summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org>2006-08-18 19:03:26 +0000
committerGintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org>2006-08-18 19:03:26 +0000
commit06387d5cbc7426390845ee99a3e38aa4d2fefb6e (patch)
treefe6b795309dd657335af96a1a813e78a9b687d66 /po/lt.po
parent9fe49693855dc1a790c07e7ccf27cc605c88f751 (diff)
Updated Lithuanian translation.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po258
1 files changed, 147 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3fe1c25..516604f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,55 +1,87 @@
+# translation of lt.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of zenity
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005.
-#
-#
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity\n"
+"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-19 23:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-19 23:52+0200\n"
-"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 22:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-18 22:02+0300\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Ši programa yra nemokama. Jūs galite ją platinti ir/arba modifikuoti "
+"remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Bendrosios Viešosios "
+"licenzijos sąlygomis: arba 2 licenzijos versija, arba (savo nuožiūra) bet "
+"kuria vėlesne versija.\n"
+
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Ši programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS "
+"GARANTIJOS; bejokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS "
+"TIKSLAMSgarantijos. žiūrėkite GNU Bendrąją Viešąją licenziją norėdami "
+"sužinoti smulkmenas\n"
+
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Jūs turėtumėte kartu su šia programa gauti ir GNU Bendrosios Viešosios "
+"licenzjos sąlygas; jei ne - rašykite Free Software Foundation organizacijai, "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330,Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../src/about.c:248
+#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
-"Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>\n"
+"Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>,\n"
"\n"
"Ankstesnieji vertėjai:\n"
"Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>,\n"
-"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
+"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>,\n"
+"Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>"
-#: ../src/about.c:257
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis"
-#: ../src/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: ../src/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Skydelio orientacija."
-
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti dialogo tipą. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti "
"informaciją apie tinkamus raktus\n"
-#: ../src/notification.c:161
+#: ../src/notification.c:138
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n"
-#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity pranešimas"
@@ -149,146 +181,150 @@ msgstr "Perspėjimas"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Įveskite _naują tekstą:"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:115
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nustatyti lango antraštę"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:116
msgid "TITLE"
msgstr "ANTRAŠTĖ"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:124
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nustatyti lango piešinį"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:125
msgid "ICONPATH"
msgstr "KELIAS-IKI-PIEŠINIO"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:133
msgid "Set the width"
msgstr "Nustatyti plotį"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:134
msgid "WIDTH"
msgstr "PLOTIS"
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:142
msgid "Set the height"
msgstr "Nustatyti aukštį"
-#: ../src/option.c:142
+#: ../src/option.c:143
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUKŠTIS"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:157
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Parodyti kalendoriaus langą"
-#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
-#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
-#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nustatyti lango tekstą"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:175
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus dieną"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:184
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:193
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:202
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą"
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:217
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:235
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą"
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:244
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą"
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:260
msgid "Display error dialog"
msgstr "Parodyti klaidos pranešimą"
-#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
-#: ../src/option.c:650
+#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:660
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Neįjungti teksto laužymo"
-#: ../src/option.c:292
+#: ../src/option.c:293
msgid "Display info dialog"
msgstr "Parodyti informacinį langą"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:326
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Parodyti rinkmenos pasirinkimo langą"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:335
msgid "Set the filename"
msgstr "Nustatyti rinkmenos vardą"
-#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
msgid "FILENAME"
msgstr "BYLOS-VARDAS"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:344
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelias rinkmenas vienu metu"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:353
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Įjungti tik-aplankų pasirinkimą"
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:362
msgid "Activate save mode"
msgstr "Įjungti saugų režimą"
-#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį"
-#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKIRTUKAS"
-#: ../src/option.c:385
+#: ../src/option.c:380
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Patvirtinti rinkmenos vardo pasirinkimą, jei tokia jau egzistuoja"
+
+#: ../src/option.c:395
msgid "Display list dialog"
msgstr "Parodyti sąrašo langą"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:413
msgid "Set the column header"
msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:422
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje"
-#: ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:431
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Naudoti persijungiančius laukus pirmame stulpelyje"
-#: ../src/option.c:439
+#: ../src/option.c:449
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelias eilutes"
-#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leisti keisti tekstą"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:467
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -296,213 +332,213 @@ msgstr ""
"Spausdinti specifinį stulpelį (numatytasis yra 1; spausdinti visiems "
"stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)"
-#: ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:476
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Paslėpti specifinį stulpelį"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:491
msgid "Display notification"
msgstr "Parodyti pranešimą"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:500
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nurodyti pranešimo tekstą"
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:509
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Laukti komandų stdin"
-#: ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:524
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Parodyti proceso eigos langą"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nustatyti pradinę procentinę vertę"
-#: ../src/option.c:541
+#: ../src/option.c:551
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Keisti progreso juostą"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:561
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%"
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display question dialog"
msgstr "Parodyti užklausimo langą"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:609
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą"
-#: ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:618
msgid "Open file"
msgstr "Atverti rinkmeną"
-#: ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:642
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Parodyti perspėjimo langą"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:675
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Parodyti skalės dialogą"
-#: ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set initial value"
msgstr "Nustatyti pradinę reikšmę"
-#: ../src/option.c:692
+#: ../src/option.c:702
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nustatyti minimalią reikšmę"
-#: ../src/option.c:701
+#: ../src/option.c:711
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nustatyti maksimalią reikšmę"
-#: ../src/option.c:710
+#: ../src/option.c:720
msgid "Set step size"
msgstr "Nustatyti žingsnelio dydį"
-#: ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:729
msgid "Print partial values"
msgstr "Spaudinti dalines reikšmes"
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:738
msgid "Hide value"
msgstr "Paslėpti reikšmę"
-#: ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:753
msgid "About zenity"
msgstr "Apie zenity"
-#: ../src/option.c:752
+#: ../src/option.c:762
msgid "Print version"
msgstr "Parodyti versiją"
-#: ../src/option.c:1385
+#: ../src/option.c:1397
msgid "General options"
msgstr "Bendriniai nustatymai"
-#: ../src/option.c:1386
+#: ../src/option.c:1398
msgid "Show general options"
msgstr "Rodyti bendrus nustatymus"
-#: ../src/option.c:1396
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
-#: ../src/option.c:1397
+#: ../src/option.c:1409
msgid "Show calendar options"
msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus"
-#: ../src/option.c:1407
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Text entry options"
msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
-#: ../src/option.c:1408
+#: ../src/option.c:1420
msgid "Show text entry options"
msgstr "Rodyti teksto įvedimo nustatymus"
-#: ../src/option.c:1418
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Error options"
msgstr "Klaidų nustatymai"
-#: ../src/option.c:1419
+#: ../src/option.c:1431
msgid "Show error options"
msgstr "Rodyti klaidų nustatymus"
-#: ../src/option.c:1429
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Info options"
msgstr "Informacijos nustatymai"
-#: ../src/option.c:1430
+#: ../src/option.c:1442
msgid "Show info options"
msgstr "Rodyti informacijos nustatymus"
-#: ../src/option.c:1440
+#: ../src/option.c:1452
msgid "File selection options"
msgstr "Rinkmenų parinkimo nustatymai"
-#: ../src/option.c:1441
+#: ../src/option.c:1453
msgid "Show file selection options"
msgstr "Rodyti rinkmenų parinkimo nustatymus"
-#: ../src/option.c:1451
+#: ../src/option.c:1463
msgid "List options"
msgstr "Sąrašų nustatymai"
-#: ../src/option.c:1452
+#: ../src/option.c:1464
msgid "Show list options"
msgstr "Rodyti sąrašų nustatymus"
-#: ../src/option.c:1462
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Notification icon options"
msgstr "Pranešimų piktogramos nustatymai"
-#: ../src/option.c:1463
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Rodyti pranešimų piktogramos nustatymus"
-#: ../src/option.c:1473
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Progress options"
msgstr "Progreso būklės nustatymai"
-#: ../src/option.c:1474
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show progress options"
msgstr "Rodyti progreso būklės nustatymus"
-#: ../src/option.c:1484
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Question options"
msgstr "Užklausų nustatymai"
-#: ../src/option.c:1485
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show question options"
msgstr "Rodyti užklausų nustatymus"
-#: ../src/option.c:1495
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Warning options"
msgstr "Perspėjimų nustatymai"
-#: ../src/option.c:1496
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show warning options"
msgstr "Rodyti perspėjimų nustatymus"
-#: ../src/option.c:1506
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Scale options"
msgstr "Skalės nustatymai"
-#: ../src/option.c:1507
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show scale options"
msgstr "Rodyti skalės nustatymus"
-#: ../src/option.c:1517
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Text information options"
msgstr "Teksto informacijos nustatymai"
-#: ../src/option.c:1518
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show text information options"
msgstr "Rodyti teksto informacijos nustatymus"
-#: ../src/option.c:1528
+#: ../src/option.c:1540
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Kiti nustatymai"
-#: ../src/option.c:1529
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Rodyti kitus nustatymus"
-#: ../src/option.c:1554
+#: ../src/option.c:1566
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "Šis nustatymas negalimas. Pažiūrėkite --help panaudojimo variantus.\n"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1570
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nepalaikomas šiam dialogui\n"
-#: ../src/option.c:1562
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n"