summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/ru.po')
-rw-r--r--scripts/po/ru.po1172
1 files changed, 10 insertions, 1162 deletions
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
index 15928ba2..42664e7e 100644
--- a/scripts/po/ru.po
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n"
"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n"
"Language-Team: Russian <None>\n"
@@ -18,1119 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#, c-format
-msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "проверка зависимостей...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n"
-
-#, c-format
-msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "разрешение зависимостей...\n"
-
-#, c-format
-msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n"
-
-#, c-format
-msgid "installing %s...\n"
-msgstr "установка %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "removing %s...\n"
-msgstr "удаление %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "обновление %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "проверка целостности пакета...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "проверка целостности дельты...\n"
-
-#, c-format
-msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "применение дельт...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "создание %s с помощью %s..."
-
-#, c-format
-msgid "success!\n"
-msgstr "завершено успешно!\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "не удалось.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "проверяется доступное место...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: %s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?"
-
-#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s и %s конфликтуют. Удалить %s?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n"
-msgstr[1] ""
-":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
-msgstr[2] ""
-":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
-msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?"
-msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
-msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
-msgstr ":: Существует %d вариантов для %s:\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?"
-
-#, c-format
-msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
-msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить?"
-
-#, c-format
-msgid "installing"
-msgstr "установка"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading"
-msgstr "обновление"
-
-#, c-format
-msgid "removing"
-msgstr "удаление"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "проверка возможных конфликтов файлов"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space"
-msgstr "проверяется доступное место"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity"
-msgstr "проверяется целостность пакета"
-
-#, c-format
-msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "загрузка %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
-msgstr ""
-"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
-"секциях.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
-"секциях.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Явно установлен"
-
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Установлен как зависимость другого пакета"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Репозиторий :"
-
-#, c-format
-msgid "Name :"
-msgstr "Название :"
-
-#, c-format
-msgid "Version :"
-msgstr "Версия :"
-
-#, c-format
-msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
-
-#, c-format
-msgid "Licenses :"
-msgstr "Лицензии :"
-
-#, c-format
-msgid "Groups :"
-msgstr "Группы :"
-
-#, c-format
-msgid "Provides :"
-msgstr "Предоставляет :"
-
-#, c-format
-msgid "Depends On :"
-msgstr "Зависит от :"
-
-#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Дополнительно :"
-
-#, c-format
-msgid "Required By :"
-msgstr "Требуется пакетами :"
-
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Конфликтует с :"
-
-#, c-format
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Заменяет :"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr "Размер архива : %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packager :"
-msgstr "Сборщик :"
-
-#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Архитектура :"
-
-#, c-format
-msgid "Build Date :"
-msgstr "Дата сборки :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Date :"
-msgstr "Дата установки :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Причина установки :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Установочный скрипт :"
-
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
-
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5-сумма :"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Описание :"
-
-#, c-format
-msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Резервные копии файлов:\n"
-
-#, c-format
-msgid "(none)\n"
-msgstr "(пусто)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n"
-
-#, c-format
-msgid "options"
-msgstr "параметры"
-
-#, c-format
-msgid "file(s)"
-msgstr "файл(ы)"
-
-#, c-format
-msgid "package(s)"
-msgstr "пакет(ы)"
-
-#, c-format
-msgid "usage"
-msgstr "использование"
-
-#, c-format
-msgid "operation"
-msgstr "действие"
-
-#, c-format
-msgid "operations:\n"
-msgstr "действия:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра "
-"параметров\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
-
-#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный файл\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
-" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n"
-
-#, c-format
-msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости "
-"[фильтр]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных "
-"копий)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
-"present\n"
-msgstr ""
-" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, "
-"существуют\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
-"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе"
-"(ах) данных [фильтр]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n"
-
-#, c-format
-msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
-"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
-"пакетах\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr ""
-" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом "
-"[фильтр]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
-"all)\n"
-msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n"
-
-#, c-format
-msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты из этого репозитория\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr ""
-" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
-"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr ""
-" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
-
-#, c-format
-msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n"
-
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
-"конфликтующие файлы\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
-"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть "
-"использовано неоднократно)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <группа>\n"
-" пропустить группу при обновлении (может быть "
-"использовано неоднократно)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
-"checks)\n"
-msgstr ""
-" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все "
-"проверки)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr ""
-" -k, --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы "
-"пакета\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr ""
-" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr ""
-" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print print the targets instead of performing the "
-"operation\n"
-msgstr " --print вывести цели вместо реального исполнения\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print-format <string>\n"
-" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <строка>\n"
-" укажите формат вывода целей\n"
-
-#, c-format
-msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr ""
-" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
-
-#, c-format
-msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n"
-
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n"
-
-#, c-format
-msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n"
-
-#, c-format
-msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n"
-
-#, c-format
-msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr ""
-" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
-
-#, c-format
-msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n"
-
-#, c-format
-msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n"
-
-#, c-format
-msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" This program may be freely redistributed under\n"
-" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" Эта программа может свободно распространяться\n"
-" на условиях GNU General Public License\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n"
-
-#, c-format
-msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option\n"
-msgstr "несуществующий параметр\n"
-
-#, c-format
-msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
-msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr ""
-"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
-
-#, c-format
-msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s принадлежит %s %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no file was specified for --owns\n"
-msgstr "не был указан файл для --owns\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "не удалось найти '%s' в PATH: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "группа \"%s\" не найдена\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %d total file, "
-msgid_plural "%s: %d total files, "
-msgstr[0] "%s: всего %d файл, "
-msgstr[1] "%s: всего %d файлов, "
-msgstr[2] "%s: всего %d файлов, "
-
-#, c-format
-msgid "%d missing file\n"
-msgid_plural "%d missing files\n"
-msgstr[0] "%d отсутствующий файл\n"
-msgstr[1] "%d отсутствующие файлы\n"
-msgstr[2] "%d отсутствующие файлы\n"
-
-#, c-format
-msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n"
-
-#, c-format
-msgid "package \"%s\" not found\n"
-msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: требует %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr "%s указан в HoldPkg.\n"
-
-#, c-format
-msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?"
-
-#, c-format
-msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " нечего выполнять\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "Хотите удалить эти пакеты?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
-msgstr "не удалось удалить %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Хотите удалить %s?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Каталог базы данных: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Каталог базы данных очищен\n"
-
-#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Каталог для кэша: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n"
-
-#, c-format
-msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr " Все локально установленные пакеты\n"
-
-#, c-format
-msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr " Все не устаревшие пакеты\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?"
-
-#, c-format
-msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?"
-
-#, c-format
-msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
-msgstr "Файл %s не является файлом пакета, удалить его?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s не устарел\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
-
-#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "установлен"
-
-#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "пакет '%s' не найден\n"
-
-#, c-format
-msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n"
-
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "пропуск цели: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "цель не найдена: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ""
-":: %d объектов в группе %s:\n"
-"\n"
-
-#, c-format
-msgid "database not found: %s\n"
-msgstr "база данных не найдена: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s и %s конфликтуют\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with download?"
-msgstr "Приступить к загрузке?"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with installation?"
-msgstr "Приступить к установке?"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr "%s повреждён\n"
-
-#, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Синхронизируются базы данных пакетов...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-":: Хотите прервать текущую операцию\n"
-":: и обновить эти пакеты сейчас?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" if you're sure a package manager is not already\n"
-" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n"
-" удалить %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#, c-format
-msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "New Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Цели (%d):"
-
-#, c-format
-msgid "Remove (%d):"
-msgstr "Удалить (%d):"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n"
-
-#, c-format
-msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Repository %s\n"
-msgstr "Репозиторий %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "Неверное значение: %d не между %d и %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid number: %s\n"
-msgstr "Неверный номер: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)"
-
-#, c-format
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
-
-#, c-format
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
-
-#, c-format
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#, c-format
-msgid "YES"
-msgstr "YES"
-
-#, c-format
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#, c-format
-msgid "NO"
-msgstr "NO"
-
-#, c-format
-msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "не удалось выделить строку\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "ошибка: %s"
-
-#, c-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "предупреждение: %s"
-
-#, c-format
-msgid "error: "
-msgstr "ошибка: "
-
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "предупреждение: "
-
msgid "WARNING:"
msgstr "ВНИМАНИЕ:"
@@ -1564,6 +451,15 @@ msgstr "Удаляются ВСЕ файлы из %s."
msgid " Are you sure you wish to do this? "
msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? "
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+msgid "YES"
+msgstr "YES"
+
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "Не удалось удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привилегий в %s"
@@ -2030,51 +926,3 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."
-#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n"
-
-#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n"
-
-#~ msgid "requires an argument"
-#~ msgstr "требуется аргумент"
-
-#~ msgid "unrecognized option"
-#~ msgstr "нераспознанный параметр"
-
-#~ msgid "invalid option"
-#~ msgstr "недопустимый параметр"
-
-#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fakeroot должен быть установлен, если используется параметр 'fakeroot'"
-
-#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
-#~ msgstr "в массиве BUILDENV в %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-#~ "\\nand errors.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, "
-#~ "предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления "
-#~ "файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий "
-#~ "файл.\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
-#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
-#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
-#~ "extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
-#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное "
-#~ "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ "
-#~ "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."