summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pa.po458
2 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9907dce..5aa40cc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-03-04 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
+
+ * pa.po: Added Punjabi translation by
+ Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>.
+
2004-02-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..52ae88a
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,458 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-04 15:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:01+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
+"Language-Team: KBST Punjab <kbstpunjab@netscape.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:268
+msgid "translator_credits"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦਾ ਮਾਣ (_c) ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ(ਕੇਬੀਐਸਟੀ)"
+
+#: src/about.c:298
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "ਸੈਲ ਸਕਰਿਪਟ ਲਈ ਗਲਬਾਤ ਤਖਤੀ ਦਿਉ"
+
+#: src/about.c:302
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
+
+#: src/about.c:386
+msgid "Credits"
+msgstr "ਮਾਣ"
+
+#: src/about.c:413
+msgid "Written by"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#: src/about.c:426
+msgid "Translated by"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ"
+
+#: src/main.c:137
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤਖਤੀ ਦਿਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:146
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "ਪਾਠ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:155
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:164
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:173
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:182
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:191
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "ਉਨਤੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:200
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "ਸਵਾਲ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:209
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "ਪਾਠ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:218
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:240
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:241
+msgid "TITLE"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: src/main.c:249
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:250
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਰਾਹ"
+
+#: src/main.c:258
+msgid "Set the width"
+msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਦਿਉ"
+
+#: src/main.c:259
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Set the height"
+msgstr "ਉਚਾਈ ਦਿਉ"
+
+#: src/main.c:268
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ"
+
+#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
+#: src/main.c:569 src/main.c:622
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:298
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਿਨ ਦਿਉ"
+
+#: src/main.c:307
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਮਹੀਨਾ ਦਿਉ"
+
+#: src/main.c:316
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਲ ਦਿਉ"
+
+#: src/main.c:324
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "ਮਿਤੀ ਲਈ ਢਾਂਚਾ ਦਿਉ"
+
+#: src/main.c:355
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:364
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਉਹਲੇ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:430
+msgid "Set the filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਦਿਉ"
+
+#: src/main.c:431 src/main.c:592
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਉ"
+
+#: src/main.c:439
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲ ਇਕ ਸਮੇ ਚੁਣੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ"
+
+#: src/main.c:448
+msgid "Set output separator character."
+msgstr "ਆਉਟਪੁਟ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:449 src/main.c:498
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "ਵਖ ਕਰਨ ਵਾਲਾ"
+
+#: src/main.c:470
+msgid "Set the column header"
+msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: src/main.c:479
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ"
+
+#: src/main.c:488
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ"
+
+#: src/main.c:497
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "ਆਉਟਪੁਟ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:506 src/main.c:600
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "ਪਾਠ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ"
+
+#: src/main.c:537
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "ਸੁਰੂਆਤੀ ਪਰਤੀਸ਼ਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:546
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "ਪੋਲਸਲੇਟ ਉਨਤੀ"
+
+#: src/main.c:556
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "ਜਦੋ 100 ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤਖਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:591
+msgid "Open file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#: src/main.c:635
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Gdk ਡਿਬਗ ਸੰਕੇਤ (ਫਲੈਗ) ਲਗਾਉ"
+
+#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ਸੰਕੇਤ ਚਿੰਨ"
+
+#: src/main.c:644
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Gdk ਡਿਬਗ ਸੰਕੇਤ ਹਟਾਉ"
+
+#: src/main.c:654
+msgid "X display to use"
+msgstr "X ਵੇਖਾਉ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+
+#: src/main.c:655
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/main.c:665
+msgid "X screen to use"
+msgstr "ਵੇਖਾਉ ਲਈ X ਸਕਰੀਨ"
+
+#: src/main.c:666
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਨਾਉ ਹੈ"
+
+#: src/main.c:686
+msgid "NAME"
+msgstr "ਨਾਉ"
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸ਼ਰੇਣੀ ਹੈ"
+
+#: src/main.c:695
+msgid "CLASS"
+msgstr "ਸਰੇਣੀ"
+
+#: src/main.c:705
+msgid "HOST"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+
+#: src/main.c:715
+msgid "PORT"
+msgstr "ਪੋਰਟ"
+
+#: src/main.c:723
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr "Gdk+ ਡਿਬਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਲਗਾਉ"
+
+#: src/main.c:732
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr "Gdk+ ਡਿਬਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਨਾ ਲਗਾਉ"
+
+#: src/main.c:741
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਚੇਤਵਾਨੀਆਂ ਮਹਤਵਪੂਰਨ ਬਣਾਉ"
+
+#: src/main.c:750
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr "ਇਕ ਵਾਧੂ Gtk ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: src/main.c:751
+msgid "MODULE"
+msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
+
+#: src/main.c:772
+msgid "About zenity"
+msgstr "ਜ਼ੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ"
+
+#: src/main.c:781
+msgid "Print version"
+msgstr "ਛਾਪਿਆ ਵਰਜਨ"
+
+#: src/main.c:794
+msgid "Dialog options"
+msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:803
+msgid "General options"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:812
+msgid "Calendar options"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ"
+
+#: src/main.c:821
+msgid "Text entry options"
+msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:830
+msgid "Error options"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:839
+msgid "File selection options"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:848
+msgid "Info options"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:857
+msgid "List options"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:866
+msgid "Progress options"
+msgstr "ਤਰਕੀ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:875
+msgid "Question options"
+msgstr "ਸਵਾਲ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:884
+msgid "Text options"
+msgstr "ਪਾਠ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:893
+msgid "Warning options"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:902
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "GTK+ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:911
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ"
+
+# libgnome/gnome-program.c:1335
+#: src/main.c:920
+msgid "Help options"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਕਲਪ"
+
+#: src/main.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+msgstr "%s ਠੀਕ ਵਿਕਲਪ ਨਹੀ ਹੈ. ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'zenity --help' ਵੇਖੋ\n"
+
+#: src/main.c:1091
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਇਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ਼ੇਨਿਟੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ\n"
+
+#: src/main.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+msgstr "ਇਕ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਦੋ ਉਤਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+
+#: src/main.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "ਇਸ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ\n"
+
+#: src/main.c:1119
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਾਇਲਾਗ ਵਿਕਲਪ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ\n"
+
+#: src/tree.c:291
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
+
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "ਜੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ ਦਿਉ"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ "
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ਇਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ "
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਅਗੇ ਚਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ਤਰਕੀ"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ਸਵਾਲ"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ਚਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਤਰੀਕ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ਇਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ਪਾਠ ਦਰਿਸ਼"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "ਮਾਣ (_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠ ਲਿਖੋ"
+
+#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
+#~ msgstr "ਬਹੁਤੇ ਉਪਨਾਉ ਪਧਰ ਇਕ ਘੁੰਮਾਉ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਨ"