summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClaudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>2013-09-03 18:32:14 +0200
committerMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2013-09-03 18:32:14 +0200
commitb279e772e83f6f4b6fe88f64ffcd33d7dab7db11 (patch)
treeccfd4c890e0ce2d1435854826991d153770b9889
parent9ae68fa90d0b0679a68fb66ab6a6b694098c1124 (diff)
[l10n] Updated Italian translation.
-rw-r--r--po/it.po327
1 files changed, 167 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b50439c..115e70e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-12 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/about.c:64
msgid ""
@@ -136,12 +135,12 @@ msgstr "Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.\n"
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valore fuori dai limiti.\n"
-#: ../src/tree.c:365
+#: ../src/tree.c:364
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Elenco.\n"
-#: ../src/tree.c:371
+#: ../src/tree.c:370
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Si dovrebbe usare solo un tipo di dialogo Elenco.\n"
@@ -224,256 +223,264 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:159
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Imposta il titolo del dialogo"
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:160
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
-#: ../src/option.c:167
+#: ../src/option.c:168
msgid "Set the window icon"
msgstr "Imposta l'icona della finestra"
-#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:169
msgid "ICONPATH"
msgstr "PERCORSO_ICONA"
-#: ../src/option.c:176
+#: ../src/option.c:177
msgid "Set the width"
msgstr "Imposta la larghezza"
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:178
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGHEZZA"
-#: ../src/option.c:185
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set the height"
msgstr "Imposta l'altezza"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:187
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTEZZA"
# GNOME-2-20
# non mi va di stare a pensare a una traduzione per timeout --Luca
-#: ../src/option.c:194
+#: ../src/option.c:195
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Imposta il tempo massimo del dialogo in secondi"
# GNOME 2.24
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:197
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEMPO_MASSIMO"
# GNOME 2.24
#
# (ndt) o semplicemente 'testo'?
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:205
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «OK»"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247
-#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350
-#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645
-#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761
-#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882
-#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655
+#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093
msgid "TEXT"
msgstr "TESTO"
# GNOME 2.24
-#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:214
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «Annulla»"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:222
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Imposta il suggerimento modale"
+#: ../src/option.c:232
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Imposta a finestra genitore a cui collegarsi"
+
+#: ../src/option.c:233
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FINESTRA"
+
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:237
+#: ../src/option.c:247
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con il calendario"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349
-#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688
-#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931
-#: ../src/option.c:1082
+#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359
+#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941
+#: ../src/option.c:1092
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Imposta il testo del dialogo"
-#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:265
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Imposta il giorno del calendario"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:266
msgid "DAY"
msgstr "GIORNO"
-#: ../src/option.c:264
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Imposta il mese del calendario"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:275
msgid "MONTH"
msgstr "MESE"
-#: ../src/option.c:273
+#: ../src/option.c:283
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Imposta l'anno del calendario"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:274
+#: ../src/option.c:284
msgid "YEAR"
msgstr "ANNO"
-#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Imposta il formato della data restituita"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111
msgid "PATTERN"
msgstr "MODELLO"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:297
+#: ../src/option.c:307
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di inserimento testo"
-#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the entry text"
msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento"
-#: ../src/option.c:324
+#: ../src/option.c:334
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:340
+#: ../src/option.c:350
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di errore"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769
-#: ../src/option.c:890
+#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779
+#: ../src/option.c:900
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Imposta l'icona del dialogo"
-#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770
-#: ../src/option.c:891
+#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:901
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOME-ICONA"
# Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca
-#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778
-#: ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788
+#: ../src/option.c:909
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Non abilita il testo a capo"
# Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca
-#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797
+#: ../src/option.c:918
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Non abilita il markup pango"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:390
+#: ../src/option.c:400
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di informazioni"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:450
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di selezione file"
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:459
msgid "Set the filename"
msgstr "Imposta il nome del file"
-#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME_FILE"
-#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:468
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Consente di selezionare più di un file"
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:477
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Attiva la selezione delle sole directory"
-#: ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:486
msgid "Activate save mode"
msgstr "Attiva modalità sicura"
-#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101
msgid "Set output separator character"
msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output"
-#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092
+#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATORE"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:494
+#: ../src/option.c:504
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Confermare la selezione se il nome di file esiste già"
# GNOME 2.24
-#: ../src/option.c:503
+#: ../src/option.c:513
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Imposta un filtro sul nome del file"
# GNOME 2.24
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:515
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOME | MODELLO1 MODELLO2 ..."
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:519
+#: ../src/option.c:529
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con un elenco"
-#: ../src/option.c:537
+#: ../src/option.c:547
msgid "Set the column header"
msgstr "Imposta il titolo della colonna"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:538
+#: ../src/option.c:548
msgid "COLUMN"
msgstr "COLONNA"
-#: ../src/option.c:546
+#: ../src/option.c:556
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna"
-#: ../src/option.c:555
+#: ../src/option.c:565
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna"
-#: ../src/option.c:564
+#: ../src/option.c:574
msgid "Use an image for first column"
msgstr "Usa un'immagine per la prima colonna"
-#: ../src/option.c:582
+#: ../src/option.c:592
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Consente di selezionare più di una riga"
-#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Consente la modifica del testo"
-#: ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:610
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -483,15 +490,15 @@ msgstr ""
# GNOME-2-20
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611
+#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
-#: ../src/option.c:610
+#: ../src/option.c:620
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Nasconde una colonna specifica"
-#: ../src/option.c:619
+#: ../src/option.c:629
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Nasconde le intestazioni delle colonne"
@@ -500,355 +507,355 @@ msgstr "Nasconde le intestazioni delle colonne"
# la forma italiana, pur se non aderente all'originale
# è più corretta e in linea con gli altri messaggi
# che si ottengono eseguento `zenity --help`
-#: ../src/option.c:635
+#: ../src/option.c:645
msgid "Display notification"
msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica"
-#: ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:654
msgid "Set the notification text"
msgstr "Imposta il testo della notifica"
-#: ../src/option.c:653
+#: ../src/option.c:663
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Attende i comandi da stdin"
-#: ../src/option.c:662
+#: ../src/option.c:672
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Imposta il testo del suggerimento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:679
+#: ../src/option.c:689
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di indicazione dell'avanzamento"
-#: ../src/option.c:697
+#: ../src/option.c:707
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Imposta la percentuale iniziale"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:708
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTUALE"
-#: ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:716
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento"
-#: ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:726
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%"
-#: ../src/option.c:726
+#: ../src/option.c:736
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Termina il processo genitore se è premuto il pulsante «Annulla»"
-#: ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:746
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Nasconde il pulsante «Annulla»"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:761
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di domanda"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:811
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di informazione testuale"
-#: ../src/option.c:810
+#: ../src/option.c:820
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: ../src/option.c:828
+#: ../src/option.c:838
msgid "Set the text font"
msgstr "Imposta il carattere del testo"
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:847
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Abilita una casella di spunta \"Ho letto e accetto\""
-#: ../src/option.c:847
+#: ../src/option.c:857
msgid "Enable html support"
msgstr "Abilita il supporto html"
-#: ../src/option.c:856
+#: ../src/option.c:866
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Imposta un URL al posto di un file. Funziona solo se viene utilizzata "
"l'opzione --html"
-#: ../src/option.c:857
+#: ../src/option.c:867
msgid "URL"
msgstr "URL"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:872
+#: ../src/option.c:882
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di avvertimento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:922
+#: ../src/option.c:932
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con un cursore"
-#: ../src/option.c:940
+#: ../src/option.c:950
msgid "Set initial value"
msgstr "Imposta il valore iniziale"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959
-#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149
+#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969
+#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159
msgid "VALUE"
msgstr "VALORE"
-#: ../src/option.c:949
+#: ../src/option.c:959
msgid "Set minimum value"
msgstr "Imposta il valore minimo"
-#: ../src/option.c:958
+#: ../src/option.c:968
msgid "Set maximum value"
msgstr "Imposta il valore massimo"
-#: ../src/option.c:967
+#: ../src/option.c:977
msgid "Set step size"
msgstr "Imposta la dimensione dello spostamento"
-#: ../src/option.c:976
+#: ../src/option.c:986
msgid "Print partial values"
msgstr "Stampa i valori parziali"
-#: ../src/option.c:985
+#: ../src/option.c:995
msgid "Hide value"
msgstr "Nasconde il valore"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:1000
+#: ../src/option.c:1010
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Mostra un dialogo modulo"
-#: ../src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1019
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Aggiunge una nuova voce nel dialogo modulo"
-#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019
+#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029
msgid "Field name"
msgstr "NOME_CAMPO"
-#: ../src/option.c:1018
+#: ../src/option.c:1028
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Aggiunge un nuovo campo password nel dialogo modul1"
-#: ../src/option.c:1027
+#: ../src/option.c:1037
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Aggiunge un nuovo calendario nel dialogo modulI"
-#: ../src/option.c:1028
+#: ../src/option.c:1038
msgid "Calendar field name"
msgstr "NOME_CAMPO_CALENDARIO"
-#: ../src/option.c:1036
+#: ../src/option.c:1046
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Aggiunge un nuovo Elenco nel dialogo modulo"
-#: ../src/option.c:1037
+#: ../src/option.c:1047
msgid "List field and header name"
msgstr "Elenco nome campo e titolo"
-#: ../src/option.c:1045
+#: ../src/option.c:1055
msgid "List of values for List"
msgstr "Valori per Elenco"
-#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055
+#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Elenco di valori separati da |"
-#: ../src/option.c:1054
+#: ../src/option.c:1064
msgid "List of values for columns"
msgstr "Elenco di valori per colonne"
-#: ../src/option.c:1073
+#: ../src/option.c:1083
msgid "Show the columns header"
msgstr "Mostra il titolo della colonna"
-#: ../src/option.c:1115
+#: ../src/option.c:1125
msgid "Display password dialog"
msgstr "Mostra dialogo della password"
-#: ../src/option.c:1124
+#: ../src/option.c:1134
msgid "Display the username option"
msgstr "Mostra l'opzione del nome utente"
-#: ../src/option.c:1139
+#: ../src/option.c:1149
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di selezione del colore"
-#: ../src/option.c:1148
+#: ../src/option.c:1158
msgid "Set the color"
msgstr "Imposta il colore"
-#: ../src/option.c:1157
+#: ../src/option.c:1167
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostra la tavolozza"
-#: ../src/option.c:1172
+#: ../src/option.c:1182
msgid "About zenity"
msgstr "Informazioni su Zenity"
-#: ../src/option.c:1181
+#: ../src/option.c:1191
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
-#: ../src/option.c:2075
+#: ../src/option.c:2087
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generiche"
-#: ../src/option.c:2076
+#: ../src/option.c:2088
msgid "Show general options"
msgstr "Mostra opzioni generiche"
-#: ../src/option.c:2086
+#: ../src/option.c:2098
msgid "Calendar options"
msgstr "Opzioni del calendario"
-#: ../src/option.c:2087
+#: ../src/option.c:2099
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostra le opzioni del calendario"
-#: ../src/option.c:2097
+#: ../src/option.c:2109
msgid "Text entry options"
msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo"
-#: ../src/option.c:2098
+#: ../src/option.c:2110
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostra le opzioni della casella di inserimento del testo"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2108
+#: ../src/option.c:2120
msgid "Error options"
msgstr "Opzioni del dialogo di errore"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2109
+#: ../src/option.c:2121
msgid "Show error options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di errore"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2131
msgid "Info options"
msgstr "Opzioni del dialogo di informazione"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2120
+#: ../src/option.c:2132
msgid "Show info options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di informazione"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2130
+#: ../src/option.c:2142
msgid "File selection options"
msgstr "Opzioni del dialogo di selezione file"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2143
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di selezione file"
-#: ../src/option.c:2141
+#: ../src/option.c:2153
msgid "List options"
msgstr "Opzioni del dialogo elenco"
-#: ../src/option.c:2142
+#: ../src/option.c:2154
msgid "Show list options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo elenco"
-#: ../src/option.c:2153
+#: ../src/option.c:2165
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opzioni dell'icona di notifica"
-#: ../src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2166
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostra le opzioni dell'icona di notifica"
-#: ../src/option.c:2165
+#: ../src/option.c:2177
msgid "Progress options"
msgstr "Opzioni della barra di avanzamento"
-#: ../src/option.c:2166
+#: ../src/option.c:2178
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostra le opzioni della barra di avanzamento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2176
+#: ../src/option.c:2188
msgid "Question options"
msgstr "Opzioni di domanda"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2177
+#: ../src/option.c:2189
msgid "Show question options"
msgstr "Mostra le opzioni di domanda"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2187
+#: ../src/option.c:2199
msgid "Warning options"
msgstr "Opzioni di avvertimento"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2188
+#: ../src/option.c:2200
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostra le opzioni di avvertimento"
-#: ../src/option.c:2198
+#: ../src/option.c:2210
msgid "Scale options"
msgstr "Opzioni cursore"
-#: ../src/option.c:2199
+#: ../src/option.c:2211
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostra le opzioni del cursore"
-#: ../src/option.c:2209
+#: ../src/option.c:2221
msgid "Text information options"
msgstr "Opzioni del testo informativo"
-#: ../src/option.c:2210
+#: ../src/option.c:2222
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostra le opzioni del testo informativo"
-#: ../src/option.c:2220
+#: ../src/option.c:2232
msgid "Color selection options"
msgstr "Opzioni di selezione del colore"
-#: ../src/option.c:2221
+#: ../src/option.c:2233
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostra le opzioni di selezione del colore"
-#: ../src/option.c:2231
+#: ../src/option.c:2243
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opzioni del dialogo password"
-#: ../src/option.c:2232
+#: ../src/option.c:2244
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo password"
-#: ../src/option.c:2242
+#: ../src/option.c:2254
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opzioni del dialogo moduli"
-#: ../src/option.c:2243
+#: ../src/option.c:2255
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo moduli"
-#: ../src/option.c:2253
+#: ../src/option.c:2265
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: ../src/option.c:2254
+#: ../src/option.c:2266
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostra opzioni varie"
-#: ../src/option.c:2279
+#: ../src/option.c:2291
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -856,13 +863,13 @@ msgstr ""
"Questa opzione non è disponibile. Consultare --help per ogni possibile uso.\n"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2283
+#: ../src/option.c:2295
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "L'opzione --%s non è supportata da questo dialogo\n"
# GNOME-2-20
-#: ../src/option.c:2287
+#: ../src/option.c:2299
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per il dialogo\n"