summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTelsa Gwynne <telsa@src.gnome.org>2005-08-29 15:22:38 +0000
committerTelsa Gwynne <telsa@src.gnome.org>2005-08-29 15:22:38 +0000
commita8fd73b66c76f0b38f8f20a80c59499cbf2c751b (patch)
tree407b2111fb09d1721d57baecb3cbda75b7f28c77 /po/cy.po
parentecd3ef06fc36f44c57b1c7b3688425f4c2977dd5 (diff)
Updated Welsh translation
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po230
1 files changed, 129 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a2d3ffe..10441c6 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-23 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 10:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 16:28+0100\n"
+"Last-Translator: Bryn Salisbury <bryn@randomlyevil.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,30 +26,33 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:376
+#: src/about.c:400
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
-"Rhys Jones <rhys@sucs.org>"
+"Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
+"Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>\n"
+"Chris Jackson <chriscf@gmail.com>\n"
+"Bryn Salisbury <bryn@randomlyevil.org.uk>"
-#: src/about.c:406
+#: src/about.c:430
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dangos blychau deialog o sgriptiau cragen"
-#: src/about.c:410
+#: src/about.c:434
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:494
+#: src/about.c:518
msgid "Credits"
msgstr "Diolchiadau"
-#: src/about.c:521
+#: src/about.c:545
msgid "Written by"
msgstr "Ysgrifennwyd gan"
-#: src/about.c:534
+#: src/about.c:558
msgid "Translated by"
msgstr "Cyfieithwyd gan"
@@ -67,18 +70,22 @@ msgstr ""
"Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o "
"fanylion\n"
-#: src/notification.c:157
+#: src/notification.c:161
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "methu â gramadegu'r gorchymyn o'r prif fewnbwn (stdin)\n"
-#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
+#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
msgid "Zenity notification"
msgstr "Hysbysiad Zenity"
-#: src/tree.c:304
+#: src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n"
+#: src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Dyliwch ond defnyddio un fath o ddeialog Rhestr.\n"
+
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -163,136 +170,144 @@ msgstr "_Clodau"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Gosod testun newydd:"
-#: src/option.c:99
+#: src/option.c:105
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Gosod teitl y deialog"
-#: src/option.c:100
+#: src/option.c:106
msgid "TITLE"
msgstr "TEITL"
-#: src/option.c:108
+#: src/option.c:114
msgid "Set the window icon"
msgstr "Gosod eicon y ffenest"
-#: src/option.c:109
+#: src/option.c:115
msgid "ICONPATH"
msgstr "LLWYBREICON"
-#: src/option.c:117
+#: src/option.c:123
msgid "Set the width"
msgstr "Gosod y lled"
-#: src/option.c:118
+#: src/option.c:124
msgid "WIDTH"
msgstr "LLED"
-#: src/option.c:126
+#: src/option.c:132
msgid "Set the height"
msgstr "Gosod yr uchder"
-#: src/option.c:127
+#: src/option.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "UCHDER"
-#: src/option.c:141
+#: src/option.c:147
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Dangos deialog dyddiad"
-#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277
-#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581
+#: src/option.c:156 src/option.c:216 src/option.c:259 src/option.c:292
+#: src/option.c:385 src/option.c:514 src/option.c:566 src/option.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Gosod testun y deialog"
-#: src/option.c:159
+#: src/option.c:165
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Gosod dydd y calendr"
-#: src/option.c:168
+#: src/option.c:174
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Gosod mis y calendr"
-#: src/option.c:177
+#: src/option.c:183
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Gosod blwyddyn y calendr"
-#: src/option.c:186
+#: src/option.c:192
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Gosod fformat y dyddiad a ddychwelir"
-#: src/option.c:201
+#: src/option.c:207
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Dangos deialog maes testun"
-#: src/option.c:219
+#: src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr "Gosod testun y maes"
-#: src/option.c:228
+#: src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Cuddio testun y maes"
-#: src/option.c:244
+#: src/option.c:250
msgid "Display error dialog"
msgstr "Dangos deialog gwall"
-#: src/option.c:268
+#: src/option.c:268 src/option.c:301 src/option.c:575 src/option.c:641
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "Peidio galluogi lapio testun"
+
+#: src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr "Dangos deialog gwybodaeth"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Dangos deialog dewis ffeil"
-#: src/option.c:301
+#: src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr "Gosod yr enw ffeil"
-#: src/option.c:302 src/option.c:549
+#: src/option.c:326 src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr "ENWFFEIL"
-#: src/option.c:310
+#: src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Caniatau dewis mwy nag un ffeil"
-#: src/option.c:319
+#: src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Gweithredoli dewis ffolder-yn-unig"
-#: src/option.c:328
+#: src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr "Gweithredoli modd cadw"
-#: src/option.c:337 src/option.c:397
+#: src/option.c:361 src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn"
-#: src/option.c:338 src/option.c:398
+#: src/option.c:362 src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr "GWAHANWR"
-#: src/option.c:352
+#: src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr "Dangos deialog rhestr"
-#: src/option.c:370
+#: src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr "Gosod y pennawd colofn"
-#: src/option.c:379
+#: src/option.c:403
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf"
-#: src/option.c:388
+#: src/option.c:412
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Defnyddio botymau radio ar gyfer y golofn gyntaf"
-#: src/option.c:406 src/option.c:557
+#: src/option.c:430
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "Caniatáu dewis mwy nag un rhes"
+
+#: src/option.c:439 src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Caniatau newidiadau i'r testun"
-#: src/option.c:415
+#: src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -300,176 +315,190 @@ msgstr ""
"Argraffu colofn benodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn "
"argraffu pob colofn)"
-#: src/option.c:430
+#: src/option.c:457
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "Cuddio colofn penodol"
+
+#: src/option.c:472
msgid "Display notification"
msgstr "Dangos hysbysiad"
-#: src/option.c:439
+#: src/option.c:481
msgid "Set the notification text"
msgstr "Gosod testun yr hysbysiad"
-#: src/option.c:448
+#: src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Gwrando am orchmynion ar y prif fewnbwn (stdin)"
-#: src/option.c:463
+#: src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Dangos deialog cynnydd"
-#: src/option.c:481
+#: src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Gosod y canran cychwynnol"
-#: src/option.c:490
+#: src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pylsadu'r bar cynnydd"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Cau'r deialog pan cyrrhaeddir 100%"
-#: src/option.c:515
+#: src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr "Dangos deialog cwestiwn"
-#: src/option.c:539
+#: src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Dangos deialog gwybadaeth testun"
-#: src/option.c:548
+#: src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr "Agor ffeil"
-#: src/option.c:572
+#: src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Dangos deialog rhybudd"
-#: src/option.c:596
+#: src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr "Ynghylch zenity"
-#: src/option.c:605
+#: src/option.c:665
msgid "Print version"
msgstr "Argraffu'r fersiwn"
-#: src/option.c:1189
+#: src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr "Opsiynau cyffredinol"
-#: src/option.c:1190
+#: src/option.c:1260
msgid "Show general options"
msgstr "Dangos opsiynau cyffredinol"
-#: src/option.c:1199
+#: src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr "Opsiynau calendr"
-#: src/option.c:1200
+#: src/option.c:1271
msgid "Show calendar options"
msgstr "Dangos opsiynau calendr"
-#: src/option.c:1209
+#: src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr "Opsiynau maes testun"
-#: src/option.c:1210
+#: src/option.c:1282
msgid "Show text entry options"
msgstr "Dangos opsiynau maes testun"
-#: src/option.c:1219
+#: src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr "Opsiynau gwall"
-#: src/option.c:1220
+#: src/option.c:1293
msgid "Show error options"
msgstr "Dangos opsiynau gwall"
-#: src/option.c:1229
+#: src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr "Opsiynau gwybodaeth"
-#: src/option.c:1230
+#: src/option.c:1304
msgid "Show info options"
msgstr "Dangos opsiynau gwybodaeth"
-#: src/option.c:1239
+#: src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau"
-#: src/option.c:1240
+#: src/option.c:1315
msgid "Show file selection options"
msgstr "Dangos opsiynau dewis ffeiliau"
-#: src/option.c:1249
+#: src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr "Opsiynau rhestr"
-#: src/option.c:1250
+#: src/option.c:1326
msgid "Show list options"
msgstr "Dangos opsiynau rhestr"
-#: src/option.c:1259
-msgid "Notification options"
-msgstr "Opsiynau hysbysiad"
+#: src/option.c:1336
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "Opsiynau eicon hysbysiad"
-#: src/option.c:1260
-msgid "Show notification options"
-msgstr "Dangos opsiynau hysbysiad"
+#: src/option.c:1337
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "Dangos opsiynau eicon hysbysiad"
-#: src/option.c:1269
+#: src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr "Opsiynau cynnydd"
-#: src/option.c:1270
+#: src/option.c:1348
msgid "Show progress options"
msgstr "Dangos opsiynau cynnydd"
-#: src/option.c:1279
+#: src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr "Opsiynau cwestiwn"
-#: src/option.c:1280
+#: src/option.c:1359
msgid "Show question options"
msgstr "Dangos opsiynau cwestiwn"
-#: src/option.c:1289
+#: src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr "Opsiynau rhybudd"
-#: src/option.c:1290
+#: src/option.c:1370
msgid "Show warning options"
msgstr "Dangos opsiynau rhybudd"
-#: src/option.c:1299
-msgid "Text options"
-msgstr "Opsiynau testun"
+#: src/option.c:1380
+msgid "Text information options"
+msgstr "Opsiynau testun gwybodaeth"
-#: src/option.c:1300
-msgid "Show text options"
-msgstr "Dangos opsiynau testun"
+#: src/option.c:1381
+msgid "Show text information options"
+msgstr "Dangos opsiynau testun gwybodaeth"
-#: src/option.c:1309
+#: src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsiynau eraill"
-#: src/option.c:1310
+#: src/option.c:1392
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Dangos opsiynau eraill"
-#: src/option.c:1333
-msgid "Syntax error\n"
-msgstr "Gwall cystrawen\n"
-
-#: src/option.c:1337
+#: src/option.c:1417
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Nid yw'r opsiwn yma ar gael. Gweler --help am restr opsiynau.\n"
+#: src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Ni chefnogir --%s ar gyfer y deialog hwn\n"
-#: src/option.c:1341
+#: src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n"
+#~ msgid "Text options"
+#~ msgstr "Opsiynau testun"
+
+#~ msgid "Show text options"
+#~ msgstr "Dangos opsiynau testun"
+
+#~ msgid "Syntax error\n"
+#~ msgstr "Gwall cystrawen\n"
+
#~ msgid "Set output separator character."
#~ msgstr "Gosod nod gwahanu allbwn."
@@ -548,4 +577,3 @@ msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Fe all ormod o lefelau arallenwi ar gyfer locale olygu fod lŵp"
-