summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/sk.po')
-rw-r--r--scripts/po/sk.po1169
1 files changed, 10 insertions, 1159 deletions
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index 475b17e6..f65a2d07 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 15:26+0000\n"
"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <None>\n"
@@ -17,1117 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-#, c-format
-msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "kontrolujem závislosti...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "kontrolujem konflikty súborov...\n"
-
-#, c-format
-msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "riešim závislosti.....\n"
-
-#, c-format
-msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "kontrolujem interné konflikty...\n"
-
-#, c-format
-msgid "installing %s...\n"
-msgstr "inštalujem %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "removing %s...\n"
-msgstr "odstraňujem %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "aktualizujem %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "kontrujem integritu delta rozdielov...\n"
-
-#, c-format
-msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "aplikujem delta rozdiely...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "vytváram %s pomocou %s... "
-
-#, c-format
-msgid "success!\n"
-msgstr "úspech!\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "zlyhalo.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Získavam balíčky z %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?"
-
-#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: Nahradiť %s za %s/%s?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-":: Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným "
-"závislostiam:\n"
-msgstr[1] ""
-":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
-"závislostiam:\n"
-msgstr[2] ""
-":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
-"závislostiam:\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
-msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "Chcete preskočiť aktualizáciu balíčka vyššie?"
-msgstr[1] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?"
-msgstr[2] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
-msgstr ":: Existujú %d poskytovatelia balíčka %s:\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?"
-
-#, c-format
-msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
-msgstr ":: Súbor %s je poškodený. Chcete ho vymazať?"
-
-#, c-format
-msgid "installing"
-msgstr "inštalujem"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading"
-msgstr "aktualizujem"
-
-#, c-format
-msgid "removing"
-msgstr "odstraňujem"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "kontrolujem konflikty súborov"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space"
-msgstr "zisťujem voľné miesto na disku"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity"
-msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
-
-#, c-format
-msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "sťahujem %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "nepodarilo sa zmeniť adresár na %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola "
-"rozpoznaná.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"Zrkadlo '%s' obsahuje premennú $arch, ale nebola definovaná architektúra.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "zlyhala inicializácia knižnice alpm (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problém s nastavením koreňového adresára '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
-msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba "
-"kľúč.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť "
-"do nejakej sekcie.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n"
-
-#, c-format
-msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nie je špecifikovaný dôvod inštalácie (použite -h pre nápovedu)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr ""
-"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Explicitne nainštalovaný"
-
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
-
-#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Repozitár :"
-
-#, c-format
-msgid "Name :"
-msgstr "Meno :"
-
-#, c-format
-msgid "Version :"
-msgstr "Verzia :"
-
-#, c-format
-msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
-
-#, c-format
-msgid "Licenses :"
-msgstr "Licencia :"
-
-#, c-format
-msgid "Groups :"
-msgstr "Skupiny :"
-
-#, c-format
-msgid "Provides :"
-msgstr "Poskytuje :"
-
-#, c-format
-msgid "Depends On :"
-msgstr "Závisí na :"
-
-#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Voliteľné záv. :"
-
-#, c-format
-msgid "Required By :"
-msgstr "Požadovaný :"
-
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Konfliktný s :"
-
-#, c-format
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Nahrádza :"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Stiahnutá veľ. : %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr "Zbalená veľ. : %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Veľ. inštalácie: %6.2f K\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packager :"
-msgstr "Zabalil :"
-
-#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektúra :"
-
-#, c-format
-msgid "Build Date :"
-msgstr "Dátum zostav. :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Date :"
-msgstr "Dátum inštal. :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Dôvod inštal. :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Inštal. skript :"
-
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
-
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5 súčet :"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Popis :"
-
-#, c-format
-msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Zálohované súbory :\n"
-
-#, c-format
-msgid "(none)\n"
-msgstr "(žiadny)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n"
-
-#, c-format
-msgid "options"
-msgstr "voľby"
-
-#, c-format
-msgid "file(s)"
-msgstr "súbor(y)"
-
-#, c-format
-msgid "package(s)"
-msgstr "balíček(y)"
-
-#, c-format
-msgid "usage"
-msgstr "použitie"
-
-#, c-format
-msgid "operation"
-msgstr "operácia"
-
-#, c-format
-msgid "operations:\n"
-msgstr "operacie:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich "
-"závisia\n"
-
-#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
-" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti "
-"[filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov "
-"[filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované "
-"súbory)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
-"present\n"
-msgstr ""
-" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
-"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v "
-"repozitároch [filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <file> vyhľadať balíček obsahujúci <file>\n"
-
-#, c-format
-msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
-
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
-"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce "
-"reťazcu\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr ""
-" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným "
-"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
-"all)\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"
-
-#, c-format
-msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa "
-"reťazca\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr ""
-" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní "
-"downgrade)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
-"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr ""
-" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"
-
-#, c-format
-msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n"
-
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
-"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť "
-"viackrát)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť "
-"viackrát)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
-"checks)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr ""
-" -k, --dbonly iba modifikovať záznamy v databáze, nie súbory "
-"balíčkov\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar nezobrazovať priebeh sťahovania súborov\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet nespúšťať inštalačné skripty\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print print the targets instead of performing the "
-"operation\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print-format <string>\n"
-" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <string>\n"
-" určí, ako majú byť ciele vypísané\n"
-
-#, c-format
-msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <path> nastaviť iné umiestnenie databáze\n"
-
-#, c-format
-msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n"
-
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose zobraziť viac informácii\n"
-
-#, c-format
-msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <arch> nastaviť alternatívnu architektúru\n"
-
-#, c-format
-msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n"
-
-#, c-format
-msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n"
-
-#, c-format
-msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n"
-
-#, c-format
-msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n"
-
-#, c-format
-msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" This program may be freely redistributed under\n"
-" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n"
-" licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n"
-
-#, c-format
-msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option\n"
-msgstr "neplatná voľba\n"
-
-#, c-format
-msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
-msgstr "detegované pretečenie zásobníka pri spracúvaní argumentov\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n"
-
-#, c-format
-msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s vlastní %s %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no file was specified for --owns\n"
-msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "nepodarilo sa nájsť '%s' v PATH: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "cesta príliš dlhá: %s%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "skupina \"%s\" nebola nájdená\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %d total file, "
-msgid_plural "%s: %d total files, "
-msgstr[0] "%s: %d súbor celkom, "
-msgstr[1] "%s: %d súbory celkom, "
-msgstr[2] "%s: %d súborov celkom, "
-
-#, c-format
-msgid "%d missing file\n"
-msgid_plural "%d missing files\n"
-msgstr[0] "%d chýbajúci súbor\n"
-msgstr[1] "%d chýbajúce súbory\n"
-msgstr[2] "%d chýbajúcich súborov\n"
-
-#, c-format
-msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n"
-
-#, c-format
-msgid "package \"%s\" not found\n"
-msgstr "balíček \"%s\" nebol nájdený\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: balíček %s nemá platnú architektúru\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n"
-
-#, c-format
-msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"
-
-#, c-format
-msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " nie je čo robiť\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "Chcete odstrániť tieto balíčky?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "zlyhalo vykonávanie transakcie (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
-msgstr "nemôžem odstrániť %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Chcete odstrániť %s?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Adresár databáze: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Adresár databáze vyčistený\n"
-
-#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Adresár cache: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "Balíčky, ktoré nebudú odstránené:\n"
-
-#, c-format
-msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr " Všetky lokálne nainštalované balíčky\n"
-
-#, c-format
-msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr " Všetky balíčky v databáze\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíčky z cache?"
-
-#, c-format
-msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "odstraňujem staré balíčky z cache...\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Chcete odstrániť VŠETKY súbory z cache?"
-
-#, c-format
-msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "odstraňujem všetky súbory z cache...\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
-msgstr "Súbor %s nevyzerá ako platný balíček, má sa odstrániť?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "zlyhala aktualizácia %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s je aktuálny\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n"
-
-#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "nainštalovaný"
-
-#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "balíček '%s' nebol nájdený v repozitári '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n"
-
-#, c-format
-msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "repozitár \"%s\" nebol nájdený.\n"
-
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "preskakujem cieľ: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "cieľ nebol nájdený: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: V skupine %2$s je %1$d členov:\n"
-
-#, c-format
-msgid "database not found: %s\n"
-msgstr "databáza nebola nájdená: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s a %s sú v konflikte\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with download?"
-msgstr "Pokračovať v sťahovaní?"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with installation?"
-msgstr "Pokračovať v inštalácii?"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr "%s je neplatný alebo poškodený\n"
-
-#, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Synchronizujem databázu balíčkov...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ":: Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" if you're sure a package manager is not already\n"
-" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n"
-" môžete odstrániť %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " skúste spustiť pacman-db-upgrade\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#, c-format
-msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "New Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Ciele (%d):"
-
-#, c-format
-msgid "Remove (%d):"
-msgstr "Odstrániť (%d):"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Celková veľkosť sťahovania: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Celková veľkosť inštalácie: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Celková veľkosť sťahovania: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f MB\n"
-
-#, c-format
-msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Repository %s\n"
-msgstr "Repozitár %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "Neplatná hodnota: %d nie je medzi %d a %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid number: %s\n"
-msgstr "Neplatné čislo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "Zadajte výber (východzie=všetky)"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Zadajte číslo (východzie=%d)"
-
-#, c-format
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[A/n]"
-
-#, c-format
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[a/N]"
-
-#, c-format
-msgid "Y"
-msgstr "A"
-
-#, c-format
-msgid "YES"
-msgstr "ÁNO"
-
-#, c-format
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#, c-format
-msgid "NO"
-msgstr "NIE"
-
-#, c-format
-msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "chyba: %s"
-
-#, c-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "varovanie: %s"
-
-#, c-format
-msgid "error: "
-msgstr "chyba: "
-
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "varovanie: "
-
msgid "WARNING:"
msgstr "VAROVANIE:"
@@ -1552,6 +441,15 @@ msgstr "Odstrániť VŠETKY súbory z %s."
msgid " Are you sure you wish to do this? "
msgstr " Ste si istý, že to chcete urobiť? "
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[a/N]"
+
+msgid "YES"
+msgstr "ÁNO"
+
+msgid "Y"
+msgstr "A"
+
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Problém pri odstraňovaní súborov; možno nemáte dostatočné oprávenia v %s"
@@ -2006,50 +904,3 @@ msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť."
-#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n"
-
-#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "problém pri pridaní adresára s cache '%s' (%s)\n"
-
-#~ msgid "requires an argument"
-#~ msgstr "vyžaduje argument"
-
-#~ msgid "unrecognized option"
-#~ msgstr "neznáma voľba"
-
-#~ msgid "invalid option"
-#~ msgstr "neplatná voľba"
-
-#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-#~ msgstr "Ak chcete použiť voľbu 'fakeroot', musíte nainštalovať fakeroot"
-
-#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
-#~ msgstr "v poli BUILDENV v %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-#~ "\\nand errors.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použite prepínač -q/--quiet pre obmedzenie výstupu na základné hlášky, "
-#~ "varovania,\\na chyby.\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použite prepínač -d/--delta pre automatické vygenerovanie a pridanie "
-#~ "delta rozdielu\\nmedzi starým a novým balíčkom, ak je nájdená staršia "
-#~ "verzia\\npridávaného balíčku.\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
-#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
-#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
-#~ "extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
-#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\\n"
-#~ "Toto je slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\nv "
-#~ "zdrojovom kóde. Zo zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n"