summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c92b0d2..768ac67 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,361 +15,361 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: src/about.c:344
+#: src/about.c:346
msgid "translator_credits"
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>"
-#: src/about.c:374
+#: src/about.c:376
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostra dialoghi da script di shell"
-#: src/about.c:378
+#: src/about.c:380
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:462
+#: src/about.c:464
msgid "Credits"
msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/about.c:489
+#: src/about.c:491
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"
-#: src/about.c:502
+#: src/about.c:504
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:138
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario"
-#: src/main.c:146
+#: src/main.c:147
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo"
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:156
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore"
-#: src/main.c:164
+#: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file"
-#: src/main.c:173
+#: src/main.c:174
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni"
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:183
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista"
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento"
-#: src/main.c:200
+#: src/main.c:201
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma"
-#: src/main.c:209
+#: src/main.c:210
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione"
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:219
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso"
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:241
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
-#: src/main.c:249
+#: src/main.c:250
msgid "Set the window icon"
msgstr "Imposta l'icona della finestra"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:251
msgid "ICONPATH"
msgstr "PERCORSO_ICONA"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "Set the width"
msgstr "Imposta la larghezza"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:260
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGHEZZA"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid "Set the height"
msgstr "Imposta l'altezza"
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:269
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTEZZA"
-#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
-#: src/main.c:569 src/main.c:622
+#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
+#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Imposta il giorno del calendario"
-#: src/main.c:307
+#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Imposta il mese del calendario"
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:317
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Imposta l'anno del calendario"
-#: src/main.c:324
+#: src/main.c:325
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Imposta il formato della data restituita"
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:356
msgid "Set the entry text"
msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento"
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:365
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:431
msgid "Set the filename"
msgstr "Imposta il nome del file"
-#: src/main.c:431 src/main.c:592
+#: src/main.c:432 src/main.c:602
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permette di selezionare più di un file"
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:449
msgid "Set output separator character."
msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output."
-#: src/main.c:449 src/main.c:498
+#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATORE"
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:480
msgid "Set the column header"
msgstr "Imposta il titolo della colonna"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:489
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna"
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:498
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna"
-#: src/main.c:497
+#: src/main.c:507
msgid "Set output separator character"
msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output"
-#: src/main.c:506 src/main.c:600
+#: src/main.c:516 src/main.c:610
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Consente la modifica del testo"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:547
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Imposta la percentuale iniziale"
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:556
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:566
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:601
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:645
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk"
-#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
+#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAG"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:664
msgid "X display to use"
msgstr "Display X da usare"
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:665
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:675
msgid "X screen to use"
msgstr "Schermo X da usare"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:676
msgid "SCREEN"
msgstr "SCHERMO"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:686
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:695
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome del programma usato nel window manager"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:696
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:704
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Classe del programma usata nel window manager"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:705
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:715
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:725
msgid "PORT"
msgstr "PORTA"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:733
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:751
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali"
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:760
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:761
msgid "MODULE"
msgstr "MODULO"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:782
msgid "About zenity"
msgstr "Informazioni su Zenity"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:791
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:804
msgid "Dialog options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:813
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:822
msgid "Calendar options"
msgstr "Opzioni del calendario"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:831
msgid "Text entry options"
msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:840
msgid "Error options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:849
msgid "File selection options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:858
msgid "Info options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:867
msgid "List options"
msgstr "Opzioni della lista"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:876
msgid "Progress options"
msgstr "Opzioni della barra di avanzamento"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:885
msgid "Question options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:894
msgid "Text options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:903
msgid "Warning options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:912
msgid "GTK+ options"
msgstr "Opzioni GTK+"
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:921
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:930
msgid "Help options"
msgstr "Opzioni dell'aiuto"
-#: src/main.c:1046
+#: src/main.c:1059
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n"
-#: src/main.c:1091
+#: src/main.c:1104
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per "
"maggiori dettagli\n"
-#: src/main.c:1111
+#: src/main.c:1124
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
"L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di "
"dialogo\n"
-#: src/main.c:1115
+#: src/main.c:1128
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n"
-#: src/main.c:1119
+#: src/main.c:1132
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
-#: src/tree.c:291
+#: src/tree.c:292
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"