summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2005-01-09 21:51:06 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2005-01-09 21:51:06 +0000
commitf5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a (patch)
tree7749a33331ce7004e602f3806fac834e1201b179 /po/sr.po
parent01872ab746227b3d38faa8f746c504af0defc39a (diff)
Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require
2005-01-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.9.2 * HACKING: Add note about feature frozen-ness. * README: zenity doesn't require gconf anymore.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po156
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bdc9c01..37dbcd7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "не могу да рашланим наредбу са стандардног улаза\n"
-#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
msgid "Zenity notification"
msgstr "Зенити обавештење"
@@ -162,136 +162,136 @@ msgstr "_Захвале"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Унесите нови текст:"
-#: src/option.c:98
+#: src/option.c:99
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Постави наслов прозорчета"
-#: src/option.c:99
+#: src/option.c:100
msgid "TITLE"
msgstr "НАСЛОВ"
-#: src/option.c:107
+#: src/option.c:108
msgid "Set the window icon"
msgstr "Одреди икону прозора"
-#: src/option.c:108
+#: src/option.c:109
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНЕ"
-#: src/option.c:116
+#: src/option.c:117
msgid "Set the width"
msgstr "Постави ширину"
-#: src/option.c:117
+#: src/option.c:118
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
-#: src/option.c:125
+#: src/option.c:126
msgid "Set the height"
msgstr "Постави висину"
-#: src/option.c:126
+#: src/option.c:127
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИНА"
-#: src/option.c:140
+#: src/option.c:141
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Прикажи прозорче календара"
-#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
-#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
+#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277
+#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Одреди текст прозорчета"
-#: src/option.c:158
+#: src/option.c:159
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Одреди дан у календару"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:168
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Одреди месец у календару"
-#: src/option.c:176
+#: src/option.c:177
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Одреди годину у календару"
-#: src/option.c:185
+#: src/option.c:186
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Одреди формат повратног датума"
-#: src/option.c:200
+#: src/option.c:201
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за унос текста"
-#: src/option.c:218
+#: src/option.c:219
msgid "Set the entry text"
msgstr "Одреди текст за унос"
-#: src/option.c:227
+#: src/option.c:228
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Сакриј текст за унос"
-#: src/option.c:243
+#: src/option.c:244
msgid "Display error dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за грешке"
-#: src/option.c:267
+#: src/option.c:268
msgid "Display info dialog"
msgstr "Прикажи прозорче са подацима"
-#: src/option.c:291
+#: src/option.c:292
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке"
-#: src/option.c:300
+#: src/option.c:301
msgid "Set the filename"
msgstr "Одреди назив датотеке"
-#: src/option.c:301 src/option.c:548
+#: src/option.c:302 src/option.c:549
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ"
-#: src/option.c:309
+#: src/option.c:310
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволи избор више датотека"
-#: src/option.c:318
+#: src/option.c:319
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Покрени избор само директоријума"
-#: src/option.c:327
+#: src/option.c:328
msgid "Activate save mode"
msgstr "Покрени режим за снимање"
-#: src/option.c:336 src/option.c:396
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "Set output separator character"
msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу"
-#: src/option.c:337 src/option.c:397
+#: src/option.c:338 src/option.c:398
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РАЗДВОЈНИК"
-#: src/option.c:351
+#: src/option.c:352
msgid "Display list dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за листу"
-#: src/option.c:369
+#: src/option.c:370
msgid "Set the column header"
msgstr "Одреди заглавље колоне"
-#: src/option.c:378
+#: src/option.c:379
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Користи контролне кућице за прву колону"
-#: src/option.c:387
+#: src/option.c:388
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Користи опциону дугмад за прву колону"
-#: src/option.c:405 src/option.c:556
+#: src/option.c:406 src/option.c:557
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволи промене текста"
-#: src/option.c:414
+#: src/option.c:415
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -299,187 +299,187 @@ msgstr ""
"Испиши одређену колону (подразумева се 1. „ALL“ се може користити за испис "
"свих колона)"
-#: src/option.c:429
+#: src/option.c:430
msgid "Display notification"
msgstr "Прикажи обавештење"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:439
msgid "Set the notification text"
msgstr "Постави текст обавештења"
-#: src/option.c:447
+#: src/option.c:448
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Прати наредбе на стандардном улазу"
-#: src/option.c:462
+#: src/option.c:463
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка"
-#: src/option.c:480
+#: src/option.c:481
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Одреди почетни проценат"
-#: src/option.c:489
+#: src/option.c:490
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пулсирајући индикатор напретка"
-#: src/option.c:499
+#: src/option.c:500
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:515
msgid "Display question dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за упит"
-#: src/option.c:538
+#: src/option.c:539
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације"
-#: src/option.c:547
+#: src/option.c:548
msgid "Open file"
msgstr "Отвори датотеку"
-#: src/option.c:571
+#: src/option.c:572
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за упозорење"
-#: src/option.c:595
+#: src/option.c:596
msgid "About zenity"
msgstr "О Зениту"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "Print version"
msgstr "Верзија за штампу"
-#: src/option.c:1174
+#: src/option.c:1189
msgid "General options"
msgstr "Опште поставке"
-#: src/option.c:1175
+#: src/option.c:1190
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "Опште поставке"
-#: src/option.c:1184
+#: src/option.c:1199
msgid "Calendar options"
msgstr "Поставке календара"
-#: src/option.c:1185
+#: src/option.c:1200
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "Поставке календара"
-#: src/option.c:1194
+#: src/option.c:1209
msgid "Text entry options"
msgstr "Поставке текстуалног уноса"
-#: src/option.c:1195
+#: src/option.c:1210
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "Поставке текстуалног уноса"
-#: src/option.c:1204
+#: src/option.c:1219
msgid "Error options"
msgstr "Поставке грешке"
-#: src/option.c:1205
+#: src/option.c:1220
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "Поставке грешке"
-#: src/option.c:1214
+#: src/option.c:1229
msgid "Info options"
msgstr "Поставке информација"
-#: src/option.c:1215
+#: src/option.c:1230
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "Поставке информација"
-#: src/option.c:1224
+#: src/option.c:1239
msgid "File selection options"
msgstr "Поставке изборника датотеке"
-#: src/option.c:1225
+#: src/option.c:1240
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "Поставке изборника датотеке"
-#: src/option.c:1234
+#: src/option.c:1249
msgid "List options"
msgstr "Поставке листе"
-#: src/option.c:1235
+#: src/option.c:1250
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "Поставке листе"
-#: src/option.c:1244
+#: src/option.c:1259
#, fuzzy
msgid "Notification options"
msgstr "Поставке обавештења"
-#: src/option.c:1245
+#: src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Show notification options"
msgstr "Поставке обавештења"
-#: src/option.c:1254
+#: src/option.c:1269
msgid "Progress options"
msgstr "Поставке индикатора напретка"
-#: src/option.c:1255
+#: src/option.c:1270
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "Поставке индикатора напретка"
-#: src/option.c:1264
+#: src/option.c:1279
msgid "Question options"
msgstr "Поставке упита"
-#: src/option.c:1265
+#: src/option.c:1280
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "Поставке упита"
-#: src/option.c:1274
+#: src/option.c:1289
msgid "Warning options"
msgstr "Поставке упозорења"
-#: src/option.c:1275
+#: src/option.c:1290
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "Поставке упозорења"
-#: src/option.c:1284
+#: src/option.c:1299
msgid "Text options"
msgstr "Поставке текста"
-#: src/option.c:1285
+#: src/option.c:1300
#, fuzzy
msgid "Show text options"
msgstr "Поставке текста"
-#: src/option.c:1294
+#: src/option.c:1309
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Остале поставке"
-#: src/option.c:1295
+#: src/option.c:1310
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Остале поставке"
-#: src/option.c:1318
+#: src/option.c:1333
msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:1322
+#: src/option.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Опција %s није подржана за ово прозорче\n"
-#: src/option.c:1326
+#: src/option.c:1341
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Прослеђене су две или више опција прозорчета\n"