diff options
author | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-06-12 10:47:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-06-12 10:47:14 +0000 |
commit | 3c65dc88b6bf1bb94edd1375324fd06aa043123f (patch) | |
tree | d39aee87bf73d998cfe4fb090a10cc0a26fccc54 /po | |
parent | bec0fc2aaa0983af9516471ed3b43e34b2e97eaa (diff) |
Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 203 |
2 files changed, 113 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5e8a7ed..ce027f7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-12 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2003-06-11 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -1,13 +1,14 @@ -# German zenity translation +# German Zenity translation. # Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-17 10:21+0200\n" +"Project-Id-Version: zenity 1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-12 12:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-12 12:42+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,330 +27,347 @@ msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:389 +#: src/about.c:382 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" -#: src/about.c:416 +#: src/about.c:409 msgid "Written by" msgstr "Programm von" -#: src/about.c:429 +#: src/about.c:422 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzung von" -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:132 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalenderdialog anzeigen" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:141 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:150 msgid "Display error dialog" msgstr "Fehlerdialog anzeigen" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:159 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:168 msgid "Display info dialog" msgstr "Info-Dialog anzeigen" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:177 msgid "Display list dialog" msgstr "Listendialog anzeigen" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:186 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:195 msgid "Display question dialog" msgstr "Fragedialog anzeigen" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:204 msgid "Display text information dialog" msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:213 msgid "Display warning dialog" msgstr "Warndialog anzeigen" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:235 msgid "Set the dialog title" msgstr "Den Dialogtitel festlegen" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:236 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:244 msgid "Set the window icon" msgstr "Das Fenstersymbol festlegen" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:245 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:253 msgid "Set the width" msgstr "Die Breite festlegen" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:254 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:262 msgid "Set the height" msgstr "Die Höhe festlegen" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 -#: src/main.c:533 src/main.c:586 +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 msgid "Set the dialog text" msgstr "Den Dialogtext festlegen" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:293 msgid "Set the calendar day" msgstr "Den Kalendertag festlegen" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:302 msgid "Set the calendar month" msgstr "Den Kalendermonat festlegen" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:311 msgid "Set the calendar year" msgstr "Das Kalenderjahr festlegen" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:319 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:350 msgid "Set the entry text" msgstr "Den Eingabetext festlegen" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:359 msgid "Hide the entry text" msgstr "Den Eingabetext verbergen" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:425 msgid "Set the filename" msgstr "Den Dateinamen festlegen" -#: src/main.c:423 src/main.c:556 +#: src/main.c:426 src/main.c:587 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Auswahl mehrerer Dateien Zulassen" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen." + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "TRENNZEICHEN" + +#: src/main.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "Den Spaltentitel festlegen" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:474 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:483 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:492 msgid "Set output separator character" msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" -#: src/main.c:480 src/main.c:564 +#: src/main.c:501 src/main.c:595 msgid "Allow changes to text" msgstr "Änderungen am Text zulassen" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind" + +#: src/main.c:586 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:630 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" msgstr "OPTIONEN" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:649 msgid "X display to use" msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" msgstr "ANZEIGE" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:660 msgid "X screen to use" msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:661 msgid "SCREEN" msgstr "BILDSCHIRM" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:671 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:680 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:681 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:689 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:690 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:700 msgid "HOST" msgstr "RECHNER" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:710 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:718 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:727 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:736 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:745 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:746 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:767 msgid "About zenity" msgstr "Info zu zenity" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:776 msgid "Print version" msgstr "Druckversion" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:789 msgid "Dialog options" msgstr "Dialogeinstellungen" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:798 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:807 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:816 msgid "Text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:825 msgid "Error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:834 msgid "File selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:843 msgid "Info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:852 msgid "List options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:861 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:870 msgid "Question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:879 msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:888 msgid "Warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:897 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+-Einstellungen" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:906 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:915 msgid "Help options" msgstr "Hilfeeinstellungen" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1035 #, c-format msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details.\n" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1080 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere " "Details.\n" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1100 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:1108 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n" -#: src/tree.c:290 +#: src/tree.c:291 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n" @@ -437,17 +455,14 @@ msgstr "_Mitwirkende" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:" -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "Zenity_Info_Copyright" +#~ msgid "zenity_about_copyright" +#~ msgstr "Zenity_Info_Copyright" -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "Zenity_Info_Beschreibung" +#~ msgid "zenity_about_description" +#~ msgstr "Zenity_Info_Beschreibung" -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "Zenity_Info_Version" +#~ msgid "zenity_about_version" +#~ msgstr "Zenity_Info_Version" #~ msgid "" #~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" |