summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2004-09-13 08:20:28 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2004-09-13 08:20:28 +0000
commit1647691396d4a63e33def9e38f2d12a14ad8e047 (patch)
tree297e4bc7c7018f34c4d3df60bc5109baee145dc7 /po/gl.po
parent3d479cf3d0977afab73619d47854631169fb6080 (diff)
Release 2.9.0
2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * TODO: Update.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po201
1 files changed, 112 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index aec7dd0..dd9b55c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.8 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:20+0100\n"
"Last-Translator: David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,362 +21,385 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:366
+#: src/about.c:375
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Traducido por David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>"
-#: src/about.c:396
+#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Amosa caixas de dialogo dende shell scripts"
-#: src/about.c:400
+#: src/about.c:409
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:484
+#: src/about.c:493
msgid "Credits"
msgstr "Recoñecementos"
-#: src/about.c:511
+#: src/about.c:520
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/about.c:524
+#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/main.c:138
+#: src/main.c:145
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de calendario"
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:154
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de entrada de texto"
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:163
msgid "Display error dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de erro"
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:172
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de seleccion de ficheiros"
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:181
msgid "Display info dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de información"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:190
msgid "Display list dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de listas"
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Amosa o diálogo de información"
+
+#: src/main.c:208
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de indicación de progreso"
-#: src/main.c:201
+#: src/main.c:217
msgid "Display question dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de pregunta"
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:226
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de texto de información"
-#: src/main.c:219
+#: src/main.c:235
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Amosa o diálogo de advertencia"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:257
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Configura o diálogo de título"
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:258
msgid "TITLE"
msgstr "TITULO"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:266
msgid "Set the window icon"
msgstr "Configura o icono da fiestra"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:267
msgid "ICONPATH"
msgstr "ROTA DOS ICONOS"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:275
msgid "Set the width"
msgstr "Configura o ancho"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:276
msgid "WIDTH"
msgstr "ANCHO"
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:284
msgid "Set the height"
msgstr "Configura o longo"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:285
msgid "HEIGHT"
msgstr "LONGO"
-#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
+#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
+#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Configura o diálogo de texto"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:315
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Configura o dia do calendario"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:324
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Configura o mes do calendario"
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:333
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Configura o ano do calendario"
-#: src/main.c:325
+#: src/main.c:341
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Configura o formato da data devolta"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:372
msgid "Set the entry text"
msgstr "Configura a entrada de texto"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:381
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Oculta a entrada de texto"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:447
msgid "Set the filename"
msgstr "Configura o nome do ficheiro"
-#: src/main.c:432 src/main.c:611
+#: src/main.c:448 src/main.c:667
msgid "FILENAME"
msgstr "FICHEIRO"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:456
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permite que sexan seleccionados múltiples ficheiros"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:465
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:474
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
msgid "Set output separator character."
msgstr "Configura o caracter separador da saída"
-#: src/main.c:450 src/main.c:508
+#: src/main.c:484 src/main.c:542
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:514
msgid "Set the column header"
msgstr "Configura a cabeceira da columna"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:523
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usa caixas de verificación para a primeira columna"
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:532
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usa botóns de radio para a primeira columna"
-#: src/main.c:507
+#: src/main.c:541
msgid "Set output separator character"
msgstr "Configura o caracter separador da saída"
-#: src/main.c:516 src/main.c:619
+#: src/main.c:550 src/main.c:675
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permite cambios no texto"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:559
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "Configura o diálogo de texto"
+
+#: src/main.c:612
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Configura a porcentaxe inicial"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:621
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Move-la barra de progreso"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:631
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Remata-lo diálogo cada chegue o 100%"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:666
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:710
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para activar"
-#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
+#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
msgid "FLAGS"
msgstr "BANDEIRAS"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:719
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para desactivar"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:729
msgid "X display to use"
msgstr "Display X a usar"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:730
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:740
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla X a usar"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:741
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:751
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Facer sincronas as chamadas X"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:760
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome de programa como o use o xestor de fiestras"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:761
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:769
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase de programa coma a use o xestor de fiestras"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:770
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:780
msgid "HOST"
msgstr "MAQUINA"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:790
msgid "PORT"
msgstr "PORTO"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:798
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para activar"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:807
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para desactivar"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:816
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Facer tódo-los avisos fatais"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:825
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Cargar un módulo adiccional de Gtk"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:826
msgid "MODULE"
msgstr "MODULO"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:847
msgid "About zenity"
msgstr "Acerca do Zenity"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:856
msgid "Print version"
msgstr "Version imprimible"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:869
msgid "Dialog options"
msgstr "Opcións do diálogo"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:878
msgid "General options"
msgstr "Opcións xerais"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:887
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcións de calendario"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:896
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcións de entrada de texto"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:905
msgid "Error options"
msgstr "Opcións de erro"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:914
msgid "File selection options"
msgstr "Opcions do selector de ficheiros"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:923
msgid "Info options"
msgstr "Opcions de Información"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:932
msgid "List options"
msgstr "Opcions da Lista"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Notication options"
+msgstr "Opcións da Pregunta"
+
+#: src/main.c:950
msgid "Progress options"
msgstr "Opcions do Progreso"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:959
msgid "Question options"
msgstr "Opcións da Pregunta"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:968
msgid "Text options"
msgstr "Opcións do Texto"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:977
msgid "Warning options"
msgstr "Opcións do Aviso"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:986
msgid "GTK+ options"
msgstr "Opcións de GTK+"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:995
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions Misceláneas"
-#: src/main.c:939
+#: src/main.c:1004
msgid "Help options"
msgstr "Opcións de axuda"
-#: src/main.c:1071
+#: src/main.c:1143
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s é unha opción non válida. Vexa 'zenity --help\" para mais detalles\n"
-#: src/main.c:1116
+#: src/main.c:1191
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Debe especificar un tipo de dialogo. Vexa 'zenity --help' para mais "
"detalles\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1211
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s dadas duas veces para o mesmo diálogo\n"
-#: src/main.c:1140
+#: src/main.c:1215
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s non está soportado neste dialogo\n"
-#: src/main.c:1144
+#: src/main.c:1219
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dous ou mais opcións de diálogo especificadas\n"