summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2003-02-01 12:39:48 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2003-02-01 12:39:48 +0000
commit564a6b58544e6925d4b88b33ae7555578de2f74d (patch)
treed2a72479e83b48ec872daff94a3ed0ea15f4de22 /po/vi.po
parentb7bdcc563d1dd3eea1214fe12a74705a4e4ea823 (diff)
Release 1.0 Updated for new release.
2003-02-01 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 1.0 * NEWS: Updated for new release.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po287
1 files changed, 189 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0464aa2..874d74f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-20 03:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:03+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,246 +14,334 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:70
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy"
-#: src/about.c:97
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Hiển thị hộp thoại từ shell script"
-#: src/about.c:100
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "Công lao"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "Được viết bởi"
-#: src/about.c:231
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "Được dịch bởi"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại lịch"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại mục nhập"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại lỗi"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại chọn tập tin"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "Hiện thị hộp thoại thông tin"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "Hiện thị hộp thoại danh sách"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại tiến trình hoạt động"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "Hiện thị hộp thoại hỏi"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại thông tin văn bản"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại cảnh báo"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Đặt tựa đề hộp thoại"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "TỰA ĐỀ"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "Đặt biểu tượng cửa sổ"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN BIỂU TƯỢNG"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Đặt thông điệp hộp thoại"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Đặt ngày"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Đặt tháng"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Đặt năm"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Đặt dạng thức ngày"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "Đặt mục nhập văn bản"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ẩn mục nhập văn bản"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "Đặt tên tập tin"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "TÊN TẬP TIN"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Đặt tiêu đề cột"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Dùng ô kiểm cho cột đầu tiên"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Dùng ô chọn cho cột đầu tiên"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Đặt ký tự phân cách đầu ra"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Cho phép thay đổi văn bản"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Đặt phần trăm ban đầu"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "Mở tập tin"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Cho phép thay đổi văn bản"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "TÊN TẬP TIN"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "Giới thiệu zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "In phiên bản"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "Tùy chọn hộp thoại"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "Tùy chọn chung"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "Tùy chọn lịch"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "Tùy chọn mục nhập văn bản"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "Tùy chọn lỗi"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "Tùy chọn Chọn tập tin"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "Tuỳ chọn thông tin"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "Tùy chọn danh sách"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "Tùy chọn Tiến trình"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "Tùy chọn Câu hỏi"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "Tùy chọn Thông điệp"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "Tùy chọn Cảnh báo"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Tùy chọn Thông điệp"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Tùy chọn Linh tinh"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "Tùy chọn trợ giúp"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
-#, c-format
-msgid "%s in an invalid option for this dialog\n"
+#: src/main.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgstr "%s không hợp lệ trong hộp thoại này\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:989
+msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1024
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s được đưa ra hai lần trong cùng hộp thoại\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s không được hỗ trợ trong hộp thoại này\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Đã xác nhiều hơn một tùy chọn hộp thoại\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Chưa xác định tiêu đề cột cho --list\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Chưa xác định nội dung cho --list\n"
@@ -270,69 +358,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "Thêm mục nhập mới"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Bạn có chắc muốn thực hiện không?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Lịch:"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Chọn lịch"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Tiến trình"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Đang chạy..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Chọn ngày bên dưới."
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Chọn mục từ danh sách"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Chọn mục từ danh sách bên dưới."
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Khung xem văn bản"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "Bạn đã làm đúng, hurrah."
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "Bạn chưa làm đúng."
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Công lao"
@@ -341,14 +429,17 @@ msgstr "_Công lao"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Nhập văn bản mới:"
-#: src/zenity.glade.h:22
-msgid "zenity_about_copyright"
-msgstr "zenity_about_copyright"
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Bạn đã làm đúng, hurrah."
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Bạn chưa làm đúng."
+
+#~ msgid "zenity_about_copyright"
+#~ msgstr "zenity_about_copyright"
-#: src/zenity.glade.h:23
-msgid "zenity_about_description"
-msgstr "zenity_about_description"
+#~ msgid "zenity_about_description"
+#~ msgstr "zenity_about_description"
-#: src/zenity.glade.h:24
-msgid "zenity_about_version"
-msgstr "zenity_about_version"
+#~ msgid "zenity_about_version"
+#~ msgstr "zenity_about_version"