1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "proveravam zavisnosti...\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "proveravam sukobe fajlova...\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "razrešavam zavisnosti...\n"
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "tražim unutrašnje sukobe...\n"
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "instaliram %s...\n"
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "uklanjam %s...\n"
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "nadograđujem %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "proveravam itegritet delte...\n"
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "primenjujem delte...\n"
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "stvaram %s pomoću %s..."
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "uspeh!\n"
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "neuspeh.\n"
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Preuzimam pakete iz %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n"
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
":: %s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?"
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
msgstr ":: Zameniti %s sa %s/%s?"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr ":: %s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?"
#, c-format
msgid ""
":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgid_plural ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] ""
":: Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n"
msgstr[1] ""
":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
msgstr[2] ""
":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?"
msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?"
msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?"
#, c-format
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
msgstr ":: Postoje/i %d snadbevača za %s:\n"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr ":: %s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi? "
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
msgstr ":: Fajl %s je oštećen. Želite li da ga obrišete?"
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instaliram"
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "nadograđujem"
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "uklanjam"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "proveravam sukobe fajlova"
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "proveravam dostupan prostor na disku"
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "proveravam integritet paketa"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "preuzimam %s...\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajtova\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
#, c-format
msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
"defined.\n"
msgstr "Miror „%s“ sadrži promenjivu $arch, ali arhitektura nije definisana.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "greška pri učitavanju biblioteke alpm (%s)\n"
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr " pokušajte sa pokretanjem pacman-db-upgrade\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem pri postavljanju korene fascikle „%s“ (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr "nije naveden razlog instalacije (upotrebite -h za pomoć)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa za %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instaliran"
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu"
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Riznica :"
#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Ime :"
#, c-format
msgid "Version :"
msgstr "Verzija :"
#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
#, c-format
msgid "Licenses :"
msgstr "Licence :"
#, c-format
msgid "Groups :"
msgstr "Grupe :"
#, c-format
msgid "Provides :"
msgstr "Obezbeđuje :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
msgstr "Zavisi od :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
msgstr "Opc. zavisi od :"
#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Zahteva ga :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "U sukobu sa :"
#, c-format
msgid "Replaces :"
msgstr "Smenjuje :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Vel. preuzimanja : %6.2f K\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Vel. arhive : %6.2f K\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Vel. instalacije: %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Paketar :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
msgstr "Arhitektura :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Datum gradnje :"
#, c-format
msgid "Install Date :"
msgstr "Datum instalacije:"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "Razlog instal. :"
#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "Inst. skripta :"
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ima"
#, c-format
msgid "No"
msgstr "nema"
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 suma :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signatures :"
msgstr "Licence :"
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Opis :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Rezervni fajlovi:\n"
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(nema)\n"
#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n"
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcije"
#, c-format
msgid "file(s)"
msgstr "fajl(ovi)"
#, c-format
msgid "package(s)"
msgstr "paket(i)"
#, c-format
msgid "usage"
msgstr "upotreba"
#, c-format
msgid "operation"
msgstr "operacija"
#, c-format
msgid "operations:\n"
msgstr "operacije :\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade uklanja paketa i sve pakete koji zavise od njih\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n"
" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n"
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne "
"fajlove)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr " -k, --check proverava prisutnost svih fajlova iz paketa\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n"
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se "
"sinhronizuju [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <fajl> traži paket koji u sebi sadrži <fajl>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim "
"niskama\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket "
"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr " -u, --upgrades lista zastarele paketa [filter]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <riznica> prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih "
"niski\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava "
"razgradnju)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n"
#, c-format
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps označava paketa kao neeksplicitno instalirane\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps instalira paketa kao neeksplicitno instalirane\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
" --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više "
"puta)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grupa>\n"
" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više "
"puta)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps preskače provere verzija zavisnosti (-dd preskače sve "
"provere)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " -k, --dbonly menja samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
#, c-format
msgid ""
" --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr " --print štampa ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
" --print-format <niska>\n"
" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <putanja> postavlja alternativnu lokaciju baze\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <root> postavlja alternativni koren instalacije\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose daje detaljniji izlaz\n"
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --arch <arhit.> postavlja alternativnu arhitekturu\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <putanja> postavlja alternativni fajl postavki\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n"
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n"
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n"
" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n"
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n"
#, c-format
msgid "invalid option\n"
msgstr "neispravna opcija\n"
#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr "Otkriven preliv međuspremnika pri obradi argumenta\n"
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n"
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s je u sastavu %s %s\n"
#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nije određen fajl za --owns\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "preduga putanja: %s%s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "ne mogu da nađem „%s“ u putanji: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n"
#, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "nije nađena grupa „%s“\n"
#, c-format
msgid "%s: %d total file, "
msgid_plural "%s: %d total files, "
msgstr[0] "%s: ukupno %d fajl, "
msgstr[1] "%s: ukupno %d fajla, "
msgstr[2] "%s: ukupno %d fajlova, "
#, c-format
msgid "%d missing file\n"
msgid_plural "%d missing files\n"
msgstr[0] "%d nedostajući fajl\n"
msgstr[1] "%d nedostajuća fajla\n"
msgstr[2] "%d nedostajućih fajova\n"
#, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "nije pronađen paket „%s“\n"
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n"
#, c-format
msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ":: paket %s nema ispravnu arhitekturu\n"
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: zahteva %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr "%s je označen kao zadržani paket.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "U spisku ciljeva je nađen zadržani paket. Želite li da nastavite?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " nema se šta činiti\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?"
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne mogu da ukonim %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s?"
msgstr "Želite li da uklonite %s?"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Fascikla baze: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?"
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
msgstr "Fascikla baze je očišćena\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Fascikla keša: %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Zadržani paketi:\n"
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?"
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "uklanjam stare pakete iz keša...\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Želite li da uklonite SVE fajlove iz keša?"
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n"
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n"
#, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
msgstr "Izgleda da fajl %s nije ispravan paket; ukloniti ga?"
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n"
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s je ažurna\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n"
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "instaliran"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "ne postoji riznica „%s“\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "nije nađen paket „%s“\n"
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n"
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "preskačem cilj: %s\n"
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "cilj nije nađen: %s\n"
#, c-format
msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
msgstr ":: Ima %d članova u grupi %s:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "baza nije nađena: %s\n"
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
msgstr ":: %s i %s su u sukobu\n"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?"
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Nastaviti sa instalacijom?"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n"
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n"
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n"
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Došlo je do grešake, paketi nisu nadograđeni.\n"
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Sinhronizujem baze paketa...\n"
#, c-format
msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
msgstr ":: Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n"
#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and upgrade these packages now?"
msgstr ""
":: Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n"
":: i nadogradite ove pakete odmah?"
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n"
" pokrenut, možete ukloniti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "baza nije nađena: %s\n"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "nema"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Nepoznato"
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fully trusted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "marginal trusted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "never trusted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "Nepoznato"
#, fuzzy, c-format
msgid "{Key Unknown}"
msgstr "Nepoznato"
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr ""
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
msgstr "Ciljevi (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Za uklanjanje (%d):"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f MB\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f MB\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n"
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n"
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
msgstr "Riznica %s\n"
#, c-format
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n"
#, c-format
msgid "Invalid number: %s\n"
msgstr "Neispravan broj: %s\n"
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)"
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Unesite broj (podrazumevani=%d)"
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[D/n]"
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[d/N]"
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "D"
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "DA"
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NE"
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "neuspelo alociranje niske\n"
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "greška: %s"
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "upozorenje: %s"
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "greška: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
#, fuzzy
#~ msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
#~ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
#~ msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n"
#~ msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
#~ msgstr "ne postoji paket „%s“ u riznici „%s“\n"
|