summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2006-01-24 13:13:52 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2006-01-24 13:13:52 +0000
commitef4a2f2f5b5d80c1f2809d2ebe3dd9f4d8855845 (patch)
tree1f17a6a1d3d3ec8f23b1329c21984d7b7ec9404e /po/et.po
parentad0cf90cea117df33cc55bc69b8c61f82aa2493e (diff)
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-01-24 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po306
1 files changed, 172 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0c952c9..d8b1cd6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Zenity eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Zenity.
#
-# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the Zenity package.
#
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003-2005.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-23 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 15:34+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
@@ -20,39 +20,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. literally. It is used in the about box to give credits to
-#. the translators.
-#. Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. You can also include other translators who have contributed to
-#. this translation; in that case, please write them on separate
-#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:403
+#: ../src/about.c:248
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2005\n"
-"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005"
+"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2005.\n"
+"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006."
-#: ../src/about.c:433
+#: ../src/about.c:257
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialoogiakende kuvamine terminali skriptidest"
-#: ../src/about.c:437
-msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#: ../src/about.c:521
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorid"
-
-#: ../src/about.c:548
-msgid "Written by"
-msgstr "Programmeerimine"
-
-#: ../src/about.c:561
-msgid "Translated by"
-msgstr "Tõlge"
-
#: ../src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Suund"
@@ -61,7 +38,7 @@ msgstr "Suund"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Salve suund"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:93
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n"
@@ -74,6 +51,14 @@ msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity teadustus"
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Suurim väärtus peab olema suurem kui väikseim väärtus.\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Väärtus on väljaspool lubatud piirkonda.\n"
+
#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Tulpade pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
@@ -83,16 +68,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi tüüpi\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Uue kirje lisamine"
#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Zenity-st lähemalt"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Skaala väärtuse kohandamine"
#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Uue kirje lisamine"
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "Skaala väärtuse kohandamine."
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
@@ -159,153 +144,149 @@ msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
#: ../src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Autorid"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Sisesta uus tekst:"
-#: ../src/option.c:105
+#: ../src/option.c:114
msgid "Set the dialog title"
-msgstr "Määra dialoogi pealkiri"
+msgstr "Dialoogi pealkirja määramine"
-#: ../src/option.c:106
+#: ../src/option.c:115
msgid "TITLE"
msgstr "PEALKIRI"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the window icon"
-msgstr "Määra akna ikoon"
+msgstr "Akna ikooni määramine"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:124
msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKOONITEE"
+msgstr "IKOONIRADA"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the width"
-msgstr "Sea laius"
+msgstr "Laiuse seadmine"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:133
msgid "WIDTH"
msgstr "LAIUS"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:141
msgid "Set the height"
-msgstr "Sea kõrgus"
+msgstr "Kõrguse seadmine"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:142
msgid "HEIGHT"
msgstr "KÕRGUS"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:156
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
-#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Dialoogi teksti määramine"
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalendri päeva määramine"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalendri kuu määramine"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalendri aasta määramine"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:201
msgid "Set the format for the returned date"
-msgstr "Määra tagastatava kuupäeva vorming"
+msgstr "Tagastatava kuupäeva vormingu määramine"
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:216
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:234
msgid "Set the entry text"
msgstr "Teksti määramine"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:243
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Teksti peitmine"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:259
msgid "Display error dialog"
msgstr "Veadialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:650
msgid "Do not enable text wrapping"
-msgstr "Ära aktiveeri tekstimurdmist"
+msgstr "Tekstimurdmise aktiveerimise keelamine"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:292
msgid "Display info dialog"
msgstr "Teabedialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:316
+#: ../src/option.c:325
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:334
msgid "Set the filename"
msgstr "Failinime määramine"
-#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:343
msgid "Allow multiple files to be selected"
-msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist"
+msgstr "Mitme faili samaaegset valimise lubamine"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr "Aktiveeri ainult kaustade valik"
+msgstr "Ainult kaustade valimise aktiveerimine"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:361
msgid "Activate save mode"
msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine"
-#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
msgid "Set output separator character"
-msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
+msgstr "Väljundi eraldustähe määramine"
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ERALDAJA"
-#: ../src/option.c:376
+#: ../src/option.c:385
msgid "Display list dialog"
msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:394
+#: ../src/option.c:403
msgid "Set the column header"
msgstr "Vali veeru päis"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:412
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:421
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe"
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:439
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Luba mitme rea samaaegset valimist"
-#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Luba teksti muuta"
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:457
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -313,179 +294,236 @@ msgstr ""
"Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad "
"väljastada kõik tulbad korraga)"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:466
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Peida spetsiifiline veerg"
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:481
msgid "Display notification"
msgstr "Teadustuskuva"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:490
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Määra teadustustekst"
+msgstr "Teadustusteksti määramine"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:499
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Kuula käske standardsisendist"
-#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:514
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Kuva edenemisteabe dialoog"
-#: ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:532
msgid "Set initial percentage"
-msgstr "Määra algusprotsent"
+msgstr "Lähteprotsendi määramine"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulseeriv olekuriba"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud"
-#: ../src/option.c:557
+#: ../src/option.c:566
msgid "Display question dialog"
msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:590
+#: ../src/option.c:599
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:608
msgid "Open file"
msgstr "Ava fail"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:632
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:665
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "Skaaladialoogi kuvamine"
+
+#: ../src/option.c:683
+msgid "Set initial value"
+msgstr "Lähteväärtuse määramine"
+
+#: ../src/option.c:692
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "Väikseima väärtuse seadmine"
+
+#: ../src/option.c:701
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "Suurima väärtuse seadmine"
+
+#: ../src/option.c:710
+msgid "Set step size"
+msgstr "Sammu suuruse määramine"
+
+#: ../src/option.c:719
+msgid "Print partial values"
+msgstr "Osaliste väärtuste printimine"
+
+#: ../src/option.c:728
+msgid "Hide value"
+msgstr "Väärtuse peitmine"
+
+#: ../src/option.c:743
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity-st lähemalt"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:752
msgid "Print version"
msgstr "Printversioon"
-#: ../src/option.c:1259
+#: ../src/option.c:1385
msgid "General options"
msgstr "Üldised seaded"
-#: ../src/option.c:1260
+#: ../src/option.c:1386
msgid "Show general options"
msgstr "Kuva üldised seaded"
-#: ../src/option.c:1270
+#: ../src/option.c:1396
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendriseaded"
-#: ../src/option.c:1271
+#: ../src/option.c:1397
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kuva kalendriseaded"
-#: ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1407
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
-#: ../src/option.c:1282
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Show text entry options"
msgstr "Kuva tekstisisestuse seaded"
-#: ../src/option.c:1292
+#: ../src/option.c:1418
msgid "Error options"
msgstr "Veaseaded"
-#: ../src/option.c:1293
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Show error options"
msgstr "Kuva veaseaded"
-#: ../src/option.c:1303
+#: ../src/option.c:1429
msgid "Info options"
msgstr "Teabe valikud"
-#: ../src/option.c:1304
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Show info options"
msgstr "Teabe valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1314
+#: ../src/option.c:1440
msgid "File selection options"
msgstr "Failivalimise valikud"
-#: ../src/option.c:1315
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Show file selection options"
msgstr "Failivalimise valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1325
+#: ../src/option.c:1451
msgid "List options"
msgstr "Nimekirja valikud"
-#: ../src/option.c:1326
+#: ../src/option.c:1452
msgid "Show list options"
msgstr "Nimekirja valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1336
+#: ../src/option.c:1462
msgid "Notification icon options"
msgstr "Teateikooni seaded"
-#: ../src/option.c:1337
+#: ../src/option.c:1463
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Kuva teateikooni seaded"
-#: ../src/option.c:1347
+#: ../src/option.c:1473
msgid "Progress options"
msgstr "Edenemise seaded"
-#: ../src/option.c:1348
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Show progress options"
msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine"
-#: ../src/option.c:1358
+#: ../src/option.c:1484
msgid "Question options"
msgstr "Küsimuse seaded"
-#: ../src/option.c:1359
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Show question options"
msgstr "Küsimuse valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1369
+#: ../src/option.c:1495
msgid "Warning options"
msgstr "Hoiatuse seaded"
-#: ../src/option.c:1370
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Show warning options"
msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1380
+#: ../src/option.c:1506
+msgid "Scale options"
+msgstr "Skaala valikud"
+
+#: ../src/option.c:1507
+msgid "Show scale options"
+msgstr "Skaala valikute näitamine"
+
+#: ../src/option.c:1517
msgid "Text information options"
msgstr "Tekstiteabe valikud"
-#: ../src/option.c:1381
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Show text information options"
msgstr "Tekstiteabe valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1391
+#: ../src/option.c:1528
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Mitmesugused seaded"
-#: ../src/option.c:1392
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Kuva mitmesugused seaded"
-#: ../src/option.c:1417
+#: ../src/option.c:1554
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike "
"kasutusvõimaluste jaoks.\n"
-#: ../src/option.c:1421
+#: ../src/option.c:1558
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1562
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n"
+
+#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Autorid"
+
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Programmeerimine"
+
+#~ msgid "Translated by"
+#~ msgstr "Tõlge"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "About Zenity"
+#~ msgstr "Zenity-st lähemalt"
+
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "_Autorid"