summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@rranjan.csb>2009-09-19 00:07:25 +0530
committerRajesh Ranjan <rranjan@rranjan.csb>2009-09-19 00:07:25 +0530
commitd945dd4c48f556cd5d82a8bf13f9953048e3c43a (patch)
treef4061fc83105b13a22d727d8cae5538d7ec6145c /po/mai.po
parentcf0f0b1668d4a20f86eb30af290a7a136563f11c (diff)
maithili update, translated by Sangeeta Kumari
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po601
1 files changed, 601 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 0000000..e690e0b
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,601 @@
+# translation of zenity.gnome-2-28.po to Maithili
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:54+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../src/about.c:64
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवाएकरा GNU "
+"जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छीजहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा "
+"प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक "
+"विकल्प अनुसार).\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"ई प्रोग्रामकेँ एहि आशासँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटीक; "
+"एतय तक जे बिनि कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटीक. GNU जनरल "
+"पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n"
+
+#: ../src/about.c:72
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कापी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू."
+
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
+
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "डायलाग बक्सा शैल स्क्रिप्टसभसँ देखाबू"
+
+#: ../src/main.c:94
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "अहाँक एकटा डायलाग प्रकारकेँ जरूर निर्दिष्ट कएनाइ चाही. विवरण लेल देखू 'zenity --help' \n"
+
+#: ../src/notification.c:138
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin सँ कमांड क' विश्लेषण नहि कए सकल\n"
+
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "जेनिटी सूचना"
+
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मानसँ बेसी होनाइ चाही.\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "सीमाक बाहर क' मान.\n"
+
+#: ../src/tree.c:321
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "सूची डायलाग लेल कोनो कालम शीर्षक निर्दिष्ट नहि अछि.\n"
+
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "अहाँक सिर्फ एकटा सूची डायलाग प्रकार क' प्रयोग कएनाइ चाही.\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "नवीन प्रविष्टि जोड़ू"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "स्केल मानकेँ एडजस्ट करू "
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "सबहि अद्यतन पूरा भ' चुकल अछि."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "एकटा त्रुटि भेटल."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "की अहाँ सुनिश्चित छी जे अहाँ आगाँ बढ़नाइ चाहैत छी?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "कैलेंडर (_a):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "कैलेंडर चयन"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "सूचना"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगति"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "चलि रहल अछि..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "निम्नमे सँ एकटा तिथि चुनू."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "सूचीमे सँ वस्तु चुनू"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "निम्न सूचीमे सँ वस्तुसभ चुनू."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "नवीन पाठ भरू:(_E)"
+
+#: ../src/option.c:120
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "डायलाग शीर्षक नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:121
+msgid "TITLE"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "विंडो चिह्न नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "चिह्न-पथ"
+
+#: ../src/option.c:138
+msgid "Set the width"
+msgstr "चओड़ाइ नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:139
+msgid "WIDTH"
+msgstr "चओड़ाइ"
+
+#: ../src/option.c:147
+msgid "Set the height"
+msgstr "उँचाइ नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:148
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "उँचाइ"
+
+#: ../src/option.c:156
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:158
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:172
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "कैलेंडर डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "डायलाग पाठ नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:739
+msgid "TEXT"
+msgstr "पाठ"
+
+#: ../src/option.c:190
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "कैलेंडर दिन नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:191
+msgid "DAY"
+msgstr "दिन"
+
+#: ../src/option.c:199
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "कैलेंडर माह नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:200
+msgid "MONTH"
+msgstr "महिना"
+
+#: ../src/option.c:208
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "कैलेंडर वर्ष नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:209
+msgid "YEAR"
+msgstr "साल"
+
+#: ../src/option.c:217
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "वापस लौटल तिथि लेल फार्मेट नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:218
+msgid "PATTERN"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: ../src/option.c:232
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "पाठ प्रविष्टि डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:250
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:259
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "प्रविष्टि पाठ नुकाबू"
+
+#: ../src/option.c:275
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "त्रुटि डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:714
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय नए करू"
+
+#: ../src/option.c:308
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "जानकारी डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:341
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "फाइल चयन डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:350
+msgid "Set the filename"
+msgstr "फाइलनाम नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
+msgid "FILENAME"
+msgstr "फाइलनाम"
+
+#: ../src/option.c:359
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "बहु फाइलसभक चयन स्वीकारू"
+
+#: ../src/option.c:368
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करू "
+
+#: ../src/option.c:377
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "सहेजू मोड सक्रिय करू "
+
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "विभाजक"
+
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करू जँ फाइलनाम पहिले सँ मोजुद अछि"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr ""
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:406
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:420
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "सूची डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:438
+msgid "Set the column header"
+msgstr "कालम हेडर नियत करू"
+
+#: ../src/option.c:439
+msgid "COLUMN"
+msgstr "कालम"
+
+#: ../src/option.c:447
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "पहिलुक स्तम्भ लेल चेक बक्सा उपयोग करू"
+
+#: ../src/option.c:456
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "पहिलुक स्तम्भ लेल रेडियो बटन उपयोग करू"
+
+#: ../src/option.c:474
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "बहु पंक्तिक चयनक स्वीकृति दिअ'"
+
+#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "पाठमे परिवर्तन स्वीकारू"
+
+#: ../src/option.c:492
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"एकटा निर्दिष्ट कालम चुनू (1 मूलभूत अछि 'ALL' केँ सबहि कालमकेँ छापब क'लेल प्रयोग "
+"कएल जाय सकैत अछि)"
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
+msgid "NUMBER"
+msgstr "संख्या"
+
+#: ../src/option.c:502
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "एकटा निर्दिष्ट कालम नुकाबू"
+
+#: ../src/option.c:517
+msgid "Display notification"
+msgstr "सूचना देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:526
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "डायलाग पाठ नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:535
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "stdin पर कमांडकेँ सुनि रहल अछि"
+
+#: ../src/option.c:550
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "प्रगति संकेत डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:568
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:569
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "प्रतिशत"
+
+#: ../src/option.c:577
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करू "
+
+#: ../src/option.c:587
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "डायलाग खारिज करू जखन 100% पर पहुँच जाए"
+
+#: ../src/option.c:597
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "जनक प्रक्रिया किल करू जँ रद्द करू बटन दबाओल जाएत अछि"
+
+#: ../src/option.c:612
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "प्रश्न डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:630
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:639
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:663
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "पाठ जानकारी डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:672
+msgid "Open file"
+msgstr "फाइल खोलू"
+
+#: ../src/option.c:696
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "चेतावनी डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:729
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "स्केल डायलाग देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:747
+msgid "Set initial value"
+msgstr "प्रारंभिक मान नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:775
+msgid "VALUE"
+msgstr "मान"
+
+#: ../src/option.c:756
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "न्यूनतम मान सेट करू "
+
+#: ../src/option.c:765
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "अधिकतम मान सेट करू "
+
+#: ../src/option.c:774
+msgid "Set step size"
+msgstr "चरण आकार सेट करू "
+
+#: ../src/option.c:783
+msgid "Print partial values"
+msgstr "आंशिक मान मुद्रित करू "
+
+#: ../src/option.c:792
+msgid "Hide value"
+msgstr "मान नुकाबू"
+
+#: ../src/option.c:807
+msgid "About zenity"
+msgstr "ज़ेनिटी क' संबंधमे"
+
+#: ../src/option.c:816
+msgid "Print version"
+msgstr "मुद्रण संस्करण"
+
+#: ../src/option.c:1474
+msgid "General options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1475
+msgid "Show general options"
+msgstr "सामान्य विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1485
+msgid "Calendar options"
+msgstr "कैलेंडर विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1486
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "कैलेंडर विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1496
+msgid "Text entry options"
+msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1497
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1507
+msgid "Error options"
+msgstr "त्रुटि विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1508
+msgid "Show error options"
+msgstr "त्रुटि विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1518
+msgid "Info options"
+msgstr "जानकारी विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1519
+msgid "Show info options"
+msgstr "जानकारी विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1529
+msgid "File selection options"
+msgstr "फाइल चयन विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1530
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "फाइल चयन विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1540
+msgid "List options"
+msgstr "सूची विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1541
+msgid "Show list options"
+msgstr "सूची विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1551
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "सूचना आइकन विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1552
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "सूचना आइकन विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1562
+msgid "Progress options"
+msgstr "प्रगति विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1563
+msgid "Show progress options"
+msgstr "प्रगति विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1573
+msgid "Question options"
+msgstr "प्रश्न विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1574
+msgid "Show question options"
+msgstr "प्रश्न विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1584
+msgid "Warning options"
+msgstr "चेतावनी विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1585
+msgid "Show warning options"
+msgstr "चेतावनी विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1595
+msgid "Scale options"
+msgstr "विकल्प स्केल करू "
+
+#: ../src/option.c:1596
+msgid "Show scale options"
+msgstr "स्केल विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1606
+msgid "Text information options"
+msgstr "पाठ सूचना विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1607
+msgid "Show text information options"
+msgstr "पाठ सूचना विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1617
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "विविध विकल्प"
+
+#: ../src/option.c:1618
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "विविध विकल्प देखाबू"
+
+#: ../src/option.c:1643
+#, c-format
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "विकल्प उपलब्ध नहि अछि कृपया सबहि संभावित प्रयोग क'लेल मद्दति देखू.\n"
+
+#: ../src/option.c:1647
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "एहि डायलाग क' लेल %s समर्थित नहि अछि \n"
+
+#: ../src/option.c:1651
+#, c-format
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "दुइ अथवा बेसी डायलाग विकल्प निर्दिष्ट\n"
+