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "Para o benefício total de pacman-optimize, rode 'sync' agora." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Uso: %s <caminho-para-db> [--force] <pacote> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1988,7 +1630,6 @@ msgstr "" "pacote.\\nPacotes múltiplos a adicionar podem ser especificados na linha de " "comando\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1998,11 +1639,9 @@ msgstr "" "sincronizada, \\no que diz ao pacman para pular seu teste de número de " "versão interno e atualizar\\no pacote de todo modo.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2012,88 +1651,67 @@ msgstr "" "software livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " "GARANTIA, à extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "Removendo pacote existente '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Criando entrada 'desc' na base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Computando md5sums..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Criando entrada 'depends' na base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Criando entrada 'deltas' na base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Adicionado delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "Não foi possível adicionar delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s não encontrado. Não é possível continuar." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Não foi possível criar diretório temporário para construção da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Arquivo de repositório '%s' não é uma base de dados do pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraindo base de dados para um local temporário..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' não é um arquivo de pacote, pulando" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando pacote '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "Pacote '%s' não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "Nenhuma compressão configurada." -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "uso: %s <caminho-para-db> <nome-do-pacote> ... \\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2104,31 +1722,24 @@ msgstr "" "fornecido. Pacotes\\nmúltiplos a serem removidos podem ser especificados na " "linha de comando.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Pesquisando pelo pacote '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspodente a '%s' não foi encontrado." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "Criando arquivo de base de dados atualizado '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Todos os pacotes foram removidos da base de dados. Removendo '%s'." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "Uso: %s <ação> <arquivo_destino> <opção> [diretório_de_pacotes]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2138,11 +1749,9 @@ msgstr "" "PKGBUILD e\\nmodificando o arquivo de destino. updatesync atualiza a base de " "dados em um diretório\\ntemporário e a comprime para <destfile>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "Existem dois tipos de ações:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2150,7 +1759,6 @@ msgstr "" "upd - Irá atualizar a entrada de um pacote ou criá-la se ela não existir." "\\n Essa ação usa o PKGBUILD do pacote como uma opção\\n." -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" @@ -2158,7 +1766,6 @@ msgstr "" "del - Irá remover a entrada de um pacote da base de dados. Recebe o nome" "\\n do pacote como uma opção.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2167,11 +1774,9 @@ msgstr "" "\\n<destfile>, a não ser que um [diretorio_de_pacote] alternativo seja " "especificado.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Exemplo: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2181,11 +1786,9 @@ msgstr "" "livre, veja o código-fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, à " "extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "não foi possível encontrar %s-%s-%s-%s%s - abortando" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,22 +17,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "ошибка: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -41,48 +37,34 @@ msgstr "" " если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n" " удалить %s\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "чтение информации о пакете... " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "чтение информации о пакете...\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "ошибка: '%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "готово.\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "ошибка: не удалось подготовить операцию (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: требует %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -91,82 +73,66 @@ msgstr "" "\n" "произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "ошибка: не удалось завершить операцию (%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "проверяю зависимости...\n" +msgstr "проверка зависимостей...\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "проверяю возможные конфликты файлов...\n" +msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "проверяю зависимости...\n" +msgstr "разрешение зависимостей...\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "проверяю на взаимную несовместимость...\n" +msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "устанавливаю %s...\n" +msgstr "установка %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "удаляю %s...\n" +msgstr "удаление %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "обновляю %s...\n" +msgstr "обновление %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "проверяю целостность пакета...\n" +msgstr "проверка целостности пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "проверка целостности дельта-патча...\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "применение дельта-патчей...\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "генерирую %s с помощью %s..." +msgstr "создание %s с помощью %s..." -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "завершено успешно!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "не удалось.\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -175,232 +141,214 @@ msgstr "" ":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно установить? " "[Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" -msgstr "Заменяю %s на %s/%s\n" +msgstr "Замена %s на %s/%s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить? [Y/n] " -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "установка" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "обновление" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "проверяю возможные конфликты файлов" +msgstr "проверка возможных конфликтов файлов" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно установлен" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Установлен как зависимость другого пакета" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "Описание : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "Имя файла :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Название :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "Версия :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "Лицензия :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "Группы :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "Предоставляет :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "Зависит от :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "Опциональные зависимости :" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Требуется пакетами :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Конфликтует с :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "Заменяет :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "Размер архива : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "Сборщик :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "Архитектура :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Дата сборки :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "Дата установки :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "Причина установки :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "Установочный скрипт :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5-сумма :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "Описание : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Репозиторий :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Создаёт резервные копии файлов:\n" +msgstr "Резервные копии файлов:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ошибка: не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "ИЗМЕНЁН\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Не Изменён\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "ОТСУТСТВУЕТ\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(пусто)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ошибка: список изменений недоступен для '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "опции" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "файл" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "пакет" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "использование" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "действие" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -410,31 +358,25 @@ msgstr "" "используйте '%s --help' вместе с другими опциями для более подробной " "информации\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force принудительная установка, перезаписывать " "конфликтующие файлы\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -442,12 +384,10 @@ msgstr "" " -k, --dbonly стереть только запись в базе данных, файлы не " "удалять\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave удалить в том числе и конфигурационные файлы\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -455,28 +395,23 @@ msgstr "" " -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не повредят " "другие пакеты)\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr "" " -d, --deps показать все пакеты установленные как зависимости\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -484,31 +419,26 @@ msgstr "" " -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных " "копий)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" " -m, --foreign показать все пакеты, не найденные в базе(ах) данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет содержащий <файл>\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " "данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -517,48 +447,40 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных " "пакетах\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr "" " -t, --unrequired показать все пакеты не используемые ни одним пакетом\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades показать список всех пакетов, которые могут быть " "обновлены\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly установить только зависимости\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты данного репозитория\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -567,19 +489,16 @@ msgstr "" " -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и их " "зависимостей\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search <regex> искать указанную строку на удаленных репозиториях\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -587,14 +506,12 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" " -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" @@ -602,7 +519,6 @@ msgstr "" " --needed обновлять только устаревшие или еще неустановленные " "пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -611,7 +527,6 @@ msgstr "" " --ignore <пакет> игнорировать пакет при обновлении (может быть " "использовано неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -621,63 +536,52 @@ msgstr "" " игнорировать группу при обновлении (может быть использовано " "неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <path> использовать альтернативный log файл\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar не отображать прогресс при скачивании файлов\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативную корневую директорию\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> указать альтернативное расположение кэша\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -686,160 +590,135 @@ msgstr "" " Эта программа может свободно распространяться\n" " под условиями GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "не могу установить корневой каталог '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось использовать лог-файл '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось добавить кэш-дирректорию '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" "конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " "секциях.\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" "Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "не могу зарегистрировать локальную базу данных (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "ошибка: не был указан файл для --owns\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ошибка: не удалось прочитать файл '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "ошибка: не удалось определить владельца каталога\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "ошибка: не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s принадлежит %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "ошибка: Ни один пакет не содержит %s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "ошибка: группа \"%s\" не найдена\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "Проверка обновлений пакетов...\n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "обновления не найдены.\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "ошибка: пакет \"%s\" не найден\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: группа %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Удалить все содержимое? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Удалить %s из группы %s? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "ошибка: не удалось начать операцию (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "Цели:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -847,129 +726,115 @@ msgstr "" "\n" "Хотите удалить эти пакеты? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "ошибка: нет доступа к директории с базой данных\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "Хотите удалить %s? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "ошибка: не могу удалить директорию репозитория\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Директория базы данных: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "Директория базы данных очищена\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Кэш-директория: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Хотите удалить удалить пакеты из кэша? [Y/n] " +msgstr "Хотите удалить удалённые пакеты из кэша? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "удаляю старые пакеты из кэша... " -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "ошибка: нет доступа к кэш-директории\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "готово.\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "удаляю все пакеты из кэша... " -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "ошибка: не могу удалить кэш-директорию\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "ошибка: не могу создать новую директорию для кэша\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "ошибка: не удалось продолжить операцию (%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "ошибка: не удалось обновить %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s не устарел\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "ошибка: репозиторий '%s' не существует\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "ошибка: репозиторий \"%s\" не найден.\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Синхронизирую базу данных пакетов...\n" +msgstr ":: Синхронизируется база данных пакетов...\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Начинаю полное обновление системы...\n" +msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: pacman обнаружил свою новую версию.\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -977,142 +842,114 @@ msgstr "" ":: Хотите прервать текущую операцию и\n" ":: установить новую версию pacman'а сейчас? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "ошибка: не удалось продолжить операцию (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "ошибка: pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: Установить в полностью? [Y/n] " +msgstr ":: Установить полностью? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Установить %s из группы %s? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "Внимание: %s предоставляет %s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "" "ошибка: несколько пакетов предоставляют %s, пожалуйста, укажите один :\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "ошибка: '%s': не найден в базе данных\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr " локальная база данных не устарела\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" -msgstr "Начинаю загрузку...\n" +msgstr "Начинается загрузка...\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Приступить к загрузке? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" -msgstr "Начинаю процесс обновления...\n" +msgstr "Начинается процесс обновления...\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Приступить к установке? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Не указано\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "Удалить:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Размер удалемых файлов: %.2f МБ\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "YES" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "ошибка: %s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "предупреждение: %s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "функция: %s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "функция: " -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "Использование: %s <корень> <файл_назначения> [директория_пакета]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" @@ -1121,7 +958,6 @@ msgstr "" "\\npacman'а, поэтому, пожалуйста, используйте вместо него repo-add и repo-" "remove.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1131,7 +967,6 @@ msgstr "" "PKGBUILD'ов\\nиз <корень>. gensync создаст базу данных во временной " "директории\\nи затем сожмет в <файл_назначения>.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1140,7 +975,6 @@ msgstr "" "\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена." "\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1154,12 +988,9 @@ msgstr "" "находиться в той же директории, что и \\nсторонние пакеты (также указанной " "в /etc/pacman.conf)\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "Пример: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1169,45 +1000,33 @@ msgstr "" "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " "коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s не найден. Продолжение невозможно." -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "неверный корневой каталог: %s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." -msgstr "gensync: создаю содержимое БД, генерирую MD5-суммы" +msgstr "gensync: создание содержимого БД, считаются MD5-суммы" -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "не удалось обработать %s" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - пропускаю" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." -msgstr "создаю БД репозитория... " +msgstr "создание БД репозитория... " -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИбКА:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." -msgstr "Убираю мусор... " +msgstr "Очистка... " -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" @@ -1215,388 +1034,290 @@ msgstr "" "Опции, начинающиеся с 'no', будут считаться устаревшими со следующей версии " "makepkg!" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "Пожалуйста, замените 'no' на '!': %s -> %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "" "Опция 'keepdocs' может работать не так как ожидается. Вместо нее используйте " "'docs'." -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "Не указан агент для обработки URL %s. Проверьте %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "Преждевременный выход..." -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Программа для закачки %s не установлена." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman завершился с критической ошибкой (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Устанавливаю недостающие зависимости... " +msgstr "Установка недостающих зависимостей... " -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman не смог установить недостающие зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "Сборка недостающих зависимостей... " -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "Источник исходных кодов не найден - убедитесь, что он указан в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" -msgstr "Не удается обнаружить '%s' в %s" +msgstr "Не удалось обнаружить '%s' в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Не удалось собрать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Не удалось установить все недостающие зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Получаю исходные файлы..." +msgstr "Получение исходных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "Обнаружен %s в директории сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Использую копию %s из кэша" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s не найден в директории сборки и это не URL." -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." -msgstr "Загружаю %s... " +msgstr "Загрузка %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Генерирую контрольные суммы исходных файлов..." +msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Не удается найти программу '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -msgstr "Не могу найти файл %s для генерации контрольной суммы." +msgstr "Не могу найти файл %s для подсчёта контрольной суммы." -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "НЕ НАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "Завершено" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "СБОЙ" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один или более файлов не прошли проверку на соответствие!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена или не завершена." -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "Распаковка исходных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Не могу найти файл %s для распаковки." -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не удалось распаковать %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." -msgstr "Запускаю build()..." +msgstr "Запускается build()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "Сборка не удалась." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." -msgstr "Очищаю..." +msgstr "Очистка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." -msgstr "Удаляю файлы info/doc... " +msgstr "Удаление файлы info/doc... " -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "Архивирование man-страниц..." -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Удаление файлов libtool .la ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Удаление пустых директорий..." -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Директория pkg/ отсутствует." -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "Создание пакета... " -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." -msgstr "Генерирую файл .PKGINFO..." +msgstr "Создание файла .PKGINFO..." -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Пожалуйста, добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')." -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." -msgstr "Добавляю установочный скрипт..." +msgstr "Добавляется установочный скрипт..." -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Добавляю список изменений пакета... " +msgstr "Добавляется список изменений пакета... " -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." -msgstr "Архивирую пакет... " +msgstr "Архивируется пакет... " -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "Не удалось создать файл пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "Не могу найти бинарный фалй xdelta! xdelta установлен?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "Ищу отличия от версии %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "" -"Пересоздаю тарбол пакета из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" +"Пересоздание тарбола из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим тарболом" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Не могу сгенерировать пакет из дельта-патча." +msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча." -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Дельта-патч не может быть создан." -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропускаю xdelta." +msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta." -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." -msgstr "Создаю пакет с исходными кодами..." +msgstr "Создание пакета с исходными кодами..." -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." -msgstr "Добавляю %s... " +msgstr "Добавление %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "Установочный скрипт %s не найден." -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." -msgstr "Проверка обновлений..." +msgstr "Сжатие исходного пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходными кодами." -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Определяю последнюю версию в darcs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "Определяю последнюю версию в cvs..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Определяю последнюю версию в git..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "Определяю последнюю версию в svn..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "Определяю последнюю версию в bzr..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "Определяю последнюю версию в hg..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "Обнаружена версия: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Применение: %s [параметры]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "Опции:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -А --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr " -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в " "src/)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Генерировать информацию для проверки целостности исходных " "файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Эта помощь" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Записывать в лог процесс сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать файлы" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <buildscript> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо '%" "s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после успешной сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage Заменить содержимое pkg/ без сборки " -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Установить необходимые зависимости с помощью pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Позволить makepkg запуск от имени root" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" @@ -1604,17 +1325,14 @@ msgstr "" " --holdver Не допускать автоматического изменения версий для " "PKGBUILDов находящихся в разработке" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr "" " --source Не собирать пакет; только сгенерировать тарбол с " "исходными кодами" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Следующие опции могут быть переданы pacman:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" @@ -1622,246 +1340,188 @@ msgstr "" " --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении " "зависимостей" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Если опция -p не указана, makepkg будет искать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "" "Теперь sudo используется по умолчанию. Опция --usesudo считается устаревшей!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Удаляю ВСЕ файлы из %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? [Y/n] " -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Не могу удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привелегий в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "Кэш с исходными кодами очищен." -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "Файлы не были удалены." -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне кэш-директории, пожалуйста." -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "BUILDSCRIPT не определена! Убедитесь, что вы обновили %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ плохая идея и может" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы." -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "" "если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n" "используйте опцию --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "Опция --asroot имеет значение только для пользователя root." -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Пожалуйста, перезапустите makepkg без флага --asroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot должен быть установлен, если используется опция 'fakeroot'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "в массиве BUILDENV в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" "Запуск makepkg от непревелегированного пользователя приведет к созданию" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" "пакетов с отличным от root владельцем. Попробуйте использовать окружение" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "fakeroot, добавив 'fakeroot' в массив BUILDENV в makepkg.conf." -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" "Не используйте опцию '-F'. Она предназначена только для использования самим " "makepkg." -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "Не могу найти бинарный файл sudo! Sudo установлен?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "" "обычного пользователя без использования sudo; установите и настройте\n" "sudo для автоматического разрешения зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не существует." -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s не должен быть пустым." -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "в %s дефисы не допускаются." -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "строка вида arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует." -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Пакет уже собран, устанавливаю существующий пакет..." +msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." -msgstr "Пропускаю сборку." +msgstr "Пропуск сборки." -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Покидаю fakeroot окружение." +msgstr "Выход из окружения fakeroot." -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "Запуск makepkg от имени root..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходными кодами: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "Пропускаю проверку зависимостей." +msgstr "Пропуск проверки зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman не найден в PATH; пропускаю проверку зависимостей." +msgstr "pacman не найден в PATH; пропуск проверки зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "" -"Пропускаю получение исходных текстов -- использую существующее дерево src/" +"Пропуск получения исходных файлов -- используются существующие в src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" -"Пропускаю проверку исходных текстов -- использую существующее дерево src/" +"Пропуск проверки исходных файлов -- используются существующие в src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "" -"Пропускаю распаковку исходных текстов -- использую существующее дерево src/" +"Пропуск распаковки исходных файлов -- используются существующие в src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Директория с исходными кодами пуста. Здесь нечего собирать!" +msgstr "Директория с исходными файлами пуста. Здесь нечего собирать!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Директория пакета пуста. Здесь нечего перепаковывать!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "Исходные файлы готовы." -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Удаляю существующую директорию pkg/ ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Вхожу в fakeroot окружение..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "Сборка завершена: %s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Применение: %s [корень_БД_pacman'а]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1870,7 +1530,6 @@ msgstr "" "pacman'а\\nво время операций чтения/записи в его, основанной на файловой " "системе, базе данных.\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1886,78 +1545,61 @@ msgstr "" "как теперь головкам диска нужно на много меньше перемещаться\\nпо " "поверхности диска.\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "утилита diff не обнаружена, пожалуйста, установите diffutils." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск не возможен, когда pacman уже " "запущен." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не существует или не является директорией." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" "У вас должны быть соответствующие привелегии, чтобы оптимизировать базу " "данных." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ОШИБКА: Не могу создать временную директорию для создания базы данных." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Считаю MD5 сумму старой базы данных..." +msgstr "Подсчёт MD5 сумма старой базы данных..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Запаковываю в tar %s..." +msgstr "Архивирование в tar %s..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Не удалось запаковать в tar %s." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." -msgstr "Создаю новую базу данных и вычисляю ее MD5-сумму..." +msgstr "Создание новой базы данных и вычисление MD5-суммы..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Распаковка tar'а %s не удалась." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." -msgstr "Проверяю целостность..." +msgstr "Проверка целостности..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" "Проверка целостности ЗАВЕРШИЛАСЬ НЕУДАЧЕЙ, возвращаюсь к старой базе данных." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." -msgstr "Кладу новую новую базу данных на место..." +msgstr "Перемещение новой базу данных на место..." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Завершено. База данных вашего pacman оптимизирована." +msgstr "Завершено. База данных pacman оптимизирована." -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "" "Чтобы полностью использовать приемущества pacman-optimize, сейчас запустите " "'sync'." -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "Использование: %s <путь-к-БД> [--force] <пакет> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1965,7 +1607,6 @@ msgstr "" "repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета." "\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добывить их все.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1974,12 +1615,10 @@ msgstr "" "Флаг --force добавит запись 'force' в синхронизируемую БД, что заставит" "\\npacman не обращать внимания на свою версию при обновлении\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" "Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1989,87 +1628,66 @@ msgstr "" "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " "коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Неверный пакетный файл '%s'." +msgstr "Неверный файл пакета '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Удаляю существующий пакет '%s'..." +msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Создаю запись 'desc' в БД..." +msgstr "Создание записи 'desc' в БД..." -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Вычисление контрольные md5-суммы..." +msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Создаю запись 'depends' в БД..." +msgstr "Создание записи 'depends' в БД..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Создаю запись 'deltas' в БД..." +msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..." -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно." -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а." -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Извлекаю базу данных во временную директорию..." +msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..." -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускаю" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Добавляю пакет '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "Пакет '%s' не найден." -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" -msgstr "Создаю обновленный файл базы данных %s" +msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "Метод сжатия не задан." -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "применение: %s <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -2079,32 +1697,25 @@ msgstr "" "командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько " "пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Поиск пакета '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." -msgstr "Создаю обновленный файл базы данных '%s'..." +msgstr "Создание обновленного файла базы данных '%s'..." -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаляю '%s'." +msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'." -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "" "Использование: %s <действие> <файл_назначения> <опции> [директория_пакета]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2114,11 +1725,9 @@ msgstr "" "назначения. updatesync обновляет базы данных во временной\\nдиректории и и " "затем сжимается в <файл_назначения>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "Возможны 2 типа действий:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2126,13 +1735,11 @@ msgstr "" "upd - Обновит содержание пакета или создаст их, если его нет.\\n " "Требует PKGBUILD пакета.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" msgstr "del - Удалит содержимое пакета из базы данных. Требует имя пакета.\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2141,11 +1748,9 @@ msgstr "" "\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена." "\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "Пример: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2155,13 +1760,11 @@ msgstr "" "свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " "коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s не найден" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" -msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращаю работу" +msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращение работы" #~ msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" #~ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" @@ -2250,10 +1853,10 @@ msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращаю работу" #~ msgstr ":: %s необходим для %s\n" #~ msgid "synchronizing package lists" -#~ msgstr "синхронизирую списки пакетов" +#~ msgstr "синхронизация списки пакетов" #~ msgid "starting full system upgrade" -#~ msgstr "начинаю полное обновление системы" +#~ msgstr "запуск полное обновление системы" #~ msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4bb5b34f..756fdc1b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,30 +8,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-25 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:09+0100\n" "Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pacman/add.c:40 src/pacman/remove.c:42 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "无法释放事务处理(%s)\n" -#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:370 src/pacman/remove.c:63 -#: src/pacman/sync.c:781 +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定目标(使用 -h 获取帮助)\n" -#: src/pacman/add.c:104 src/pacman/sync.c:510 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "错误: %s\n" -#: src/pacman/add.c:107 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:484 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -40,48 +36,34 @@ msgstr "" " 如果你确认软件包管理器已经没有\n" " 运行,你可以删除 %s。\n" -#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106 #, c-format -msgid "loading package data... " -msgstr "正在装载软件包数据……" +msgid "loading package data...\n" +msgstr "正在装载软件包数据……\n" -#: src/pacman/add.c:119 src/pacman/remove.c:111 src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "error: '%s': %s\n" msgstr "错误:'%s': %s\n" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:176 -#: src/pacman/sync.c:194 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "完毕。\n" - -#: src/pacman/add.c:130 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "错误:无法准备(%s)\n" -#: src/pacman/add.c:142 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: 要求 %s\n" -#: src/pacman/add.c:150 src/pacman/sync.c:660 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" msgstr ":: %s: 与 %s冲突\n" -#: src/pacman/add.c:159 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s 存在于 '%s' 和 '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:165 src/pacman/sync.c:721 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n" -#: src/pacman/add.c:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -90,82 +72,66 @@ msgstr "" "\n" "发生错误,没有软件包进行更新\n" -#: src/pacman/add.c:184 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:706 #, c-format msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "错误:无法交付处理(%s)\n" -#: src/pacman/callback.c:165 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "正在检查倚赖关系……\n" -#: src/pacman/callback.c:169 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "正在检查文件冲突……\n" -#: src/pacman/callback.c:173 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "正在解决倚赖关系……\n" -#: src/pacman/callback.c:176 #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" msgstr "正在查找内部冲突……\n" -#: src/pacman/callback.c:180 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "正在安装 %s……\n" -#: src/pacman/callback.c:191 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "正在删除 %s……\n" -#: src/pacman/callback.c:202 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "正在升级 %s……\n" -#: src/pacman/callback.c:213 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "正在检查软件包完整性……\n" -#: src/pacman/callback.c:216 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "正在检查delta完整性……\n" -#: src/pacman/callback.c:219 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "正在应用deltas……\n" -#: src/pacman/callback.c:222 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "正在使用 %s 生成%s……" -#: src/pacman/callback.c:225 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "成功完成!\n" -#: src/pacman/callback.c:228 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "失败。\n" -#: src/pacman/callback.c:237 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: 正在从 %s获取软件包……\n" -#: src/pacman/callback.c:265 #, c-format msgid "" ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" @@ -174,232 +140,214 @@ msgstr "" ":: %s需要安装列在IgnorePkg/IgnoreGroup(忽略清单)中的%s。无论如何都进行安装" "吗?[Y/n]" -#: src/pacman/callback.c:270 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s列在IgnorePkg/IgnoreGroup中。无论如何都进行安装吗?[Y/n]" -#: src/pacman/callback.c:276 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s是作为HoldPkg指定的。无论如何都删除吗?[Y/n]" -#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: 用 %s/%s 替代 %s?[Y/n]" -#: src/pacman/callback.c:288 #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" msgstr "正在用 %s/%s 替代 %s\n" -#: src/pacman/callback.c:296 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s 与 %s 有冲突。删除 %s?[Y/n]" -#: src/pacman/callback.c:304 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s:本地版本较新。无论如何都升级吗?[Y/n]" -#: src/pacman/callback.c:314 #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: 文件 %s 已经损坏。你想要删除它吗?[Y/n]" -#: src/pacman/callback.c:364 +#, c-format msgid "installing" msgstr "正在安装" -#: src/pacman/callback.c:367 +#, c-format msgid "upgrading" msgstr "生在升级" -#: src/pacman/callback.c:370 +#, c-format msgid "removing" msgstr "正在删除" -#: src/pacman/callback.c:373 +#, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在检查文件冲突" -#: src/pacman/package.c:68 +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "单独指定安装" -#: src/pacman/package.c:71 +#, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "已经作为其他软件包的倚赖关系安装" -#: src/pacman/package.c:74 +#, c-format msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: src/pacman/package.c:89 -msgid "Description : " -msgstr "描述 : " - -#: src/pacman/package.c:93 +#, c-format msgid "Filename :" msgstr "文件名 :" -#: src/pacman/package.c:95 +#, c-format msgid "Name :" msgstr "名称 :" -#: src/pacman/package.c:96 +#, c-format msgid "Version :" msgstr "版本 :" -#: src/pacman/package.c:97 +#, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" -#: src/pacman/package.c:98 +#, c-format msgid "Licenses :" msgstr "软件许可 :" -#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format msgid "Groups :" msgstr "软件组 :" -#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format msgid "Provides :" msgstr "提供 :" -#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format msgid "Depends On :" msgstr "倚赖于 :" -#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format msgid "Optional Deps :" msgstr "可选倚赖 :" -#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format msgid "Required By :" msgstr "要求被 :" -#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "冲突与 :" -#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format msgid "Replaces :" msgstr "取代 :" -#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "需下载大小: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" msgstr "压缩后大小: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "安装后大小: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format msgid "Packager :" msgstr "打包者 :" -#: src/pacman/package.c:122 +#, c-format msgid "Architecture :" msgstr "架构 :" -#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "编译日期 :" -#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format msgid "Install Date :" msgstr "安装日期 :" -#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format msgid "Install Reason :" msgstr "安装原因 :" -#: src/pacman/package.c:129 +#, c-format msgid "Install Script :" msgstr "安装脚本 :" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/pacman/package.c:130 +#, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: src/pacman/package.c:135 +#, c-format msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5值 :" -#: src/pacman/package.c:159 +#, c-format +msgid "Description : " +msgstr "描述 : " + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "软件仓库 :" -#: src/pacman/package.c:169 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "备份文件:\n" -#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" msgstr "错误:无法计算 %s 的完整性检查值\n" -#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "修改\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:199 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "没有修改过\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "缺少\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:209 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(无)\n" -#: src/pacman/package.c:243 #, c-format msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" msgstr "错误: '%s'没有可获得的更新日志。\n" -#: src/pacman/pacman.c:60 +#, c-format msgid "options" msgstr "选项" -#: src/pacman/pacman.c:61 +#, c-format msgid "file" msgstr "文件" -#: src/pacman/pacman.c:62 +#, c-format msgid "package" msgstr "软件包" -#: src/pacman/pacman.c:63 +#, c-format msgid "usage" msgstr "用法" -#: src/pacman/pacman.c:64 +#, c-format msgid "operation" msgstr "操作" -#: src/pacman/pacman.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -408,181 +356,148 @@ msgstr "" "\n" "使用 '%s --help' 以及其他选项查看更多语法\n" -#: src/pacman/pacman.c:81 src/pacman/pacman.c:95 src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n" -#: src/pacman/pacman.c:82 src/pacman/pacman.c:88 src/pacman/pacman.c:96 -#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps 略过倚赖关系检查\n" -#: src/pacman/pacman.c:83 src/pacman/pacman.c:97 src/pacman/pacman.c:121 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:87 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有的倚赖于此的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr " -k, --dbonly 只删除数据库记录,不删除文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave 同时删除配置文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr " -s, --recursive 同时删除(不会破坏其他软件包的)倚赖关系\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 #, c-format msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" msgstr " -d, --deps 列出所有作为倚赖关系安装的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:103 #, c-format msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" msgstr " -e, --explicit 列出所有单独指定安装的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:105 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info 查看软件包信息(-ii 查看备份文件)\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n" -#: src/pacman/pacman.c:107 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr " -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有 <文件>\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search <regex> 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgstr " -t, --unrequired 列出所有不被其他软件包要求的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包(-cc 清除所有)\n" -#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly 仅安装依赖关系\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info 查看软件包信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <软件仓库> 查看在该软件仓库中的软件包清单\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" msgstr " -p, --print-uris 打印指定软件包及依赖关系中的URI\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex表达式> 按照指定字符串查询远端软件仓库\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade 升级所有过期软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid "" " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" msgstr " --needed 仅升级过期或尚未安装的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包(可多次使用)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -591,59 +506,48 @@ msgstr "" " --ignoregroup <软件包组>\n" " 升级时忽略某个软件包组(可多次使用)\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid " -q --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q --quiet 查询或搜索时显示较少信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet 不执行安装脚本\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose 循环执行\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -652,156 +556,131 @@ msgstr "" " 本程序可以按照GNU条款\n" " 自由分发\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "设置根目录'%s' (%s)时出现问题 \n" -#: src/pacman/pacman.c:264 #, c-format msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" msgstr "设置数据库路径'%s' (%s)时出现问题 \n" -#: src/pacman/pacman.c:272 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "设置日志文件'%s' (%s)时出现问题\n" -#: src/pacman/pacman.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 是一个无效的debug标准\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672 #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" msgstr "设置缓存目录'%s' (%s)时出现问题 \n" -#: src/pacman/pacman.c:482 +#, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能运行一个操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "配置文件%s无法读取。\n" -#: src/pacman/pacman.c:578 #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "配置文件%s,第%d行:坏的章节名。\n" -#: src/pacman/pacman.c:600 #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "配置文件%s,第%d行:配置文件中语法错误-缺少关键字。\n" -#: src/pacman/pacman.c:610 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "配置文件%s,第%d行:所有的命令必须属于同一章节。\n" -#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "配置文件%s,第%d行:未知命令'%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:777 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "初始化alpm库失败(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:814 +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非根用户无法执行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:837 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "无法登记“本地”数据库(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:863 +#, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定的操作(使用-h获取帮助)\n" -#: src/pacman/query.c:65 #, c-format msgid "error: no file was specified for --owns\n" msgstr "错误:没有为--owns指定文件\n" -#: src/pacman/query.c:79 #, c-format msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" msgstr "错误:无法读取文件'%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" msgstr "错误:无法确定目录的所有者属性\n" -#: src/pacman/query.c:97 #, c-format msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "错误:无法确定'%s': %s的真实路径。\n" -#: src/pacman/query.c:122 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s 属于%s %s\n" -#: src/pacman/query.c:130 #, c-format msgid "error: No package owns %s\n" msgstr "错误:没有软件包拥有%s\n" -#: src/pacman/query.c:226 #, c-format msgid "error: group \"%s\" was not found\n" msgstr "错误:没有找到\"%s\"组\n" -#: src/pacman/query.c:237 #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" msgstr "正在检查软件包更新……\n" -#: src/pacman/query.c:248 #, c-format msgid "no upgrades found.\n" msgstr "没有发现更新。\n" -#: src/pacman/query.c:360 src/pacman/sync.c:771 +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" -#: src/pacman/query.c:404 #, c-format msgid "error: package \"%s\" not found\n" msgstr "错误:软件包\"%s\"没有找到\n" -#: src/pacman/remove.c:76 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: 组 %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:78 +#, c-format msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " 删除全部内容?[Y/n]" -#: src/pacman/remove.c:82 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: 删除%s从组%s中?[Y/n]" -#: src/pacman/remove.c:95 src/pacman/sync.c:481 src/pacman/sync.c:540 #, c-format msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" msgstr "错误:无法初始化处理(%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:155 src/pacman/util.c:488 +#, c-format msgid "Targets:" msgstr "目标:" -#: src/pacman/remove.c:158 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -809,129 +688,115 @@ msgstr "" "\n" "打算删除这些软件包吗? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:52 #, c-format msgid "error: could not access database directory\n" msgstr "错误:无法进入数据库目录\n" -#: src/pacman/sync.c:84 #, c-format msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " msgstr "打算删除%s?[Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:89 #, c-format msgid "error: could not remove repository directory\n" msgstr "错误:无法删除软件仓库目录\n" -#: src/pacman/sync.c:102 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "数据库目录:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:103 +#, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " msgstr "打算删除无用的软件仓库?[Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:114 #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" msgstr "数据库目录已清除\n" -#: src/pacman/sync.c:132 src/pacman/sync.c:179 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "缓存目录:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:133 +#, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " msgstr "打算从缓存中删除没有安装的软件包吗?[Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:136 #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "正在从缓存中删除旧软件包……" -#: src/pacman/sync.c:140 #, c-format msgid "error: could not access cache directory\n" msgstr "错误:无法进入缓存目录\n" -#: src/pacman/sync.c:180 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "完毕。\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " msgstr "打算从缓存中删除所有软件包吗?[Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:183 #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "正在从缓存中删除所有软件包……" -#: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid "error: could not remove cache directory\n" msgstr "错误:无法删除缓存目录\n" -#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "error: could not create new cache directory\n" msgstr "错误:无法创建新缓存目录\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#, c-format +msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "错误:无法释放处理(%s)\n" + #, c-format msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "错误:无法同步%s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:221 #, c-format msgid "error: failed to update %s (%s)\n" msgstr "错误:无法升级%s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:225 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s 已经是最新版本\n" -#: src/pacman/sync.c:368 #, c-format msgid "error: repository '%s' does not exist\n" msgstr "错误:软件仓库'%s'不存在\n" -#: src/pacman/sync.c:383 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "错误:软件包'%s'没有在'%s'库里找到\n" -#: src/pacman/sync.c:403 #, c-format msgid "error: package '%s' was not found\n" msgstr "错误:软件包'%s'没有找到\n" -#: src/pacman/sync.c:440 #, c-format msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "错误:软件仓库\"%s\"没有找到\n" -#: src/pacman/sync.c:492 #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: 正在同步软件包数据库……\n" -#: src/pacman/sync.c:495 #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" msgstr "错误:无法同步任何数据库\n" -#: src/pacman/sync.c:507 #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: 正在进行全系统升级……\n" -#: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" msgstr ":: pacman检测到自身的一个新版本\n" -#: src/pacman/sync.c:530 +#, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " @@ -939,141 +804,113 @@ msgstr "" ":: 打算取消当前操作\n" ":: 并马上安装新版本的pacman吗? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 -#, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "错误:无法释放处理(%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:545 #, c-format msgid "error: pacman: %s\n" msgstr "错误:pacman:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:584 #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" msgstr ":: 软件包组%s(包含忽略的软件包):\n" -#: src/pacman/sync.c:589 +#, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: 安装全部内容?[Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:596 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: 安装%s从软件包组%s?[Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:617 #, c-format msgid "Warning: %s provides %s\n" msgstr "警告:%s已提供%s\n" -#: src/pacman/sync.c:621 #, c-format msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" msgstr "错误:几个软件包都提供%s,请指定一个:\n" -#: src/pacman/sync.c:632 #, c-format msgid "error: '%s': not found in sync db\n" msgstr "错误:'%s':没有在同步数据库中找到\n" -#: src/pacman/sync.c:674 #, c-format msgid " local database is up to date\n" msgstr "本地数据库已是最新的\n" -#: src/pacman/sync.c:686 #, c-format msgid "Beginning download...\n" msgstr "开始下载……\n" -#: src/pacman/sync.c:689 +#, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "进行下载吗?[Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:693 #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" msgstr "开始更新……\n" -#: src/pacman/sync.c:696 +#, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "进行安装吗?[Y/n]" -#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "发生错误,没有软件包进行了更新。\n" -#: src/pacman/util.c:382 src/pacman/util.c:414 #, c-format msgid "None\n" msgstr "无\n" -#: src/pacman/util.c:480 +#, c-format msgid "Remove:" msgstr "删除:" -#: src/pacman/util.c:484 #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "全部删除大小: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:491 #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" msgstr "全部下载大小: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:495 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "全部安装大小: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:522 +#, c-format msgid "YES" msgstr "是" -#: src/pacman/util.c:574 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "错误:%s" -#: src/pacman/util.c:577 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "警告:%s" -#: src/pacman/util.c:580 #, c-format msgid "function: %s" msgstr "功能:%s" -#: src/pacman/util.c:621 #, c-format msgid "error: " msgstr "错误:" -#: src/pacman/util.c:624 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" -#: src/pacman/util.c:629 #, c-format msgid "function: " msgstr "功能:" -#: scripts/gensync.sh.in:32 msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" msgstr "用法:%s <root> <destfile> [软件包目录]" -#: scripts/gensync.sh.in:33 scripts/gensync.sh.in:122 -#: scripts/updatesync.sh.in:34 scripts/updatesync.sh.in:122 msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" @@ -1081,7 +918,6 @@ msgstr "" "注意:该脚本标注为“放弃”,将在pacman的下一个\\n主要版本中删除,请使用repo-add" "和repo-remove。\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" "gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " "<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " @@ -1090,7 +926,6 @@ msgstr "" "gensync会通过读取<root>目录下所有的PKGBUILD来生成一个同步数据库。\\ngensync会" "在一个临时目录中创建该数据库\\n然后压缩到<destfile>.\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:40 msgid "" "gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -1098,7 +933,6 @@ msgstr "" "gensync会为在<destfile>同目录下的所有软件包计算md5值\\n除非另外指定了其他的" "[软件包_目录]。\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:43 msgid "" "note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " "{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " @@ -1111,12 +945,9 @@ msgstr "" "数据库\\n 必须跟你(在/etc/pacman.conf配置的)自定义软件包放在同一目录。" "\\n\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:49 msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" msgstr "例子:gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -#: scripts/gensync.sh.in:54 scripts/makepkg.sh.in:1107 -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:63 msgid "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1125,668 +956,497 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n这是免费软件;" "版权条款见源码\\n不提供任何法律规定的担保。\\n" -#: scripts/gensync.sh.in:102 scripts/updatesync.sh.in:101 msgid "%s not found. Can not continue." msgstr "%s 没有找到。无法继续。" -#: scripts/gensync.sh.in:120 msgid "invalid root dir: %s" msgstr "无效的根目录:%s" -#: scripts/gensync.sh.in:126 msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." msgstr "gensync:正在创建数据库记录,正在生成md5值……" -#: scripts/gensync.sh.in:135 scripts/updatesync.sh.in:133 msgid "failed to parse %s" msgstr "无法处理:%s" -#: scripts/gensync.sh.in:146 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "无法找到%s-%s-%s-%s%s - 跳过" -#: scripts/gensync.sh.in:156 msgid "creating repo DB..." msgstr "正在产生库DB……" -#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102 -#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:42 msgid "WARNING:" msgstr "警告:" -#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111 -#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:47 msgid "ERROR:" msgstr "错误:" -#: scripts/makepkg.sh.in:142 msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理……" -#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " "makepkg!" msgstr "开始于'no'的选项将在makepkg的下个版本中放弃。" -#: scripts/makepkg.sh.in:193 msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." msgstr "请用'!'代替'no':%s -> %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." msgstr "'keepdocs'选项也许不像计划那样工作。请用'docs'代替。" -#: scripts/makepkg.sh.in:285 msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "没有设置程序来处理%s URLs。检查%s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295 -#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:482 -#: scripts/makepkg.sh.in:528 scripts/makepkg.sh.in:616 -#: scripts/makepkg.sh.in:644 scripts/makepkg.sh.in:706 -#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1124 -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 scripts/makepkg.sh.in:1441 msgid "Aborting..." msgstr "正在中断……" -#: scripts/makepkg.sh.in:294 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "下载的程序%s没有被安装。" -#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman出现致命错误(%i)::%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:334 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安装缺少的依赖关系……" -#: scripts/makepkg.sh.in:344 msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman无法安装缺少的依赖关系……" -#: scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Building missing dependencies..." msgstr "正在创建缺少的依赖关系……" -#: scripts/makepkg.sh.in:353 msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "源码根目录没有找到-清确认已在%s指定。" -#: scripts/makepkg.sh.in:361 msgid "Could not find '%s' under %s" msgstr "无法在 %s下面找到'%s' 。" -#: scripts/makepkg.sh.in:378 msgid "Failed to build '%s'" msgstr "无法编译'%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:411 msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "无法安装所有缺少的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:414 msgid "Missing Dependencies:" msgstr "缺少依赖关系:" -#: scripts/makepkg.sh.in:444 msgid "Retrieving Sources..." msgstr "获取源代码……" -#: scripts/makepkg.sh.in:447 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "你没有写权力把下载存放在%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:458 msgid "Found %s in build dir" msgstr "在创建目录中找到%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:462 msgid "Using cached copy of %s" msgstr "使用%s在缓存中的复制版本" -#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s没有在创建目录中找到,也不是一个URL。" -#: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." msgstr "正在下载%s……" -#: scripts/makepkg.sh.in:481 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "无法下载%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:492 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值……" -#: scripts/makepkg.sh.in:501 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定了无效的'%s'完整性编码" -#: scripts/makepkg.sh.in:506 scripts/makepkg.sh.in:558 msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "无法找到'%s'程序。" -#: scripts/makepkg.sh.in:527 msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "无法找到源代码文件%s来创建完整性检查码。" -#: scripts/makepkg.sh.in:553 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "指定了无效的'%s' 完整性编码" -#: scripts/makepkg.sh.in:564 msgid "Validating source files with %s..." msgstr "正在检查源码完整性%s……" -#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "NOT FOUND" msgstr "没有找到" -#: scripts/makepkg.sh.in:583 msgid "Passed" msgstr "通过" -#: scripts/makepkg.sh.in:585 msgid "FAILED" msgstr "失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:593 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一个或多个文件没有通过有效性检查!" -#: scripts/makepkg.sh.in:597 msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." msgstr "完整性检查(%s)去少或者不完全" -#: scripts/makepkg.sh.in:603 msgid "Extracting Sources..." msgstr "解压缩源码……" -#: scripts/makepkg.sh.in:615 msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "无法找到源码文件%s来解压缩。" -#: scripts/makepkg.sh.in:643 msgid "Failed to extract %s" msgstr "无法解压缩%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Starting build()..." msgstr "开始创建……" -#: scripts/makepkg.sh.in:705 msgid "Build Failed." msgstr "创建失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Tidying install..." msgstr "正在整洁安装……" -#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Removing info/doc files..." msgstr "正在删除info/doc文件……" -#: scripts/makepkg.sh.in:722 msgid "Compressing man pages..." msgstr "正在压缩man帮助页……" -#: scripts/makepkg.sh.in:756 msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "正在从二进制执行文件和库中删除debug符号……" -#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "正在删除libtool .la 文件……" -#: scripts/makepkg.sh.in:773 msgid "Removing empty directories..." msgstr "正在删除空目录……" -#: scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "缺少pkg/目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:786 msgid "Creating package..." msgstr "正在创建软件包……" -#: scripts/makepkg.sh.in:797 msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "正在生成.PKGINFO文件……" -#: scripts/makepkg.sh.in:846 msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "请添加软件许可行到你的%s!" -#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "GPL软件的列子:license=('GPL')" -#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950 msgid "Adding install script..." msgstr "正在添加安装脚本……" -#: scripts/makepkg.sh.in:862 msgid "Adding package changelog..." msgstr "正在添加软件包更新日志……" -#: scripts/makepkg.sh.in:868 msgid "Compressing package..." msgstr "正在压缩软件包……" -#: scripts/makepkg.sh.in:873 msgid "Failed to create package file." msgstr "无法创建软件包文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" msgstr "无法找到xdelta执行文件!是否xdelta已经安装?" -#: scripts/makepkg.sh.in:912 msgid "Making delta from version %s..." msgstr "正在从版本%s制作delta……" -#: scripts/makepkg.sh.in:926 msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "正在从delta重新生成软件包打包文档以符合md5签名" -#: scripts/makepkg.sh.in:927 msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "注意:本delta应当只与本压缩包一起分发" -#: scripts/makepkg.sh.in:931 msgid "Could not generate the package from the delta." msgstr "无法从delta中生成软件包。" -#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Delta was not able to be created." msgstr "无法创建delta。" -#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "No previous version found, skipping xdelta." msgstr "没有发现先前版本,跳过xdelta。" -#: scripts/makepkg.sh.in:944 msgid "Creating source package..." msgstr "正在创建源码包……" -#: scripts/makepkg.sh.in:946 scripts/makepkg.sh.in:958 -#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid "Adding %s..." msgstr "正在添加%s……" -#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid "Install script %s not found." msgstr "安装脚本%s没有找到。" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在压缩源码包……" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid "Failed to create source package file." msgstr "创建源码包文件失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1005 msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "正在确认最新的darcs修正……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Determining latest cvs revision..." msgstr "正在确认最新的cvs修正……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1013 msgid "Determining latest git revision..." msgstr "正在确认最新的git修正……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Determining latest svn revision..." msgstr "正在确认最新的svn修正……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1021 msgid "Determining latest bzr revision..." msgstr "正在确认最新的bzr修正……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1025 msgid "Determining latest hg revision..." msgstr "正在确认最新的hg修正……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1040 msgid "Version found: %s" msgstr "找到版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1071 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [选项]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1073 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 忽略%s中的不完全的arch段" -#: scripts/makepkg.sh.in:1075 msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" msgstr " -b, --builddeps 从源码编译缺少的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:1076 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache 从缓存中清理源码文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:1078 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 跳过所有依赖关系检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:1079 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" msgstr " -e, --noextract 不解压缩源码文件(使用现存的src/目录)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1080 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:1081 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值" -#: scripts/makepkg.sh.in:1082 msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help 获得帮助" -#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 成功编译后安装软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:1084 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 记录软件包编译过程" -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 禁止彩色输出信息" -#: scripts/makepkg.sh.in:1086 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 仅下载和解压缩文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <编译脚本> 使用另外的编译脚本(而不是'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1088 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:1090 msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包pkg/内容" -#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps 使用pacman安装缺少的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:1092 msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot 允许makepkg作为root用户运行" -#: scripts/makepkg.sh.in:1093 msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr " --holdver 为开发中的PKGBUILD防止自动版本更新" -#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" msgstr " --source 不编译软件包,仅仅生成源码包" -#: scripts/makepkg.sh.in:1096 msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "这些选项可以传递给pacman:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " "dependencies" msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认" -#: scripts/makepkg.sh.in:1099 msgid "" " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 下载时不显示进度条" -#: scripts/makepkg.sh.in:1101 msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "如果没有指定 -p ,makepkg将寻找'%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1123 msgid "%s not found." msgstr "%s 没有找到。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" msgstr "现在默认使用sudo。--usesudo选项将逐步放弃!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver 和 --forcever 不能同时指定。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "正在从%s中清理所有文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " 你确认要这样做吗?[Y/n]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "删除文件发生错误;在%s你可能没有正确的权限。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1218 msgid "Source cache cleaned." msgstr "源码缓存已清除。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1223 msgid "No files have been removed." msgstr "没有文件被删除。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1228 msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." msgstr "必须makepkg.conf在指定源码目标地。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1229 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "此外,请在你缓存目录外运行makepkg -C。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1235 msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." msgstr "BUILDSCRIPT 没有指定!确信你已经更新过%s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1242 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "作为root运行makepkg是个糟糕透顶的主义,可能会导致" -#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "你的系统永远的,灾难性的损坏;如果你" -#: scripts/makepkg.sh.in:1244 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." msgstr "希望作为root来运行,请使用--asroot选项。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "--asroot选项仅针对root用户。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1249 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "请重新运行makepkg而不带--asroot参数。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Fakeroot必须安装,如果使用了'fakeroot'选项" -#: scripts/makepkg.sh.in:1254 msgid "in the BUILDENV array in %s." msgstr "在%s的BUILDENV中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1258 msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "作为非特权用户运行makepkg将导致打包文件的" -#: scripts/makepkg.sh.in:1259 msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "拥有者权限为非根用户。请尝试通过在makepkg.conf中的" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." msgstr "BUILDENV行设置为'fakeroot'来使用fakeroot环境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "不用使用'-F'选项。该选项仅仅由makepkg使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1274 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" msgstr "无法找到sudo命令!sudo是否已安装?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1275 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "无法作为普通用户来安装或删除缺少的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:1276 msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." msgstr "没有sudo;请安装和配置sudo以自动解决依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1286 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1301 scripts/makepkg.sh.in:1305 -#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s 不允许为空。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1317 msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s 不允许含有" -#: scripts/makepkg.sh.in:1327 scripts/makepkg.sh.in:1332 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s 在'%s'架构中不可用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "注意许多软件包都需要添加一行到他们的%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1329 scripts/makepkg.sh.in:1334 msgid "such as arch=('%s')." msgstr "诸如arch=('%s')." -#: scripts/makepkg.sh.in:1339 msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "安装脚本(%s)不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1353 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现存的软件包……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1388 msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "已有一个编译好的软件包。(使用-f覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 scripts/makepkg.sh.in:1465 msgid "Skipping build." msgstr "跳过编译。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "正在离开fakeroot环境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1378 msgid "Making package: %s" msgstr "正在创建软件包:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Running makepkg as root..." msgstr "正在作为root运行makepkg……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1392 msgid "Source package created: %s" msgstr "源码包已创建:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1399 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "跳过依赖关系检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1406 msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "正在检查运行时依赖关系……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1409 msgid "Checking Buildtime Dependencies..." msgstr "正在检查编译时依赖关系……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1413 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "无法解决所有的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1417 msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "没有在指定路径找到pacman;跳过依赖关系检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1431 msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "跳过源码获取 -- 使用现存的src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "跳过源码完整性检查 -- 使用现存的src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1433 msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "跳过源码解压缩 -- 使用现存的src/" -#: scripts/makepkg.sh.in:1436 msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "源码目录为空,没有东东可编译。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "源码目录为空,没有东东可打包。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1451 msgid "Sources are ready." msgstr "源码已准备好。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1456 msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "正在删除现存的pkg/目录……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1474 msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "正在进入fakeroot环境……" -#: scripts/makepkg.sh.in:1486 msgid "Finished making: %s" msgstr "完成创建:%s" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "用法:%s [pacman_db_root]" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:43 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1794,7 +1454,6 @@ msgstr "" "pacman-optimize 是一个小hack,它可以提高pacman\\n读取/写入它基于文件系统的数" "据库时的表现\\n\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:46 msgid "" "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " "tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " @@ -1807,71 +1466,54 @@ msgstr "" "这个脚本尝试把这些小文件重新放置到你硬盘上的一个连续的位置。\\n结果是硬盘由于" "不用再在碟片上移来移去,从而可以读取得更快。\\n" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:89 msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff工具没有找到,请安装diffutils。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:94 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "Pacman锁文件找到。无法在pacman运行时再次运行。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s不存在或不是一个目录。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "必须拥有正确的权限才能优化数据库。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:106 msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "错误:无法为数据库建立创建空目录。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:112 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "正在为旧数据库创建MD5值……" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:116 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "正在打包%s……" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:121 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "正在打包%s失败。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." msgstr "生成新数据库及md5检查值……" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:130 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "解包%s失败。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:136 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性……" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:142 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "完整性检查失败,恢复到老数据库。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:147 msgid "Putting the new database in place..." msgstr "正在把新的数据库放置到位……" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:156 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "完毕。你的pacman数据库已经优化。" -#: scripts/pacman-optimize.sh.in:157 msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "为了充分享受到pacman-optimize的好处,现在运行'sync' 吧。" -#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" msgstr "用法:%s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:58 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1879,7 +1521,6 @@ msgstr "" "repo-add通过读取一个软件包文件来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中指定添加多" "个软件包\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 msgid "" "The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" "\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" @@ -1888,11 +1529,9 @@ msgstr "" "--force参数将在同步数据库中添加“强制”记录,\\n这将告诉pacman跳过内部的版本检" "查,\\n直接更新软件包\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "例子: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" -#: scripts/repo-add.sh.in:70 msgid "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -1901,87 +1540,66 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\n这是一个免费软" "件;版权条款见源码。\\n不提供任何法律所规定的保证\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:174 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "无效的软件包文件'%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:88 msgid "Removing existing package '%s'..." msgstr "正在删除现有的软件包'%s'……" -#: scripts/repo-add.sh.in:193 msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "正在生成'desc'数据库记录" -#: scripts/repo-add.sh.in:203 msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "正在计算md5检查值……" -#: scripts/repo-add.sh.in:215 msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "正在生成'depends'数据库记录……" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "正在生成'deltas'数据库记录……" -#: scripts/repo-add.sh.in:237 msgid "Added delta '%s'" msgstr "已添加delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:239 msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "无法添加delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:120 msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s 没有找到。无法继续。" -#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:130 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "无法为建立数据库创建空目录。" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:139 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "库文件'%s'不是一个有效的pacman数据库。" -#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:142 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录……" -#: scripts/repo-add.sh.in:307 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过" -#: scripts/repo-add.sh.in:309 msgid "Adding package '%s'" msgstr "正在添加软件包'%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:316 msgid "Package '%s' not found." msgstr "软件包'%s'没有找到。" -#: scripts/repo-add.sh.in:323 msgid "Creating updated database file %s" msgstr "正在生成更新的数据库文件%s" -#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:167 msgid "No compression set." msgstr "没有设置压缩。" -#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:178 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" -#: scripts/repo-remove.sh.in:52 msgid "repo-remove %s\\n\\n" msgstr "repo-remove %s\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:53 msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgstr "用法:%s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:54 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1990,31 +1608,24 @@ msgstr "" "repo-remove通过从给定的库数据库中删除\\n在命令行中指定的软件包名来更新某个软" "件包数据库。\\n可在命令行中指定同时删除多个软件包。\\n\\n" -#: scripts/repo-remove.sh.in:58 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "例子:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -#: scripts/repo-remove.sh.in:146 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "正在搜索软件包'%s……" -#: scripts/repo-remove.sh.in:151 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "符合'%s'的软件包没有找到。" -#: scripts/repo-remove.sh.in:158 msgid "Creating updated database file '%s'..." msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'……" -#: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "所有软件包已经从数据库中删除。正在删除'%s'。" -#: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "用法:%s <action> <destfile> <option> [package_directory]" -#: scripts/updatesync.sh.in:37 msgid "" "updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " "the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " @@ -2023,11 +1634,9 @@ msgstr "" "updatesync 将通过读取某个PKGBUILD或修改destfile来更新\\n一个同步数据库。" "updatesync 先在一个临时目录中更新数据库,\\n然后在压缩到<destfile>.\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:41 msgid "There are two types of actions:\\n\\n" msgstr "有两种行为:\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:42 msgid "" "upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." "\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" @@ -2035,7 +1644,6 @@ msgstr "" "upd - 将更新某个软件包记录,如果不存在则创建。\\n 它把软件包的PKGBUILD作" "为一个选项。\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:43 msgid "" "del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" "\\n name as an option.\\n" @@ -2043,7 +1651,6 @@ msgstr "" "del - 将从数据库中删除某个软件包记录。它把软件包\\n 名字作为一个选项。" "\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:45 msgid "" "updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" "\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" @@ -2051,11 +1658,9 @@ msgstr "" "updatesync将计算同一目录下的软件包md5值\\n作为<destfile>,除非指定了另外的[软" "件包e_目录]\\n\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:48 msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" msgstr "例子:updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -#: scripts/updatesync.sh.in:53 msgid "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " @@ -2064,10 +1669,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\n这是一个免费软件;版" "权条款见源码。\\n不提供任何法律所规定的保证\\n" -#: scripts/updatesync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:152 msgid "%s not found" msgstr "%s 没有找到" -#: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "无法找到%s-%s-%s-%s%s - 放弃" diff --git a/src/pacman/pacman.c b/src/pacman/pacman.c index 32fbaced..f87db275 100644 --- a/src/pacman/pacman.c +++ b/src/pacman/pacman.c @@ -184,11 +184,31 @@ static void setuseragent(void) setenv("HTTP_USER_AGENT", agent, 0); } +/** Free the resources. + * + * @param ret the return value + */ +static void cleanup(int ret) { + /* free alpm library resources */ + if(alpm_release() == -1) { + pm_printf(PM_LOG_ERROR, alpm_strerrorlast()); + } + + /* free memory */ + FREELIST(pm_targets); + if(config) { + config_free(config); + config = NULL; + } + + exit(ret); +} + /** Catches thrown signals. Performs necessary cleanup to ensure database is * in a consistant state. * @param signum the thrown signal */ -static void cleanup(int signum) +static void handler(int signum) { if(signum==SIGSEGV) { @@ -207,20 +227,7 @@ static void cleanup(int signum) /* output a newline to be sure we clear any line we may be on */ printf("\n"); } - - /* free alpm library resources */ - if(alpm_release() == -1) { - pm_printf(PM_LOG_ERROR, alpm_strerrorlast()); - } - - /* free memory */ - FREELIST(pm_targets); - if(config) { - config_free(config); - config = NULL; - } - - exit(signum); + cleanup(signum); } /** Sets all libalpm required paths in one go. Called after the command line @@ -745,6 +752,7 @@ static int parseconfig(const char *file) int main(int argc, char *argv[]) { int ret = 0; + struct sigaction new_action, old_action; #if defined(HAVE_GETEUID) /* geteuid undefined in CYGWIN */ uid_t myuid = geteuid(); @@ -755,10 +763,24 @@ int main(int argc, char *argv[]) mtrace(); #endif - /* set signal handlers */ - signal(SIGINT, cleanup); - signal(SIGTERM, cleanup); - signal(SIGSEGV, cleanup); + /* Set signal handlers */ + /* Set up the structure to specify the new action. */ + new_action.sa_handler = handler; + sigemptyset(&new_action.sa_mask); + new_action.sa_flags = 0; + + sigaction(SIGINT, NULL, &old_action); + if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) { + sigaction(SIGINT, &new_action, NULL); + } + sigaction(SIGTERM, NULL, &old_action); + if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) { + sigaction(SIGTERM, &new_action, NULL); + } + sigaction(SIGSEGV, NULL, &old_action); + if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) { + sigaction(SIGSEGV, &new_action, NULL); + } /* i18n init */ #if defined(ENABLE_NLS) diff --git a/src/util/testpkg.c b/src/util/testpkg.c index e32b013d..64056ce4 100644 --- a/src/util/testpkg.c +++ b/src/util/testpkg.c @@ -29,44 +29,58 @@ static void output_cb(pmloglevel_t level, char *fmt, va_list args) { - if(strlen(fmt)) { - switch(level) { - case PM_LOG_ERROR: printf("error: "); break; - case PM_LOG_WARNING: printf("warning: "); break; - default: break; - } - vprintf(fmt, args); - } + if(fmt[0] == '\0') { + return; + } + switch(level) { + case PM_LOG_ERROR: printf("error: "); break; + case PM_LOG_WARNING: printf("warning: "); break; + default: return; /* skip other messages */ + } + vprintf(fmt, args); } int main(int argc, char **argv) { - int retval = 1; /* default = false */ - pmpkg_t *pkg = NULL; + int retval = 1; /* default = false */ + pmpkg_t *pkg = NULL; - if(argc != 2) { + if(argc != 2) { fprintf(stderr, "usage: %s <package file>\n", BASENAME); return(1); } if(alpm_initialize() == -1) { - fprintf(stderr, "cannot initilize alpm: %s\n", alpm_strerrorlast()); - return(1); + fprintf(stderr, "cannot initialize alpm: %s\n", alpm_strerrorlast()); + return(1); } - /* let us get log messages from libalpm */ + /* let us get log messages from libalpm */ alpm_option_set_logcb(output_cb); if(alpm_pkg_load(argv[1], 1, &pkg) == -1 || pkg == NULL) { - retval = 1; + switch(pm_errno) { + case PM_ERR_PKG_OPEN: + printf("Cannot open the given file.\n"); + break; + case PM_ERR_LIBARCHIVE_ERROR: + case PM_ERR_PKG_INVALID: + printf("Package is invalid.\n"); + break; + default: + printf("libalpm error: %s\n", alpm_strerrorlast()); + break; + } + retval = 1; } else { alpm_pkg_free(pkg); - retval = 0; + printf("Package is valid.\n"); + retval = 0; } if(alpm_release() == -1) { fprintf(stderr, "error releasing alpm: %s\n", alpm_strerrorlast()); } - return(retval); + return(retval); } |