summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2004-09-13 08:20:28 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2004-09-13 08:20:28 +0000
commit1647691396d4a63e33def9e38f2d12a14ad8e047 (patch)
tree297e4bc7c7018f34c4d3df60bc5109baee145dc7 /po/is.po
parent3d479cf3d0977afab73619d47854631169fb6080 (diff)
Release 2.9.0
2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * TODO: Update.
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po201
1 files changed, 112 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index eeb7159..0dcfc76 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n"
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
@@ -21,376 +21,399 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:366
+#: src/about.c:375
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samúel Jón Gunnarsson\n"
"<sammi at techattack dot nu>"
-#: src/about.c:396
+#: src/about.c:405
#, fuzzy
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Birtir dialog box frá skeljarskriptum"
-#: src/about.c:400
+#: src/about.c:409
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:484
+#: src/about.c:493
msgid "Credits"
msgstr "Þakkir"
-#: src/about.c:511
+#: src/about.c:520
msgid "Written by"
msgstr "Skrifað af"
-#: src/about.c:524
+#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "Þýtt af"
-#: src/main.c:138
+#: src/main.c:145
#, fuzzy
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Sýna dagatals dialog"
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:154
#, fuzzy
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Sýna textafærslu dialog"
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:163
#, fuzzy
msgid "Display error dialog"
msgstr "Sýna villu dialog"
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:172
#, fuzzy
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Sýna skráarvals dialog"
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:181
#, fuzzy
msgid "Display info dialog"
msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Display list dialog"
msgstr "Sýna lista dialog"
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
+
+#: src/main.c:208
#, fuzzy
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Sýna framvinduupplýsinga dialog"
-#: src/main.c:201
+#: src/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Display question dialog"
msgstr "Sýna spurningar dialog"
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:226
#, fuzzy
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Sýna textaupplýsinga dialog"
-#: src/main.c:219
+#: src/main.c:235
#, fuzzy
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Sýna Aðvörunar dialog"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:257
#, fuzzy
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Setja titil dialog"
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:258
msgid "TITLE"
msgstr "TITILL"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:266
msgid "Set the window icon"
msgstr "Setja táknmynd glugga"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:267
msgid "ICONPATH"
msgstr "TÁKNMYNDASLÓÐ"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:275
msgid "Set the width"
msgstr "Setja breidd"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:276
msgid "WIDTH"
msgstr "BREIDD"
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:284
msgid "Set the height"
msgstr "Setja hæð"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:285
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÆÐ"
-#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
+#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
+#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Setja texta dialog"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:315
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Setja dag dagatals"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:324
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Setja mánuð dagatals"
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:333
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Setja ár dagatals"
-#: src/main.c:325
+#: src/main.c:341
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:372
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:381
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:447
msgid "Set the filename"
msgstr "Setja skráarheiti"
-#: src/main.c:432 src/main.c:611
+#: src/main.c:448 src/main.c:667
msgid "FILENAME"
msgstr "SKRÁARNAFN"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:456
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leyfa fjölval á skrám"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:465
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:474
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
msgid "Set output separator character."
msgstr ""
-#: src/main.c:450 src/main.c:508
+#: src/main.c:484 src/main.c:542
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AÐGREINIR"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:514
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:523
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:532
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:507
+#: src/main.c:541
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/main.c:516 src/main.c:619
+#: src/main.c:550 src/main.c:675
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leyfa breytingar í texta"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:559
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "Setja texta dialog"
+
+#: src/main.c:612
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:621
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:631
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:666
msgid "Open file"
msgstr "Opna skrá"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:710
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr ""
-#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
+#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
msgid "FLAGS"
msgstr "FLÖGG"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:719
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:729
msgid "X display to use"
msgstr ""
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:730
msgid "DISPLAY"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:740
msgid "X screen to use"
msgstr ""
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:741
msgid "SCREEN"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:751
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:760
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Forritsnafn eins og notað af gluggastjóra"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:761
msgid "NAME"
msgstr "HEITI"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:769
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Forritsklasi eins og notað af gluggastjóra"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:770
msgid "CLASS"
msgstr "KLASI"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:780
msgid "HOST"
msgstr "VÉL"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:790
msgid "PORT"
msgstr "GÁTT"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:798
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að virkja"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:807
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að afvirkja"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:816
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Túlka allar aðvaranir sem banvænar"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:825
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr ""
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:826
msgid "MODULE"
msgstr "EINING"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:847
msgid "About zenity"
msgstr "Um zenity"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:856
msgid "Print version"
msgstr "Prenta útgáfunúmer"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:869
msgid "Dialog options"
msgstr ""
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:878
msgid "General options"
msgstr "Almennir valkostir"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:887
msgid "Calendar options"
msgstr "Dagatalsvalkostir"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:896
msgid "Text entry options"
msgstr "Skráarfærsluvalkostir"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:905
msgid "Error options"
msgstr "Villuvalkostir"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:914
msgid "File selection options"
msgstr "Skráarval valkostir"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:923
msgid "Info options"
msgstr "Upplýsingavalkostir"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:932
msgid "List options"
msgstr "Listavalkostir"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Notication options"
+msgstr "Spurningarvalkostir"
+
+#: src/main.c:950
msgid "Progress options"
msgstr "Framvinduvalkostir"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:959
msgid "Question options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:968
msgid "Text options"
msgstr "Texta valkostir"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:977
msgid "Warning options"
msgstr "Aðvörunarvalkostir"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:986
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ valkostir"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:995
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ýmsir valkostir"
-#: src/main.c:939
+#: src/main.c:1004
msgid "Help options"
msgstr "Hjálparvalmöguleikar"
-#: src/main.c:1071
+#: src/main.c:1143
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s er ógildur valmöguleiki. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari ílistun\n"
-#: src/main.c:1116
+#: src/main.c:1191
#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Þú verður að tilgreina dialog gerð. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari "
"útlistun\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1211
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1140
+#: src/main.c:1215
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1144
+#: src/main.c:1219
#, fuzzy
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Tveir eða fleiri dialog valmöguleikar skilgreindir\n"