summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <timar@gnome.hu>2003-09-01 20:21:01 +0000
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2003-09-01 20:21:01 +0000
commite698c3ed14201c7cd18079beffb298762361e59c (patch)
treebd083a129d598b45895122eb390868764ff0eb01 /po/hu.po
parent82b76239aa0d85d24778e68c5bf0fb51e9d25b0a (diff)
Updated Hungarian translation.
2003-09-01 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po103
1 files changed, 39 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c95a715..922ad97 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,36 +6,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity CVS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-01 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: src/about.c:265
+#: src/about.c:266
msgid "translator_credits"
msgstr "Tímár András <timar@gnome.hu>"
-#: src/about.c:295
+#: src/about.c:296
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból"
-#: src/about.c:299
+#: src/about.c:300
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:383
+#: src/about.c:384
msgid "Credits"
msgstr "Köszönet"
-#: src/about.c:410
+#: src/about.c:411
msgid "Written by"
msgstr "Írta"
-#: src/about.c:423
+#: src/about.c:424
msgid "Translated by"
msgstr "Fordította"
@@ -184,42 +184,37 @@ msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
#: src/main.c:465
-#, fuzzy
msgid "Set the column header"
-msgstr "oszlopfejléc"
+msgstr "Oszlopfejléc beállítása"
#: src/main.c:474
-#, fuzzy
msgid "Use check boxes for first column"
-msgstr "Oszlop végének beállítása"
+msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban"
#: src/main.c:483
msgid "Use radio buttons for first column"
-msgstr ""
+msgstr "Választógombok az első oszlopban"
#: src/main.c:492
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
#: src/main.c:501 src/main.c:595
-#, fuzzy
msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Változások alkalmazása:"
+msgstr "Szöveg változtatható"
#: src/main.c:532
-#, fuzzy
msgid "Set initial percentage"
-msgstr "Nem lehet indítani a beállításkezelőt."
+msgstr "Kezdeti százalék beállítása"
#: src/main.c:541
-#, fuzzy
msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr "folyamatjelző"
+msgstr "Folyamatjelző pulzálása"
#: src/main.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte"
#: src/main.c:586
msgid "Open file"
@@ -306,45 +301,37 @@ msgid "About zenity"
msgstr "A Zenity névjegye"
#: src/main.c:776
-#, fuzzy
msgid "Print version"
-msgstr "Tartomány nyomtatása"
+msgstr "Verziószám nyomtatása"
#: src/main.c:789
-#, fuzzy
msgid "Dialog options"
-msgstr "Függőleges beállítások"
+msgstr "Párbeszédablak beállításai"
#: src/main.c:798
-#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Általános beállítások"
#: src/main.c:807
-#, fuzzy
msgid "Calendar options"
-msgstr "Naptárinformáció"
+msgstr "Naptár beállításai"
#: src/main.c:816
-#, fuzzy
msgid "Text entry options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai"
# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
#: src/main.c:825
-#, fuzzy
msgid "Error options"
-msgstr "Több beállítás"
+msgstr "Hibajelzés beállításai"
#: src/main.c:834
-#, fuzzy
msgid "File selection options"
-msgstr "Csurgás Érzékelő Beállítások"
+msgstr "Fájlkiválasztó beállításai"
#: src/main.c:843
-#, fuzzy
msgid "Info options"
-msgstr "Hang beállításai"
+msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai"
#: src/main.c:852
#, fuzzy
@@ -353,53 +340,46 @@ msgstr "Betöltés beállításai"
# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
#: src/main.c:861
-#, fuzzy
msgid "Progress options"
-msgstr "Több beállítás"
+msgstr "Folyamatjelző beállításai"
#: src/main.c:870
-#, fuzzy
msgid "Question options"
-msgstr "Munkamenet beállításai"
+msgstr "Kérdések beállításai"
#: src/main.c:879
-#, fuzzy
msgid "Text options"
-msgstr "Táblázat beállításai"
+msgstr "Szöveg beállításai"
#: src/main.c:888
-#, fuzzy
msgid "Warning options"
-msgstr "Főbb beállítások"
+msgstr "Figyelmeztetések beállításai"
#: src/main.c:897
-#, fuzzy
msgid "GTK+ options"
-msgstr "GIF beállításai"
+msgstr "GTK+ beállításai"
#: src/main.c:906
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Egyéb beéllítások"
+msgstr "Egyéb beállítások"
#: src/main.c:915
-#, fuzzy
msgid "Help options"
-msgstr "%s súgója"
+msgstr "Súgó beállításai"
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n"
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n"
#: src/main.c:1101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "A --show-menubar opció kétszer lett megadva ugyanarra az ablakra\n"
+msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n"
#: src/main.c:1105
#, fuzzy, c-format
@@ -419,32 +399,27 @@ msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "About Zenity"
-msgstr "Szerző bejegyzés"
+msgstr "A Zenity névjegye"
#: src/zenity.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add a new entry"
-msgstr "Új listaelem hozzáadása"
+msgstr "Új elem hozzáadása"
#: src/zenity.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "All updates are complete."
-msgstr "Frissítés kész\n"
+msgstr "Minden frissítés kész."
#: src/zenity.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ismeretlen hiba történt."
+msgstr "Hiba történt."
# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-#
# Használandó X megjelenítő
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-#
#: src/zenity.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Biztos hogy elveted?"
+msgstr "Biztosan folytatod?"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"