1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:03+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <None>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "WARNING:"
msgstr "UYARI:"
msgid "ERROR:"
msgstr "HATA:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Temizleniyor..."
#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "fakeroot ortamına giriliyor..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı."
msgid "Aborting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "%s adreslerini idare edecek bir araç bulunamadı. %s'i kontrol ediniz."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "İndirme programı %s kurulu değil."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' eksik bağımlılıkları yükleyemedi."
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Eksik bağımlılıklar:"
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma işlemi başarısız oldu."
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Kaynak kodları alınıyor..."
msgid "Found %s"
msgstr "%s bulundu"
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de değil."
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s indiriliyor..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "%s indirilirken hata oluştu"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Kaynak kodları için bütünlük kontrolleri oluşturuluyor..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..."
msgid "NOT FOUND"
msgstr "BULUNAMADI"
msgid "Passed"
msgstr "Doğrulandı"
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doğrulama kontrolünü geçemedi."
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr ""
"Bütünlük kontrolleri (%s) kaynak dizisindeki dosyaların boyutlarıyla "
"örtüşmüyor."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Bütünlük kontrolü kayıp ya da eksik."
#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..."
#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "BULUNAMADI"
#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "BULUNAMADI"
msgid "Warning: Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
msgstr ""
msgid "Warning: the signature has expired."
msgstr ""
msgid "Warning: the key has expired."
msgstr ""
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr ""
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Bütünlük kontrolleri atlanıyor."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Kaynak Kodları Açılıyor..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "%s ile %s açılıyor"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "%s arşivi açılamadı"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "%s() içinde bir hata oluştu."
msgid "Starting %s()..."
msgstr "%s() işlemine başlanıyor..."
msgid "Tidying install..."
msgstr "Kurulum düzenleniyor..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..."
#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Diğer dosyalar siliniyor..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri "
"ayıklanıyor..."
#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..."
#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..."
#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n"
#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
msgstr ".PKGINFO dosyası oluşturuluyor..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!"
#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "GPL ile lisanslanmış yazılımlar için örnek: license=('GPL')."
#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "Yedek girdi dosyası paket içerisinde değil: %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket %s için referans barındırıyor"
#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Kayıp pkg/ dizini."
msgid "Creating package..."
msgstr "Paket oluşturuluyor..."
msgid "Adding %s file..."
msgstr "%s dosyası ekleniyor..."
msgid "Compressing package..."
msgstr "Paket sıkıştırılıyor..."
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısı değil."
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Paket oluşturulamadı."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı."
#, fuzzy
msgid "Signing package..."
msgstr "Paket oluşturuluyor..."
#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor"
#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Paket oluşturulamadı."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..."
msgid "Adding %s..."
msgstr "%s ekleniyor..."
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "%s dosyası ekleniyor (%s)..."
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..."
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Kaynak paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı."
#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Paket %s %s -U ile kuruluyor..."
#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "%s paket grubu %s -U ile kuruluyor..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Derlenen paket(ler) kurulamadı."
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s boş olamaz."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz."
#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s içerisinde virgül ve tire kullanılamaz."
#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s, '-' (tire) işaretini içeremez."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s bir tamsayı olmalıdır."
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir"
#, fuzzy
msgid "such as %s."
msgstr "arch=('%s') gibi."
#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "Sağladıkları kısmı karşılaştırma karakterleri (< veya >) barındıramaz."
#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "Yedek girdisi slash karakteri içermemelidir : %s "
#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr "optdepend için geçersiz sözdizimi : '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s dosyası (%s) mevcut değil."
#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "seçenekler dizisi bilinmeyen '%s' seçeneğini içeriyor"
#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "ayrılmış '%s' paketi için eksik paket fonksiyonu"
#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "istenen %s paketi %s tarafından sağlanmıyor "
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo bulunamadı. Yetki almak için su kullanılacak."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Son %s sürümü belirleniyor..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Değişiklik numarası olarak %s bulundu"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]"
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch %s içindeki eksik mimari alanını gözardı et"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla"
#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma (mevcut src/ dizinini kullan)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur"
#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Bu yardım seçeneklerini görüntüle"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Derlenme tamamlandıktan sonra paketi yükle"
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Paket derleme işleminin kaydını tut"
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Renklendirilmiş çıktı kullanma"
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Dosyaları yalnızca indir ve aç"
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <dosya> '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan"
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları "
"kaldır"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle"
#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları pacman ile kur"
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
" --allsource İndirilmiş arşivlerle birlikte sadece kaynak barındıran "
"bir arşiv oluştur"
#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
" --asroot makepkg komutunun yönetici haklarıyla çalıştırılmasına izin "
"ver"
#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check %s içerisinde check() fonksiyonunu çalıştır"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <dosya> '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver %s için sürümü sabit tut"
#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck %s içerisinde check() fonksiyonunu kullanma"
#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle "
#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n"
#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur"
#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Bütünlük kontrolü başarısız olsa bile devam et"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
msgstr ""
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" --source Paketi derlemek yerine inşa dosyalarını barındıran "
"sıkıştırılmış tar arşivi oluştur"
#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "pacman'e şu parametreler geçilebilir:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme"
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme"
#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Eğer -p kullanılmamışsa, makepkg '%s' dosyasını arayacaktır"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s not found."
msgstr "%s bulunamadı."
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
"İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip "
"değilsiniz."
#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver ve --forcever birlikte kullanılamazlar"
#, fuzzy
msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "makepkg komutunu yönetici haklarıyla kullanmak kötü bir fikirdir ve"
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr ""
"sisteminizde kalıcı, baş ağrıtacak problemler yaratabilir. Eğer yine de"
#, fuzzy
msgid "wish to run as root, please use the %s option."
msgstr ""
"yönetici haklarıyla kullanmak istiyorsanız lütfen --asroot seçeneğini "
"kullanınız."
#, fuzzy
msgid "The %s option is meant for the root user only."
msgstr "Sadece root kullanıcısı --asroot seçeneğini kullanabilir."
#, fuzzy
msgid "Please rerun %s without the %s flag."
msgstr ""
"Lütfen makepkg komutunu --asroot parametresi olmadan tekrar çalıştırın."
#, fuzzy
msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "makepkg komutunu sıradan kullanıcı haklarıyla çalıştırmanız"
#, fuzzy
msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
msgstr ""
"paket dosyalarının, root olmayan sahiplik bilgisiyle oluşturulmasına sebep "
"olur. Bunun yerine"
#, fuzzy
msgid "placing %s in the %s array in %s."
msgstr "%s içerisinde BUILDENV dizisine 'fakeroot' yerleştiriliyor."
#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
"'-F' seçeneğini kullanmayın. Bu seçenek yalnızca makepkg'nin kullanımı "
"içindir."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mevcut değil."
#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s CRLF karakterleri barındırıyor ve kaynak olarak kullanılamıyor."
#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil."
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..."
#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Bir paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş, var olan paketler kuruluyor..."
#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)"
#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Paket grubunun bir kısmı zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)"
#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor."
#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""
"package() fonksiyonu kullanılmadan tekrar paketleme desteklenmemektedir."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Dosya izinleri korunmayabilir."
msgid "Making package: %s"
msgstr "%s paketi oluşturuluyor"
#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Bir kaynak paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s"
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor."
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Bağımlılıklar denetleniyor..."
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi."
#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
"PATH değişkeni çerçevesinde %s komutuna rastlanmadı; bağımlılık kontrolü "
"atlanıyor."
#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Kaynak kodlarının indirilmesi atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı "
"kullanılıyor"
#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Kaynak kodlarının bütünlük kontrolleri atlanıyor -- varolan src/ dizin "
"yapısı kullanılıyor"
#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Kaynak kodlarının açılması atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı "
"kullanılıyor"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Kaynak dizini boş; derlenecek bir şey yok!"
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Paket dizini boş; yeniden paketlenecek bir şey yok!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kaynak kodları hazır."
#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Mevcut pkg/ dizini siliniyor..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Kullanım: %s [pacman_veritabanı_kök_dizini]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil."
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s bir pacman veritabanı dizini değil."
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Veritabanını yükseltmek için geçerli izniniz bulunmalıdır."
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Pacman kilit dosyası bulundu. Pacman çalışırken çalıştırılamaz."
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "3.5 sürümü öncesi veritabanı biçimi algılandı - yükseltiliyor..."
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Bu yardım seçeneklerini görüntüle"
#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " --config <file> Use an alternate config file"
msgstr " --config <dosya> '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan"
msgid " (instead of '%s')"
msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
msgstr " -p <dosya> '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan"
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..."
#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor"
#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..."
#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..."
#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
msgstr "%s dosyası ekleniyor..."
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..."
#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Veritabanı disk ile senkronize ediliyor..."
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
msgstr "%s dosyası (%s) mevcut değil."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "%s configuation file '%s' not found."
msgstr "'%s' depo dosyası bulunamadı."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
msgid "Multiple operations specified"
msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize, pacman'in dosya sistemi tabanlı veritabanını okumasını ve"
"\\nyazmasını hızlandırmak amacıyla kullanılan bir araçtır.\\n\\n"
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
"pacman, paketleri takip etmek için bir sürü küçük dosya ile uğraşmak zorunda"
"\\nolduğundan, bu dosyaların zamanla derlenip toplanması iyi olacaktır.\\nBu "
"betik, bahsi geçen küçük dosyaları bulup onları sabit diskinizdeki"
"\\nkesintisiz bir bölümde bir araya toplar. Sabit diskinizin okuma kafası"
"\\ndiskin farklı kısımlarında gezmek zorunda kalmayacağından, sonuçta"
"\\nfarkedilir bir performans artışı olması muhtemeldir.\\n"
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff komutu bulunamadı, lütfen diffutils paketini kurun."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Veritabanını optimize etmek için doğru haklara sahip olmalısınız."
#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
"Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Eski veritabanına ait MD5SUM oluşturuluyor..."
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "%s sıkıştırılıyor..."
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Sıkıştırma başarısız."
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Yeni veritabanı oluşturuluyor ve MD5sum kontrolü yapılıyor..."
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "%s sıkıştırılmış dosyadan açılamadı."
msgid "Syncing database to disk..."
msgstr "Veritabanı disk ile senkronize ediliyor..."
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Bütünlük kontrolü yapılıyor..."
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Bütünlük kontrolü BAŞARISIZ, eski veritabanına dönülüyor."
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Tamamlandı. Pacman veritabanınız optimize edildi."
msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n"
msgstr "Kullanım: pkgdelta [-q] <paket1> <paket2>\\n"
msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr ""
"\tpkgdelta iki paket arasındaki farklılıklardan bir delta paketi oluşturur."
"\\nBu delta dosyası paket veritabanına repo-add kullanılarak eklenebilir.\\n"
"\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Örnek: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'."
msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
msgstr "Paket isimleri uyuşmuyor : '%s' ve '%s'"
msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
msgstr "Paket mimarileri uyuşmuyor : '%s' ve '%s'"
msgid "Both packages have the same version : '%s'"
msgstr "Her iki paketin sürümü de aynı: '%s'"
msgid "Generating delta from version %s to version %s"
msgstr "%s sürümü ile %s sürümü arasında delta oluşturuluyor"
msgid "Delta could not be created."
msgstr "Delta oluşturulamadı."
msgid "Generated delta : '%s'"
msgstr "Oluşturulan delta: '%s'"
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?"
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Kullanım: repo-add [-d] [-f] [-q] <veritabanı-dosyası> <paket|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller."
"\\nBirden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n\\n"
#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
msgstr "Seçenekler:"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
"Veritabanını dosyalarla birlikte güncellemek için -f/--files parametresini "
"kullanın.\\n\\n"
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
"Kullanım: repo-remove [-q] <veritabani-yolu> <paket-adi|fark> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
"repo-remove, ilgili paket veritabanını, komut satırından verilmiş paket"
"\\nadını depo veritabanından silerek günceller. Komut satırında silinecek "
"\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Örnek: repo-add /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Örnek: repo-remove /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz kernel26"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok."
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr "'deltas' girdisi ekleniyor: %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..."
#, fuzzy
msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?"
#, fuzzy
msgid "Signing database..."
msgstr "Veritabanı disk ile senkronize ediliyor..."
#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
msgstr "Paket oluşturulamadı."
#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
msgstr "md5 bütünlük kontrolleri hesaplanıyor..."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..."
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Eski paket dosyası bulunamadı: %s"
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s."
msgid "Held by process %s"
msgstr "%s süreci tarafından tutuluyor"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil."
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Veritabanı geçici bir yere açılıyor..."
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "'%s' depo dosyası bulunamadı."
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Depo dosyası '%s' oluşturulamadı."
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "'%s' farkı ekleniyor"
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor"
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "'%s' paketi ekleniyor"
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "'%s' farkı aranıyor..."
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "'%s' ile eşleşen bir fark bulunamadı."
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "'%s' paketi aranıyor..."
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı."
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Geçersiz komut '%s' belirtilmiş."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
"Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı."
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor"
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
#~ msgid "Cannot find openssl."
#~ msgstr "openssl bulunamadı."
#~ msgid "Removing libtool .la files..."
#~ msgstr "libtool .la dosyaları kaldırılıyor..."
#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
#~ msgstr " -C, --cleancache Kaynak paketlerini önbellekten sil"
#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
#~ msgstr "%s içerisindeki tüm dosyalar temizleniyor."
#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
#~ msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? "
#~ msgid "[y/N]"
#~ msgstr "[e/H]"
#~ msgid "YES"
#~ msgstr "EVET"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "E"
#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
#~ msgstr ""
#~ "Dosyalar kaldırılamadı; %s için gerekli izinlere sahip olmayabilirsiniz"
#~ msgid "Source cache cleaned."
#~ msgstr "Kaynak önbelleği temizlendi."
#~ msgid "No files have been removed."
#~ msgstr "Hiçbir dosya kaldırılamadı."
#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
#~ msgstr "Kaynak konumu %s içerisinde tanımlanmalıdır."
#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
#~ msgstr ""
#~ "Ayrıca, lütfen önbellek dizininizin dışında makepkg -C komutunu verin."
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
#~ msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]"
#, fuzzy
#~ msgid "Executing: %s "
#~ msgstr "%s ile %s açılıyor"
#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
#~ msgstr "HATA: Veritabanı oluşturmak için geçici dizin oluşturulamadı."
|