summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>2013-05-09 17:20:48 +0200
committerChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>2013-05-09 17:20:48 +0200
commitf71280f334577882930d23369ea8aba1089ae56e (patch)
treecce47965d86b13a16d1413734fccff30173fb277
parent291cb422a3e2a988f07fbb4a22cea14068eb26df (diff)
Updated German help translation (fix tag mismatches)
-rw-r--r--help/de/de.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index e171e0a..82eaf28 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Kalenderdialog"
#: C/calendar.page:9(page/p)
msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date."
-msgstr "Benutzen Sie die Option <cmd>--calendar</cmd> zur Erzeugung eines Kalenderdialogs. <app>Zenity</app> gibt das gewählte Datum an die Standardausgabe zurück. Wenn kein Datum auf der Befehlszeile angegeben wird, verwendet der Dialog das aktuelle Datum."
+msgstr "Benutzen Sie die Option <cmd>--calendar</cmd> zur Erzeugung eines Kalenderdialogs. Zenity gibt das gewählte Datum an die Standardausgabe zurück. Wenn kein Datum auf der Befehlszeile angegeben wird, verwendet der Dialog das aktuelle Datum."
#: C/calendar.page:12(page/p)
msgid "The calendar dialog supports the following options:"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Farbauswahldialog"
#: C/color-selection.page:9(page/p)
msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection dialog."
-msgstr "Verwenden Sie die Option <option>--color-selection</option>, um einen Farbauswahldialog zu erzeugen."
+msgstr "Verwenden Sie die Option <cmd>--color-selection</cmd>, um einen Farbauswahldialog zu erzeugen."
#: C/color-selection.page:12(page/p)
msgid "The color selection dialog supports the following options:"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>MUSTER</var>"
#: C/forms.page:46(item/p)
msgid "Set the format for the returned date. The default format depends on your locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
-msgstr "Damit legen Sie das Format fest, das vom Kalenderdialog nach der Auswahl des Datums zurückgegeben wird. Format muss ein Format sein, das von der <command>strftime</command>-Funktion unterstützt wird, zum Beispiel <var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr "Damit legen Sie das Format fest, das vom Kalenderdialog nach der Auswahl des Datums zurückgegeben wird. Format muss ein Format sein, das von der <cmd>strftime</cmd>-Funktion unterstützt wird, zum Beispiel <var>%A %d/%m/%y</var>."
#: C/forms.page:51(page/p)
msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Schiebereglerdialog"
#: C/scale.page:9(page/p)
msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
-msgstr "Verwenden Sie die Option <option>--scale</option>, um einen Schiebereglerdialog zu erzeugen."
+msgstr "Verwenden Sie die Option <cmd>--scale</cmd>, um einen Schiebereglerdialog zu erzeugen."
#: C/scale.page:12(page/p)
msgid "The scale dialog supports the following options:"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "<cmd>--about</cmd>"
#: C/usage.page:257(item/p)
msgid "Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information."
-msgstr "Damit zeigen Sie den <gui>Info zu Zenity</gui>-Dialog an, der Versionsinformationen, Copyright-Informationen und Entwicklerinformationen über <app>Zenity</app> enthält."
+msgstr "Damit zeigen Sie den <gui>Info zu Zenity</gui>-Dialog an, der Versionsinformationen, Copyright-Informationen und Entwicklerinformationen über Zenity enthält."
#: C/usage.page:261(item/title)
msgid "<cmd>--version</cmd>"