summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2003-08-07 13:58:00 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2003-08-07 13:58:00 +0000
commit0f56f63fa6afc0f8b504a66a6204bc720a7634fa (patch)
treec31b1c49a2847c91d8eb1e000c2c088976f66977 /po/it.po
parent8a874d82cf3f642f6385e05c83bd8f82998efad1 (diff)
Release 1.4.
2003-08-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 1.4.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po211
1 files changed, 114 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 433e2d1..f1c8930 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-23 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -14,343 +14,363 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:264
+#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>"
-#: src/about.c:294
+#: src/about.c:295
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostra dialoghi da script di shell"
-#: src/about.c:298
+#: src/about.c:299
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:389
+#: src/about.c:383
msgid "Credits"
msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/about.c:416
+#: src/about.c:410
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"
-#: src/about.c:429
+#: src/about.c:423
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:132
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario"
-#: src/main.c:138
+#: src/main.c:141
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo"
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:150
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore"
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:159
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file"
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:168
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni"
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:177
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:186
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione del avanzamento"
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:195
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma"
-#: src/main.c:201
+#: src/main.c:204
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione"
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:213
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso"
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:235
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:233
+#: src/main.c:236
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:244
msgid "Set the window icon"
msgstr "Imposta l'icona della finestra"
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:245
msgid "ICONPATH"
msgstr "PERCORSO_ICONE"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:253
msgid "Set the width"
msgstr "Imposta la larghezza"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:254
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGHEZZA"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:262
msgid "Set the height"
msgstr "Imposta l'altezza"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTEZZA"
-#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502
-#: src/main.c:533 src/main.c:586
+#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
+#: src/main.c:564 src/main.c:617
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:293
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Imposta il giorno del calendario"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:302
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Imposta il mese del calendario"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:311
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Imposta l'anno del calendario"
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:319
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Imposta il formato della data restituita"
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:350
msgid "Set the entry text"
msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:359
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento testo"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:425
msgid "Set the filename"
msgstr "Imposta il nome del file"
-#: src/main.c:423 src/main.c:556
+#: src/main.c:426 src/main.c:587
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME_DEL_FILE"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:434
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Set output separator character."
+msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output"
+
+#: src/main.c:444 src/main.c:493
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:465
msgid "Set the column header"
msgstr "Imposta il titolo della colonna"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:474
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:483
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:492
msgid "Set output separator character"
msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output"
-#: src/main.c:480 src/main.c:564
+#: src/main.c:501 src/main.c:595
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Consente la modifica del testo"
-#: src/main.c:511
+#: src/main.c:532
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Imposta la percentuale iniziale"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:630
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Flag per attivare il debugging Gdk"
-#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697
+#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAG"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:639
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Flag per disattivare il debugging Gdk"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:649
msgid "X display to use"
msgstr "Display X da usare"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:650
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:660
msgid "X screen to use"
msgstr "Schermo X da usare"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:661
msgid "SCREEN"
msgstr "SCHERMO"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:671
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:680
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome del programma usato nel window manager"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:681
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:689
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Classe del programma usata nel window manager"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:690
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:700
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:710
msgid "PORT"
msgstr "PORTA"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:718
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:727
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:736
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti gli avvisi gravi"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:745
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:746
msgid "MODULE"
msgstr "MODULO"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:767
msgid "About zenity"
msgstr "Informazioni su Zenity"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:776
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:789
msgid "Dialog options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:798
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:807
msgid "Calendar options"
msgstr "Opzioni del calendario"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:816
msgid "Text entry options"
msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:825
msgid "Error options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:834
msgid "File selection options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:843
msgid "Info options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:852
msgid "List options"
msgstr "Opzioni della lista"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:861
msgid "Progress options"
msgstr "Opzioni della barra di avanzamento"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:870
msgid "Question options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:879
msgid "Text options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:888
msgid "Warning options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:897
msgid "GTK+ options"
msgstr "Opzioni GTK+"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:906
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:915
msgid "Help options"
msgstr "Opzioni dell'aiuto"
-#: src/main.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
-msgstr "%s in una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n"
+#: src/main.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+msgstr ""
+"%s in una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori "
+"dettagli\n"
-#: src/main.c:1047
+#: src/main.c:1080
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare zenity --help per "
"maggiori dettagli\n"
-#: src/main.c:1067
+#: src/main.c:1100
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
"L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di "
"dialogo\n"
-#: src/main.c:1071
+#: src/main.c:1104
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:1108
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
-#: src/tree.c:290
+#: src/tree.c:291
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"
@@ -438,17 +458,14 @@ msgstr "_Ringraziamenti"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Inserire nuovo testo:"
-#: src/zenity.glade.h:22
-msgid "zenity_about_copyright"
-msgstr "zenity_about_copyright"
+#~ msgid "zenity_about_copyright"
+#~ msgstr "zenity_about_copyright"
-#: src/zenity.glade.h:23
-msgid "zenity_about_description"
-msgstr "zenity_about_description"
+#~ msgid "zenity_about_description"
+#~ msgstr "zenity_about_description"
-#: src/zenity.glade.h:24
-msgid "zenity_about_version"
-msgstr "zenity_about_version"
+#~ msgid "zenity_about_version"
+#~ msgstr "zenity_about_version"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"