summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po498
1 files changed, 332 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bc00b7b4..517701fc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <None>\n"
@@ -160,6 +160,103 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln(%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht "
+"erkannt.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"Der Spiegel '%s' enthält die Variable $arch, doch ist keine Architektur "
+"definiert.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "Problem beim Setzen des Root-Verzeichnisses '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender "
+"Schlüssel.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion "
+"gehören.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n"
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
@@ -194,6 +291,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Repositorium :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Name :"
@@ -237,16 +338,16 @@ msgstr "Konflikt mit :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Ersetzt :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n"
#, c-format
@@ -290,10 +391,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Beschreibung :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Repositorium :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s nicht errechnen\n"
@@ -612,6 +709,10 @@ msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n"
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n"
@@ -629,22 +730,6 @@ msgstr ""
" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "Problem beim Setzen des Root-Verzeichnisses '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "Problem beim Setzen des Datenbank-Pfades '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n"
@@ -657,78 +742,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr "Ungültige Option\n"
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln(%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht "
-"erkannt.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"Der Spiegel '%s' enthält die Variable $arch, doch ist keine Architektur "
-"definiert.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender "
-"Schlüssel.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion "
-"gehören.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr "Pufferüberlauf in arg Parsing erkannt\n"
@@ -1023,23 +1036,47 @@ msgid "None"
msgstr "Nichts"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Pakete (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f MB\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f MB\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Pakete (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Entfernen (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n"
#, c-format
@@ -1123,6 +1160,9 @@ msgstr "FEHLER:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Räume auf... "
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "Betrete fakeroot-Umgebung ..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden."
@@ -1219,7 +1259,8 @@ msgstr "Säubere Installation..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Entferne doc-Dateien... "
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Bereinige andere Dateien..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1234,9 +1275,20 @@ msgstr "Entferne libtool .la Dateien..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Entferne leere Verzeichnisse... "
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis %s zugreifen\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Erstelle .PKGINFO-Datei..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Bitte fügen Sie eine Lizenz-Zeile zu Ihrer %s hinzu!"
@@ -1270,8 +1322,17 @@ msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Konnte konnte keinen Symlink auf die Paket-Datei erstellen."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Überspringe Integritäts-Prüfungen."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Erstelle Paket ... "
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Erstelle Quell-Paket..."
@@ -1350,21 +1411,24 @@ msgstr "Fehlende Paket-Funktion für das getrennte Paket '%s'"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Erforderliches Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt"
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
+
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Bestimme letzte %s Revision ..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Gefundene Version: %s"
-msgid "requires an argument"
-msgstr "erfordert ein Argument"
-
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "nicht erkannte Option"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "ungültige Option"
-
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Verwendung: %s [Optionen]"
@@ -1394,7 +1458,8 @@ msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Diese Hilfe"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1450,14 +1515,27 @@ msgstr ""
" --holdver Verhindert die automatische Erhöhung der Versionsnummer "
"für die Entwickler-Vesrion %ss"
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr " --nocheck Unterdrückt die check()-Funktion in %s"
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr ""
+" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket "
"bauen"
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " --skipinteg Nicht abbrechen, wenn die Integritäts-Prüfung fehlt"
@@ -1498,6 +1576,10 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nicht gefunden."
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern."
@@ -1548,14 +1630,6 @@ msgstr "Die Option --asroot ist nur für den Root-Benutzer gedacht."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Bitte starten Sie makepkg erneut, jedoch ohne --asroot."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr ""
-"Fakeroot muss installiert werden, bevor Sie die 'fakeroot'-Option nutzen "
-"können."
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "in der BUILDENV Sektion in %s. "
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Lässt man makepkg als normaler Nutzer laufen, werden die gepackten Dateien"
@@ -1583,6 +1657,9 @@ msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr ""
"%s enthält CRLF-Zeichen und kann nicht auf Quellen zurückgeführt werden."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..."
@@ -1603,6 +1680,9 @@ msgstr ""
"Ein Teil der Paket-Gruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie -f zum "
"Überschreiben)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr ""
"Die Neupaketierung sollte nicht ohne Verwendung der package()-Funktion "
@@ -1611,9 +1691,6 @@ msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Die Datei-Berechtigungen werden vielleicht nicht erhalten."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "Erstelle Paket: %s"
@@ -1621,6 +1698,9 @@ msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "Überspringe Integritäts-Prüfungen."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Quell-Paket erstellt: %s"
@@ -1663,9 +1743,6 @@ msgstr "Quellen sind fertig."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Entferne existierendes pkg/ Verzeichnis ..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Betrete fakeroot-Umgebung ..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Beendete make: %s"
@@ -1816,13 +1893,10 @@ msgstr "Datei '%s' existiert nicht"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Verwendung: repo-add [-d] [-f] [-q] <Pfad-zur-db> <Paket|Delta> ...\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n\\n"
-
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1831,6 +1905,24 @@ msgstr ""
"\\nMehrere Pakete zum Hinzufügen können über Kommandozeile spezifiziert "
"werden.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Optionen:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+"Verwenden Si den Schalter -f/--flag, um eine Datenbank einschließlich der "
+"Datei-Einträge zu aktualisieren.\\n\\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1840,44 +1932,42 @@ msgstr ""
"\\nzeile der jeweiligen Repo-DB angegebenen Paket-Namen entfernt. Mehrere"
"\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-"Verwenden Sie den Schalter -q/--quiet, um die Ausgabe von grundlegenden"
-"\\nNachrichten, Warnungen und Fehlermeldungen zu minimieren.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-"Verwenden Sie den Schalter -d/--delta, um automatisch eine Delta-Datei"
-"\\nzwischen dem alten Eintrag und dem neuen zu erstellen und hinzuzufügen,"
-"\\nwenn die alte Paket-Datei neben der neuen gefunden wird.\\n\\n"
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-"Verwenden Si den Schalter -f/--flag, um eine Datenbank einschließlich der "
-"Datei-Einträge zu aktualisieren.\\n\\n"
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist freie Software, siehe "
-"Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das "
-"Gesetz dies erlaubt.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nDies ist Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen."
+"\\nEs gibt KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'."
@@ -1888,15 +1978,41 @@ msgstr "Füge 'deltas' Eintrag hinzu: %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr "Synchronisiere Datenbank mit Festplatte..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Errechne MD5-Prüfsummen..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag"
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Errechne MD5-Prüfsummen..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s"
@@ -1959,3 +2075,53 @@ msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "Problem beim Setzen des Datenbank-Pfades '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "erfordert ein Argument"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "nicht erkannte Option"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "ungültige Option"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fakeroot muss installiert werden, bevor Sie die 'fakeroot'-Option nutzen "
+#~ "können."
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "in der BUILDENV Sektion in %s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
+#~ "\\nand errors.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwenden Sie den Schalter -q/--quiet, um die Ausgabe von grundlegenden"
+#~ "\\nNachrichten, Warnungen und Fehlermeldungen zu minimieren.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
+#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
+#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwenden Sie den Schalter -d/--delta, um automatisch eine Delta-Datei"
+#~ "\\nzwischen dem alten Eintrag und dem neuen zu erstellen und hinzuzufügen,"
+#~ "\\nwenn die alte Paket-Datei neben der neuen gefunden wird.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
+#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
+#~ "extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist freie "
+#~ "Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI "
+#~ "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"