summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-24 15:46:56 +0000
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-24 15:46:56 +0000
commite4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a (patch)
tree2162ea0657f97aea145b36523b9245d79e238a8d /po/sv.po
parentd1e9373658a59eb20144323a2a74193525ba0a29 (diff)
removed outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po162
1 files changed, 7 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8b006d4..002eba5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 16:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -24,29 +24,29 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:398
+#: ../src/about.c:403
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-#: ../src/about.c:428
+#: ../src/about.c:433
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
-#: ../src/about.c:432
+#: ../src/about.c:437
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: ../src/about.c:516
+#: ../src/about.c:521
msgid "Credits"
msgstr "Tack"
-#: ../src/about.c:543
+#: ../src/about.c:548
msgid "Written by"
msgstr "Skrivet av"
-#: ../src/about.c:556
+#: ../src/about.c:561
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
@@ -485,151 +485,3 @@ msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
-
-#~ msgid "Syntax error\n"
-#~ msgstr "Syntaxfel\n"
-
-#~ msgid "Show notification options"
-#~ msgstr "Visa notifieringsflaggor"
-
-#~ msgid "Text options"
-#~ msgstr "Textflaggor"
-
-#~ msgid "Show text options"
-#~ msgstr "Visa textflaggor"
-
-#~ msgid "Notication options"
-#~ msgstr "Noticeringsflaggor"
-
-#~ msgid "Syntax error"
-#~ msgstr "Syntaxfel"
-
-#~ msgid "%s is not supported for this dialog\n"
-#~ msgstr "%s stöds inte för denna dialog\n"
-
-#~ msgid "Set output separator character."
-#~ msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata."
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "FLAGGOR"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att nollställa"
-
-#~ msgid "X display to use"
-#~ msgstr "X-display att använda"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "DISPLAY"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "X-skärm att använda"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "SKÄRM"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "Gör X-anrop synkrona"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "Programnamn som används av fönsterhanteraren"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "NAMN"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "Programklass som används av fönsterhanteraren"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "KLASS"
-
-#~ msgid "HOST"
-#~ msgstr "VÄRD"
-
-#~ msgid "PORT"
-#~ msgstr "PORT"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "Gtk+-felsökningsflaggor att ställa in"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Gtk+-felsökningsflaggor att nollställa"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
-
-#~ msgid "Load an additional Gtk module"
-#~ msgstr "Läs in ytterligare en Gtk-modul"
-
-#~ msgid "MODULE"
-#~ msgstr "MODUL"
-
-#~ msgid "Dialog options"
-#~ msgstr "Dialogflaggor"
-
-#~ msgid "GTK+ options"
-#~ msgstr "GTK+-flaggor"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Hjälpflaggor"
-
-#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-#~ msgstr "%s är en ogiltig flagga. Se \"zenity --help\" för fler detaljer\n"
-
-#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-#~ msgstr "%s angavs två gånger för samma dialog\n"
-
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
-#~ msgstr ""
-#~ "För många aliasnivåer för en lokal kan betyda att det finns en slinga"
-
-#~ msgid "zenity_about_copyright"
-#~ msgstr "zenity_about_copyright"
-
-#~ msgid "zenity_about_description"
-#~ msgstr "zenity_about_description"
-
-#~ msgid "zenity_about_version"
-#~ msgstr "zenity_about_version"
-
-#~ msgid "Close the dialog when 100% has been reached"
-#~ msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
-#~ msgstr "Du måste ange fler argument. Se zenity --help för fler detaljer\n"
-
-#~ msgid "No contents specified for --list\n"
-#~ msgstr "Inget innehåll angavs för --list\n"
-
-#~ msgid "FLAG"
-#~ msgstr "FLAGGA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s in an invalid option for this dialog. See 'zenity --help' for more "
-#~ "details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är en ogiltig flagga för denna dialog. Se \"zenity --help\" för fler "
-#~ "detaljer\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify more arguments. See 'zenity --help' for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste ange fler argument. Se \"zenity --help\" för fler detaljer\n"
-
-#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
-#~ msgstr "Du har gjort rätt, jippi."
-
-#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
-#~ msgstr "Du har som synes inte gjort rätt."
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diverse"