diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-09-20 12:09:10 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-09-20 12:09:10 -0500 |
commit | 6bfca2fd14d07a18d7000d1f9dd998428036656f (patch) | |
tree | c766b1ea0071f17857a975b15f53a8f77909f46d /po/it.po | |
parent | ef3716877032941f7882c11c5a091abef95ef983 (diff) | |
parent | 338c6546ff86acbb25c1508439adfb89c3dea952 (diff) |
Merge branch 'maint'
Message updates made this one a bit messy, but nothing too bad.
Conflicts:
lib/libalpm/add.c
lib/libalpm/remove.c
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 56 |
1 files changed, 38 insertions, 18 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 15:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" msgstr "" "\n" -"Vuoi ignorare i sottoelencati pacchetti per questo aggiornamento?" +"Vuoi ignorare i pacchetti sopra elencati per questo aggiornamento?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -475,10 +475,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu abilita il " +" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu permette il " "downgrade)\n" #, c-format @@ -595,6 +594,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n" @@ -684,6 +691,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "il path del file è troppo lungo\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d file totali, %d file mancanti\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" @@ -697,11 +708,11 @@ msgstr "il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n" #, c-format msgid "%s not found, searching for group...\n" -msgstr "%s non è stato trovato, ricerca in corso all'interno di un gruppo...\n" +msgstr "%s non è stato trovato, ricerca all'interno dei gruppi in corso...\n" #, c-format msgid "'%s': not found in local db\n" -msgstr "'%s' non è stato trovato nel database\n" +msgstr "'%s': non è presente nel database locale\n" #, c-format msgid ":: group %s:\n" @@ -841,11 +852,13 @@ msgstr "sto ignorando il pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" -msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato, ricerca nei gruppi in corso...\n" +msgstr "" +"il pacchetto %s non è stato trovato, ricerca all'interno di un gruppo in " +"corso...\n" #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: gruppo %s (include i pacchetti ignorati):\n" +msgstr ":: gruppo %s (inclusi i pacchetti ignorati):\n" #, c-format msgid ":: Install whole content?" @@ -853,11 +866,11 @@ msgstr ":: Vuoi installare l'intero contenuto?" #, c-format msgid ":: Install %s from group %s?" -msgstr ":: Vuoi installare %s dal gruppo %s?" +msgstr "Vuoi installare %s dal gruppo %s?" #, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" -msgstr "'%s': non è stato trovato nel database\n" +msgstr "'%s': non è presente all'interno del database\n" #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" @@ -868,8 +881,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " Il database locale è aggiornato\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "nessun database per il pacchetto: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "nessun URL per il pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -922,7 +935,7 @@ msgid "" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "\n" -"si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" +"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" @@ -1119,6 +1132,9 @@ msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s per estrarli." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "estrazione di %s con %s in corso... " + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" @@ -1126,13 +1142,13 @@ msgid "Starting build()..." msgstr "Avvio di build() in corso..." msgid "Build Failed." -msgstr "Compilazione interrotta." +msgstr "Compilazione non riuscita." msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." msgid "Packaging Failed." -msgstr "Compilazione interrotta." +msgstr "Pacchettizzazione non riuscita." msgid "Tidying install..." msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." @@ -1295,6 +1311,10 @@ msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" +" --skipinteg Non fallisce quando mancano i controlli dell'integrità" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Visualizza questo help" @@ -1687,8 +1707,8 @@ msgstr "Creazione della voce del database 'depends' in corso..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Mantenuto da %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Tenuto dal processo %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman." |