summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUpdated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>2004-12-21 07:08:54 +0000
committerTakeshi Aihana <aihana@src.gnome.org>2004-12-21 07:08:54 +0000
commitdbe0f924eef37697df8db3fa38d38bd0bae27055 (patch)
treea03aeec0a5aaf4a55565c62fcdc754bb312b88c6 /po/ja.po
parent452e4f8341ffc9195a3cc074a1fba132682a9cc6 (diff)
2004-12-21 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po137
1 files changed, 23 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 875dfe2..92395f4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-13 23:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 16:07+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "翻訳者"
#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "向き"
#: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+msgstr "トレイの向きです。"
#: src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
@@ -66,12 +66,11 @@ msgstr ""
#: src/notification.c:157
msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "標準入力からのコマンドラインを解析できませんでした\n"
#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
-#, fuzzy
msgid "Zenity notification"
-msgstr "パネル通知エリアに表示する"
+msgstr "Zenity 通知"
#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
@@ -306,7 +305,7 @@ msgstr "通知するテキストをセットする"
#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr ""
+msgstr "標準入力からコマンドを受け取る"
#: src/option.c:462
msgid "Display progress indication dialog"
@@ -354,204 +353,114 @@ msgid "General options"
msgstr "一般的なオプション"
#: src/option.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Show general options"
-msgstr "一般的なオプション"
+msgstr "一般的なオプションを表示する"
#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "カレンダ・ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1185
-#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
-msgstr "カレンダ・ダイアログのオプション"
+msgstr "カレンダのオプションを表示する"
#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1195
-#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
-msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション"
+msgstr "テキスト入力のオプションを表示する"
#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "エラー・ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1205
-#, fuzzy
msgid "Show error options"
-msgstr "エラー・ダイアログのオプション"
+msgstr "エラー・ダイアログのオプションを表示する"
#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "情報ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1215
-#, fuzzy
msgid "Show info options"
-msgstr "情報ダイアログのオプション"
+msgstr "情報ダイアログのオプションを表示する"
#: src/option.c:1224
msgid "File selection options"
msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1225
-#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
-msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション"
+msgstr "ファイル選択ダイアログのオプションを表示する"
#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "一覧ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1235
-#, fuzzy
msgid "Show list options"
-msgstr "一覧ダイアログのオプション"
+msgstr "一覧ダイアログのオプションを表示する"
#: src/option.c:1244
-#, fuzzy
msgid "Notification options"
msgstr "パネル通知のオプション"
#: src/option.c:1245
-#, fuzzy
msgid "Show notification options"
-msgstr "パネル通知のオプション"
+msgstr "パネル通知のオプションを表示する"
#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "進捗表示ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1255
-#, fuzzy
msgid "Show progress options"
-msgstr "進捗表示ダイアログのオプション"
+msgstr "進捗表示ダイアログのオプションを表示する"
#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "質問ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1265
-#, fuzzy
msgid "Show question options"
-msgstr "質問ダイアログのオプション"
+msgstr "質問ダイアログのオプションを表示する"
#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "警告ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1275
-#, fuzzy
msgid "Show warning options"
-msgstr "警告ダイアログのオプション"
+msgstr "警告ダイアログのオプションを表示する"
#: src/option.c:1284
msgid "Text options"
msgstr "テキスト表示ダイアログのオプション"
#: src/option.c:1285
-#, fuzzy
msgid "Show text options"
-msgstr "テキスト表示ダイアログのオプション"
+msgstr "テキスト表示ダイアログのオプションを表示する"
#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "その他のオプション"
#: src/option.c:1295
-#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "その他のオプション"
+msgstr "その他のオプションを表示する"
#: src/option.c:1318
msgid "Syntax error\n"
-msgstr ""
+msgstr "文法エラー\n"
#: src/option.c:1322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "このダイアログでは %s をサポートしていません。\n"
+msgstr "このダイアログではオプション --%s をサポートしていません。\n"
#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定して下さい。\n"
-
-#~ msgid "Set output separator character."
-#~ msgstr "出力を区切る文字をセットする"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "有効にする Gdk デバッグ・フラグ"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "FLAGS"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "無効にする Gdk デバッグ・フラグ"
-
-#~ msgid "X display to use"
-#~ msgstr "使用する X ディスプレイ"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "DISPLAY"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "使用する X のスクリーン"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "SCREEN"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "X の呼び出しを同期する"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "ウインドウ・マネージャで使用するプログラム名"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "NAME"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "ウインドウ・マネージャで使用するプログラムのクラス"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "CLASS"
-
-#~ msgid "HOST"
-#~ msgstr "HOST"
-
-#~ msgid "PORT"
-#~ msgstr "PORT"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "有効にする GTK+ のデバッグ・フラグ"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "無効にする GTK+ のデバッグ・フラグ"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "全ての警告を致命的なものとする"
-
-#~ msgid "Load an additional Gtk module"
-#~ msgstr "追加で読み込む GTK+ モジュール"
-
-#~ msgid "MODULE"
-#~ msgstr "MODULE"
-
-#~ msgid "Dialog options"
-#~ msgstr "ダイアログのオプション"
-
-#~ msgid "GTK+ options"
-#~ msgstr "GTK+ のオプション"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "ヘルプ・ダイアログのオプション"
-
-#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s は不正なオプションです。詳細は `zenity --help` を参照して下さい。\n"
-
-#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-#~ msgstr "同じダイアログに %s が重複して指定されています。\n"