diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 178 |
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -16,360 +16,360 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/about.c:344 +#: src/about.c:346 msgid "translator_credits" msgstr "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>" -#: src/about.c:374 +#: src/about.c:376 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Адлюстроўвае дыялёгавыя вокны са сцэнараў абалонкі" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:380 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:462 +#: src/about.c:464 msgid "Credits" msgstr "Падзяці" -#: src/about.c:489 +#: src/about.c:491 msgid "Written by" msgstr "Стваральнікі" -#: src/about.c:502 +#: src/about.c:504 msgid "Translated by" msgstr "Перакладчыкі" -#: src/main.c:137 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Адлюстраваць каляндар" -#: src/main.c:146 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг для ўводу тэксту" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг для паведамленьня пра памылку" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг вылучэньня файла" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "Адлюстраваць паведамляльны дыялёг" -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "Адлюстраваць сьпіс" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг посьпеху" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг з пытаньнем" -#: src/main.c:209 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг са зьвесткамі" -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг з папярэджаньнем" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Усталяваць загаловак акна" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГАЛОВАК" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Усталяваць значку вакна" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "ШЛЯХ_ДА_ЗНАЧКІ" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Усталяваць шырыню" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "ШЫРЫНЯ" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Усталяваць вышыню" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫШЫНЯ" -#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 -#: src/main.c:569 src/main.c:622 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Усталяваць тэкст дыялёгу" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Усталяваць дзень каляндара" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Усталяваць месяц каляндара" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Усталяваць год каляндара" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Усталяваць фармат даты для вяртаньня" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "Усталяваць тэкст для поля ўводу" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "Схаваць тэкст поля ўводу" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Усталяваць назву файла" -#: src/main.c:431 src/main.c:592 +#: src/main.c:432 src/main.c:602 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дазволіць вылучэньне некалькіх файлаў" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "Усталяваць знак-падзяляльнік вываду." -#: src/main.c:449 src/main.c:498 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "ПАДЗЯЛЯЛЬНІК" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Усталяваць загаловак слупка" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Выкарыстоўваць пазначальнікі для першага слупка" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Выкарыстоўваць пераключальнікі для першага слупка" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "Усталяваць знак-падзяляльнік вываду" -#: src/main.c:506 src/main.c:600 +#: src/main.c:516 src/main.c:610 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дазволіць зьмяненьне тэксту" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:547 msgid "Set initial percentage" msgstr "Усталяваць пачатковае значэньне адсотак" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:556 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Палоска посьпеху мільгае" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:566 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Зачыніць дыялёг, калі будзе дасягнута значэньне ў 100%" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:601 msgid "Open file" msgstr "Адчыніць файл" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:645 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Сьцягі адладкі Gdk для ўсталяваньня" -#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 msgid "FLAGS" msgstr "СЬЦЯГІ" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Сьцягі адладкі Gdk для зьняцьця" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:664 msgid "X display to use" msgstr "Дысплэй X для выкарыстаньня" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:665 msgid "DISPLAY" msgstr "ДЫСПЛЭЙ" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:675 msgid "X screen to use" msgstr "Экран X для выкарыстаньня" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "SCREEN" msgstr "ЭКРАН" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:686 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Рабіць выклікі X сынхронна" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:695 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Назва праграмы для кіраўніка вокнаў" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:696 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Кляса праграмы для кіраўніка вокнаў" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "CLASS" msgstr "КЛЯСА" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:715 msgid "HOST" msgstr "ВУЗЕЛ" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:725 msgid "PORT" msgstr "ПОРТ" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:733 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Сьцягі адладкі Gtk+ для ўсталяваньня" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Сьцягі адладкі Gtk+ для зьняцьця" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Зрабіць усе папярэджаньні згубнымі" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:760 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Загрузіць дадатковы модуль Gtk" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "MODULE" msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:782 msgid "About zenity" msgstr "Пра Zenity" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:791 msgid "Print version" msgstr "Надрукаваць вэрсыю" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:804 msgid "Dialog options" msgstr "Выбары дыялёгу" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:813 msgid "General options" msgstr "Галоўныя выбары" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:822 msgid "Calendar options" msgstr "Выбары каляндара" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:831 msgid "Text entry options" msgstr "Выбары ўводу тэксту" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:840 msgid "Error options" msgstr "Выбары памылкі" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:849 msgid "File selection options" msgstr "Выбары вылучэньня файла" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:858 msgid "Info options" msgstr "Выбары зьвестак" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:867 msgid "List options" msgstr "Выбары сьпісу" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:876 msgid "Progress options" msgstr "Выбары посьпеху" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:885 msgid "Question options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:894 msgid "Text options" msgstr "Выбары тэксту" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:903 msgid "Warning options" msgstr "Выбары папярэджаньня" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:912 msgid "GTK+ options" msgstr "Выбары GTK+" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:921 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разнастайныя выбары" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:930 msgid "Help options" msgstr "Выбары даведкі" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1059 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s - гэта нерэчаісны выбар. Глядзіце вывад \"zenity --help\" для больш\n" "падрабязных зьвестак\n" -#: src/main.c:1091 +#: src/main.c:1104 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Вы павінны задаць від дыялёгу. Глядзіце вывад \"zenity --help\" для больш\n" "падрабязных зьвестак\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1124 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s заданы двойчы для аднаго дыялёгу\n" -#: src/main.c:1115 +#: src/main.c:1128 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s непадтрымліваецца гэтым дыялёгам\n" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1132 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыялёга\n" -#: src/tree.c:291 +#: src/tree.c:292 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Не заданы назвы слупкоў для сьпісу.\n" |