summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mallach <jordim@src.gnome.org>2003-06-04 10:48:07 +0000
committerJordi Mallach <jordim@src.gnome.org>2003-06-04 10:48:07 +0000
commit3c6665af87c40e9c4c07a6c19e9432c1be125e6b (patch)
tree11db1353537c3c98ad179ee9e2bc889f69d7151e
parent52b1f1c71e85be522b30d8f3c0d65a8ce1e8a1d9 (diff)
Updated Catalan translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ca.po167
2 files changed, 90 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6a3f49a..b74f0f9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-04 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
2003-06-03 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Added Korean translation from Young-Ho
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d743cf4..20b123b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Catalan translation of Zenity.
-# Copyright (C) 2003 Sun Microsystems
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-17 11:02+0200\n"
+"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-04 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-04 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,314 +38,319 @@ msgstr "Escrit per"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduït per"
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:130
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de calendari"
-#: src/main.c:138
+#: src/main.c:139
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostra el diàleg d'entrada de text"
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:148
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostra el diàleg d'error"
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:157
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de selecció de fitxers"
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:166
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostra el diàleg d'informació"
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:175
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de llista"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:184
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostra el diàleg d'indicatiu de progrés"
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:193
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de pregunta"
-#: src/main.c:201
+#: src/main.c:202
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostra el diàleg d'informació del text"
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:211
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra el diàleg d'avís"
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:233
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Estableix el títol del diàleg"
-#: src/main.c:233
+#: src/main.c:234
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTOL"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "Set the window icon"
msgstr "Estableix la icona de la finestra"
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:243
msgid "ICONPATH"
msgstr "CAMÍ D'ICONA"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:251
msgid "Set the width"
msgstr "Estableix l'amplada"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:252
msgid "WIDTH"
msgstr "AMPLADA"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:260
msgid "Set the height"
msgstr "Estableix l'alçada"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:261
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALÇADA"
-#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502
-#: src/main.c:533 src/main.c:586
+#: src/main.c:282 src/main.c:339 src/main.c:379 src/main.c:401 src/main.c:503
+#: src/main.c:544 src/main.c:597
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Estableix el text del diàleg"
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Estableix el dia del calendari"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:300
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Estableix el mes del calendari"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:309
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Estableix l'any del calendari"
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:317
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Estableix el format de la data tornada"
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:348
msgid "Set the entry text"
msgstr "Estableix el text de la entrada"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:357
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Amaga el text de la entrada"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:423
msgid "Set the filename"
msgstr "Estableix el nom del fitxer"
-#: src/main.c:423 src/main.c:556
+#: src/main.c:424 src/main.c:567
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FITXER"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:445
msgid "Set the column header"
msgstr "Estableix la capçalera de la columna"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:454
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Utilitza quadres de verificació per a la primera columna"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:463
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:472
msgid "Set output separator character"
msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida"
-#: src/main.c:480 src/main.c:564
+#: src/main.c:481 src/main.c:575
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permet canvis al text"
-#: src/main.c:511
+#: src/main.c:512
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Estableix el percentatge inicial"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:521
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progrés parpellejant"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "Tanca el diàleg quan s'arribe al 100%"
+
+#: src/main.c:566
msgid "Open file"
msgstr "Obre un fitxer"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:610
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir"
-#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697
+#: src/main.c:611 src/main.c:620 src/main.c:699 src/main.c:708
msgid "FLAGS"
msgstr "SENYALS"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:619
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:629
msgid "X display to use"
msgstr "Visualització d'X a utilitzar"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:630
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISUALITZACIÓ"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:640
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla d'X a utilitzar"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:641
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:651
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:660
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:661
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:669
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:670
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:680
msgid "HOST"
msgstr "ORDINADOR"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:690
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:698
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:707
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:716
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fes fatals tots els avissos"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:725
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:726
msgid "MODULE"
msgstr "MÒDUL"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:747
msgid "About zenity"
msgstr "Quant a zenity"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:756
msgid "Print version"
msgstr "Imprimeix la versió"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:769
msgid "Dialog options"
msgstr "Opcions dels diàlegs"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:778
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:787
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcions del calendari"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:796
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcions de la entrada de text"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:805
msgid "Error options"
msgstr "Opcions d'error"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:814
msgid "File selection options"
msgstr "Opcions del selector de fitxers"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:823
msgid "Info options"
msgstr "Opcions d'informació"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:832
msgid "List options"
msgstr "Opcions de llistes"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:841
msgid "Progress options"
msgstr "Opcions del progrés"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:850
msgid "Question options"
msgstr "Opcions de preguntes"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:859
msgid "Text options"
msgstr "Opcions de text"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:868
msgid "Warning options"
msgstr "Opcions d'avissos"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:877
msgid "GTK+ options"
msgstr "Opcions de GTK+"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:886
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions miscel·lànies"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:895
msgid "Help options"
msgstr "Opcions d'ajuda"
-#: src/main.c:1003
+#: src/main.c:1015
#, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s és una opció invàlida. Vegeu zenity --help per a obtindre més detalls\n"
-#: src/main.c:1047
+#: src/main.c:1059
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Teniu que especificaar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help per a "
"obtindre més detalls\n"
-#: src/main.c:1067
+#: src/main.c:1079
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n"
-#: src/main.c:1071
+#: src/main.c:1083
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:1087
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"