From 9ae6ee0f09e2fce0cf1fa128d687e286bd22798d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Mon, 14 Mar 2011 13:44:03 -0500 Subject: Updated translations for 3.5.0 from Transifex Thanks to all translators that contributed! Signed-off-by: Dan McGee --- po/cs.po | 821 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 408 insertions(+), 413 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6fb5e11b..8180de2a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,25 +1,25 @@ -# translation of cs.po to Čeština -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Vojtěch Gondžala , 2007, 2008, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-05 13:37+0200\n" -"Last-Translator: Vojtěch Gondžala \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:01+0000\n" +"Last-Translator: vogo \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kontrolují se závislosti...\n" +msgstr "kontrolují se závislosti...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" @@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "selhalo.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Získávají se balíčky z %s...\n" +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n" + #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" @@ -91,18 +95,31 @@ msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?" #, c-format msgid "" -":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr "" -":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nelze vyřešit závislosti:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" +msgstr[1] "" +":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" +msgstr[2] "" +":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit " +"závislosti:\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "" -"\n" -"Chcete přeskočit aktualizaci balíčků uvedených výše?" +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Chcete přeskočit na výše uvedený balíček pro tuto aktualizaci?" +msgstr[1] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" +msgstr[2] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: %d balíčků poskytuje %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -128,6 +145,14 @@ msgstr "odstranění" msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrola konfliktů souborů" +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "kontrola volného místa na disku" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "kontrola integrity balíčků" + #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "stahuje se %s...\n" @@ -136,6 +161,26 @@ msgstr "stahuje se %s...\n" msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n" +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nejsou specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "nebyl zadán důvod instalace (použijte -h pro nápovědu)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "nepodařilo se nastavit důvod instalace balíčku %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Výslovně nainstalován" @@ -246,27 +291,15 @@ msgstr "Popis :" #, c-format msgid "Repository :" -msgstr "Repositář :" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Zálohované soubory:\n" +msgstr "Repozitář :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n" #, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "ZMĚNĚN\t\t%s\n" - -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nezměněn\t%s\n" - -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "CHYBÍ\t\t%s\n" +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Zálohované soubory:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -314,16 +347,6 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n" -#, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps přeskočit kontrolu závislostí\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly odstranit záznam databáze, neodstraňovat soubory\n" - #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave odstranit i konfigurační soubory\n" @@ -344,41 +367,6 @@ msgstr "" " -u, --unneeded odstranit nepotřebné balíčky\n" " (které nepoškodí jiné balíčky)\n" -#, c-format -msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print vypsat cíle místo spuštění operace\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format \n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" určí, jak mají být cíle vypsány\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " -"files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly odstranit záznam databáze, neodstraňovat soubory\n" - #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n" @@ -424,7 +412,7 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených " -"repositářích [filter]\n" +"repozitářích [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -434,6 +422,10 @@ msgstr " -o, --owns vyhledat balíček obsahující \n" msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n" +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" + #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -453,16 +445,13 @@ msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n" -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n" - #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean odstranit staré balíčky z cache (-cc pro všechny)\n" +" -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro " +"všechny)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -470,13 +459,13 @@ msgstr " -i, --info zobrazit informace o balíčku\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list zobrazit seznam balíčků v repositáři\n" +msgstr " -l, --list zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search vyhledat balíčky v repositářích, odpovídající " +" -s, --search vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající " "řetězci\n" #, c-format @@ -484,7 +473,7 @@ msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní " -"ponížení verze)\n" +"snížení verze)\n" #, c-format msgid "" @@ -502,6 +491,28 @@ msgstr " -y, --refresh stáhnout aktuální databázi balíčků ze serv msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed potlačit instalaci aktuálních balíčků\n" +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" + #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -518,24 +529,15 @@ msgstr "" " ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" #, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n" - -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n" - -#, c-format -msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile \n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" určí, jak mají být cíle vypsány\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath nastavit umístění databáze\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root nastavit kořen instalace\n" #, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath nastavit umístění databáze\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n" + +#, c-format +msgid " --arch set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch nastavit alternativní architekturu\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir nastavit cestu k adresáři s cache\n" #, c-format -msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch nastavit alternativní architekturu\n" +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug zobrazit ladící zprávy\n" + +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile ) operators." msgstr "Pole Provides nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." +msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Zálohovaný soubor by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s" + msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" msgstr "Chybná syntaxe pro volitelné závislosti: '%s'" @@ -1238,23 +1334,8 @@ msgstr "chybí funkce balíčku pro rozdělení balíčku '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s" -msgid "Determining latest darcs revision..." -msgstr "Určuje se poslední darcs revize..." - -msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Určuje se poslední cvs revize..." - -msgid "Determining latest git revision..." -msgstr "Určuje se poslední git revize..." - -msgid "Determining latest svn revision..." -msgstr "Určuje se poslední svn revize..." - -msgid "Determining latest bzr revision..." -msgstr "Určuje se poslední bzr revize..." - -msgid "Determining latest hg revision..." -msgstr "Určuje se poslední hg revize..." +msgid "Determining latest %s revision..." +msgstr "Určuje se poslední revize %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Nalezena verze: %s" @@ -1281,7 +1362,7 @@ msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -msgstr " -C, --cleancache Odstranit zdrojové soubory v cache" +msgstr " -C, --cleancache Odstranit zdrojové soubory v mezipaměti" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí" @@ -1334,16 +1415,20 @@ msgstr "" msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Spustit makepkg pod uživatelem root" +msgid " --check Run the check() function in the %s" +msgstr " --check Spustí funkci check() v %s" + msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " -"PKGBUILDs" +" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr "" -" --holdver Zabránit automatickému zvýšení verze u vývojových " -"PKGBUILDů" +" --holdver Zabrání automatickému zjištění verze pro vývojové %ss" + +msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" +msgstr " --nocheck Nespouštět funkci check() v %s" msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" msgstr "" @@ -1371,15 +1456,15 @@ msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" msgid "" -"Copyright (c) 2006-2010 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2010 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nToto je " -"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu." -"Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" +"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou " +"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nebyl nalezen." @@ -1403,7 +1488,7 @@ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problém s odstraněním souborů, možná nemáte správná oprávnění v %s" msgid "Source cache cleaned." -msgstr "Cache zdrojových souborů vyčištěna." +msgstr "Mezipaměť zdrojových souborů vyčištěna." msgid "No files have been removed." msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny." @@ -1412,7 +1497,7 @@ msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "V %s musí být specifikováno umístění zdrojových souborů." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s cache." +msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s mezipamětí." msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Spouštění makepkg jako root je ŠPATNÝ nápad a může způsobit" @@ -1427,7 +1512,7 @@ msgid "The --asroot option is meant for the root user only." msgstr "Volba --asroot je určena jen pro uživatele root." msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -msgstr "Prosím spusťte makepkg znovu bez volby --asroot." +msgstr "Spusťte, prosím, makepkg znovu bez volby --asroot." msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" msgstr "Nainstalujte si fakeroot, pokud chcete používat volbu 'fakeroot'" @@ -1494,11 +1579,11 @@ msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Neprovádí se kontrola závislostí." -msgid "Checking Runtime Dependencies..." -msgstr "Kontrolují se závislosti potřebné pro běh..." +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Kontrola runtime závislostí..." -msgid "Checking Buildtime Dependencies..." -msgstr "Kontrolují se závislosti potřebné pro sestavení..." +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Kontrola buildtime závislostí..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti." @@ -1536,6 +1621,30 @@ msgstr "Dokončeno vytváření: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]" +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team ." +"\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování." +"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" + +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." + +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Musíte mít správná oprávnění k aktualizaci databáze." + +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." + +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Zjištěn formát databáze před verzí 3.5 - aktualizuje se..." + +msgid "Done." +msgstr "Hotovo." + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1560,15 +1669,9 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff nebyl nalezen, prosím nainstalujte diffutils." -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." - msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Byl nalezen zámek pacmana. Nelze pokračovat, pokud pacman běží." - msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "CHYBA: Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." @@ -1602,8 +1705,58 @@ msgstr "Vyměňují se databáze..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována." -msgid "Usage: repo-add [-q] ...\\n" -msgstr "Použití: repo-add [-q] ...\\n" +msgid "Usage: pkgdelta [-q] \\n" +msgstr "Použití: pkgdelta [-q] \\n" + +msgid "" +"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" +msgstr "" +"»Pkgdelta vytvoří delta rozdíl mezi dvěma balíčky.\\nTento delta rozdíl pak " +"může být přidán do databáze pomocí repo-add.\\n\\n" + +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Příklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nToto je " +"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou " +"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" + +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." + +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Jména balíčků nesouhlasí: '%s' a '%s'" + +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Architektury balíčků nesouhlasí: '%s' a '%s'" + +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Oba balíčky mají stejnou verzi: '%s'" + +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Generuje se delta z verze %s na verzi %s" + +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Delta rozdíl nemohl být vytvořen." + +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Vygenerován delta rozdíl: '%s'" + +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Soubor '%s' neexistuje" + +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" + +msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] ...\\n" +msgstr "" +"Použití: repo-add [-d] [-f] [-q] ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] ...\\n\\n" msgstr "Použití: repo-remove [-q] ...\\n\\n" @@ -1626,10 +1779,25 @@ msgstr "" msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors\\n\\n" +"\\nand errors.\\n\\n" +msgstr "" +"Použijte -q/--quiet přepínač, k minimalizaci výstupu na základní zprávy, " +"varování,\\na chyby.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +"\\nnext to the new one.\\n\\n" msgstr "" -"Použijte přepínač -q/--quiet pro zkrácení výstupu na základní zprávy, " -"varování \\n a chyby\\n\\n" +"Použijte -d/--delta přepínač k automatickému generování a přidání delta " +"rozdílů\\nmezi starými a novými soubory, v případě, že starý balíček " +"neexistuje,\\nvloží se nový.\\n\\n" + +msgid "" +"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +msgstr "" +"Použijte -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o " +"souborech.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Příklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1648,26 +1816,26 @@ msgstr "" "Toto je svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve " "zdrojovém kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Vytváří se 'deltas' záznam databáze..." +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'." -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Přidávají se záznamy o delta rozdílech: %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..." -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" -msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Vytváří se 'desc' záznam databáze..." +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..." msgid "Computing md5 checksums..." msgstr "Počítá se kontrolní MD5 součet..." -msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Vytváří se'depends' záznam databáze..." +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Starý soubor balíčku nebyl nalezen: %s" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s." @@ -1676,16 +1844,16 @@ msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastněný procesem %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacman." +msgstr "Soubor repozitáře '%s' není vhodná databáze pacman." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozbaluje se databáze do dočasného umístění..." msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "Repositář \"%s\" nebyl nalezen." +msgstr "Repozitář \"%s\" nebyl nalezen." msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repositáře %s." +msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repozitáře %s." msgid "File '%s' not found." msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen." @@ -1693,9 +1861,6 @@ msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen." msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Přidává se delta rozdíl '%s'" -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" - msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit" @@ -1724,180 +1889,10 @@ msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' nemá platnou příponu archívu." +msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu." msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." - -#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "balíček %s nebyl nalezen, hledá se skupina...\n" - -#~ msgid "'%s': not found in local db\n" -#~ msgstr "'%s': balíček nebyl nalezen v místní databázi\n" - -#~ msgid ":: group %s:\n" -#~ msgstr ":: skupina %s:\n" - -#~ msgid " Remove whole content?" -#~ msgstr " Odstranit celý obsah?" - -#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Odstranit %s ze skupiny %s?" - -#~ msgid "could not remove cache directory\n" -#~ msgstr "nelze odstranit adresář cache\n" - -#~ msgid "could not create new cache directory\n" -#~ msgstr "nelze vytvořit nový adresář cache\n" - -#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" -#~ msgstr "balíček %s nebyl nalezen, hledá se skupina...\n" - -#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -#~ msgstr ":: skupina %s (včetně ignorovaných balíčků):\n" - -#~ msgid ":: Install whole content?" -#~ msgstr ":: Instalovat celý obsah?" - -#~ msgid ":: Install %s from group %s?" -#~ msgstr ":: Instalovat %s ze skupiny %s?" - -#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" -#~ msgstr "'%s': balíček nebyl nalezen v synchronizované databázi\n" - -#~ msgid " local database is up to date\n" -#~ msgstr " lokální databáze je aktuální\n" - -#~ msgid "no URL for package: %s\n" -#~ msgstr "neexistuje URL pro balíček: %s\n" - -#~ msgid "loading package data...\n" -#~ msgstr "načítají se informace z balíčků...\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n" - -#~ msgid "Found %s in build dir" -#~ msgstr "Soubor %s nalezen v adresáři kde se provádí sestavení" - -#~ msgid "Using cached copy of %s" -#~ msgstr "Používá se kopie %s z cache" - -#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -#~ msgstr "Nelze nalézt zdrojový soubor %s pro výpočet kontrolního součtu." - -#~ msgid "Starting build()..." -#~ msgstr "Spouští se build()..." - -#~ msgid "Build Failed." -#~ msgstr "Sestavení selhalo." - -#~ msgid "Packaging Failed." -#~ msgstr "Vytváření balíčku selhalo." - -#~ msgid "Install script %s not found." -#~ msgstr "Instalační skript %s nebyl nalezen." - -#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -#~ msgstr "Nelze nalézt příkaz sudo! Je sudo nainstalován?" - -#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -#~ msgstr "" -#~ "Chybějící závislosti nelze nainstalovat nebo odstranit pod běžným " -#~ "uživatelem" - -#~ msgid "" -#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "bez sudo. Nainstalujte a nastavte sudo pro automatické zjištění " -#~ "závislostí." - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "přepínač -f a --force nebude dále podporován" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "použijte options=(force) v PKGBUILD namísto" - -#~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -#~ msgstr "Všechny balíčky budou odstraněny z databáze. Odstraňuje se '%s'." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s vyžaduje instalaci %s z IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Kontrolují se aktualizace balíčků... \n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "žádné aktualizace nebyly nalezeny.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "hotovo.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Vytváří se delta verze z %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "" -#~ "Znovu se vytváří celý archív z delta rozdílu, pro kontrolu MD5 podpisů" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "" -#~ "POZNÁMKA: tento delta rozdíl může být distribuován JEN s tímto archívem" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Z tohoto delta rozdílu nelze vytvořit balíček." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Nebylo možné vytvořit delta rozdíl." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Žádná předchozí verze nebyla nalezena, neprovádí se xdelta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet .\\n\\nToto je " -#~ "svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém " -#~ "kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "Nedefinovaný BUILDSCRIPT! Zkontrolujte, zda máte aktualizovaný %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Neprovádí se build." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Spouští se makepkg pod uživatelem root..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Přepínač -q/--quiet potlačí chyby a varování vypisované při běhu programu" -#~ "\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Nelze přidat delta rozdíl '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "Repo-add vyžaduje realpath nebo readlink." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s nebyl nalezen. Nelze pokračovat." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Žádná komprese není nastavena." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf