summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-24 15:46:56 +0000
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-24 15:46:56 +0000
commite4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a (patch)
tree2162ea0657f97aea145b36523b9245d79e238a8d /po/pl.po
parentd1e9373658a59eb20144323a2a74193525ba0a29 (diff)
removed outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po104
1 files changed, 9 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ca43d74..45b03b0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:397
+#: ../src/about.c:403
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>"
-#: ../src/about.c:427
+#: ../src/about.c:433
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Wyświetla okna dialogowe z poziomu skryptów powłoki"
-#: ../src/about.c:431
+#: ../src/about.c:437
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: ../src/about.c:515
+#: ../src/about.c:521
msgid "Credits"
msgstr "Zasługi"
-#: ../src/about.c:542
+#: ../src/about.c:548
msgid "Written by"
msgstr "Program"
-#: ../src/about.c:555
+#: ../src/about.c:561
msgid "Translated by"
msgstr "Lokalizacja"
@@ -475,7 +475,8 @@ msgstr "Wyświetla różne opcje"
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-"Opcja ta nie jest dostępna. Użyj --help dla wyświetlenia wszystkich możliwości.\n"
+"Opcja ta nie jest dostępna. Użyj --help dla wyświetlenia wszystkich "
+"możliwości.\n"
#: ../src/option.c:1421
#, c-format
@@ -485,90 +486,3 @@ msgstr "Opcja --%s nie jest obsługiwana przez to okno dialogowe\n"
#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Podano więcej niż jedną opcją okna dialogowego\n"
-
-#~ msgid "Syntax error\n"
-#~ msgstr "Błąd składni\n"
-
-#~ msgid "Set output separator character."
-#~ msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych."
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gdk"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "ZNACZNIKI"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gdk"
-
-#~ msgid "X display to use"
-#~ msgstr "Wykorzystywany ekran X"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "EKRAN"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Wykorzystywany podekran X"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "PODEKRAN"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "Nazwa programu wykorzystywana przez menedżera okien"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "NAZWA"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "Klasa programu wykorzystywana przez menedżera okien"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "KLASA"
-
-#~ msgid "HOST"
-#~ msgstr "KOMPUTER"
-
-#~ msgid "PORT"
-#~ msgstr "PORT"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gtk+"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gtk+"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Traktowanie ostrzeżeń jak błędów"
-
-#~ msgid "Load an additional Gtk module"
-#~ msgstr "Wczytuje dodatkowy moduł Gtk"
-
-#~ msgid "MODULE"
-#~ msgstr "MODUŁ"
-
-#~ msgid "Dialog options"
-#~ msgstr "Opcje okna dialogowego"
-
-#~ msgid "Text options"
-#~ msgstr "Opcje okna z ramką tekstową"
-
-#~ msgid "GTK+ options"
-#~ msgstr "Opcje GTK+"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Opcje okna pomocy"
-
-#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s jest niepoprawną opcją. Uruchom \"zenity --help\" aby uzyskać więcej "
-#~ "informacji\n"
-
-#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcja %s została podana dwukrotnie dla tego samego okna dialogowego\n"
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
-#~ msgstr "Zbyt wiele poziomów aliasów dla locale, może to wskazywać na pętlę"