diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 295 |
1 files changed, 159 insertions, 136 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 00:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-19 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:28+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer" -#: ../src/main.c:97 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" @@ -94,6 +94,18 @@ msgstr "Kunne ikke fortolke meddelelse fra standardinddata\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-påmindelse" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Indtast din adgangskode" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -187,35 +199,35 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Indtast ny tekst:" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Angiv vinduestitlen" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Angiv vinduesikonet" -#: ../src/option.c:137 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Angiv bredden" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Angiv højden" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" @@ -227,164 +239,164 @@ msgstr "HØJDE" # Kenneth 29. august 2007. Oftest bliver det unødvendigt at skrive # at noget er en dialog og strengen kan derfor tit blot oversættes # til noget med vindue, men her synes jeg et der ok at inkludere. -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Angiv udløbstid i sekunder for dialogvinduet" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "UDLØBSTID" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalendervindue" -#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 -#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Angiv vinduesteksten" -#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 -#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Angiv kalenderdagen" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:206 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Angiv kalendermåneden" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Angiv kalenderåret" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "Angiv indtastningsteksten" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul indtastningsteksten" -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis fejlvindue" -#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Aktivér ikke tekstombrydning" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infovindue" -#: ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filvælgervindue" -#: ../src/option.c:357 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Angiv filnavnet" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:366 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillad flere filer at blive valgt" -#: ../src/option.c:375 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivér markering kun af mapper" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivér gem-tilstand" -#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" -#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "ADSKILLER" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekræft filmarkering hvis filnavn allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:411 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Angiver et filnavnsfilter" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listevindue" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Angiv kolonneoverskriften" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillad at flere rækker kan vælges" -#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillad ændringer i tekst" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:503 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -393,264 +405,275 @@ msgstr "" "kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonneoverskrifterne" -#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Vis påmindelse" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Angiv påmindelsesteksten" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyt efter kommandoer fra standardinddata" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis fremgangsmålervindue" -#: ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Angiv startprocentdel" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTDEL" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere" -#: ../src/option.c:603 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fjern vinduet når 100% er nået" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:617 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Dræb forældreproces hvis annullér-knappen trykkes" +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "Dræb ophavsproces hvis Annullér-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:627 #, no-c-format -msgid "Hide cancel button" -msgstr "" +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "Skjul Annullér-knap" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørgsmålsvindue" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Angiver etiketten på O.k.-knappen" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Angiver etiketten på Annulllér-knappen" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformationsvindue" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsvindue" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsvindue" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Angiv startværdi" -#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 +#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "VÆRDI" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Angiv minimumsværdi" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Angiv maksimumsværdi" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Angiv trinstørrelse" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Udskriv delvise værdier" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Skjul værdi" -#: ../src/option.c:833 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Vis adgangskodevindue" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "Vis brugernavnsindstillingen" + +#: ../src/option.c:861 msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Vis filvælgervindue" +msgstr "Vis farvevælgervindue" -#: ../src/option.c:842 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:870 msgid "Set the color" -msgstr "Angiv kolonneoverskriften" +msgstr "Angiv farven" -#: ../src/option.c:851 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:879 msgid "Show the palette" -msgstr "Angiv vinduestitlen" +msgstr "Vis paletten" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Vis version" -#: ../src/option.c:1584 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: ../src/option.c:1585 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle tilvalg" -#: ../src/option.c:1595 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: ../src/option.c:1596 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis kalendertilvalg" -#: ../src/option.c:1606 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: ../src/option.c:1607 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis tekstindtastningstilvalg" -#: ../src/option.c:1617 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: ../src/option.c:1618 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Vis fejltilvalg" -#: ../src/option.c:1628 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" msgstr "Infotilvalg" -#: ../src/option.c:1629 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" msgstr "Vis infotilvalg" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: ../src/option.c:1640 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis filvælgertilvalg" -#: ../src/option.c:1650 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Listetilvalg" -#: ../src/option.c:1651 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" msgstr "Vis listetilvalg" -#: ../src/option.c:1661 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Påmindelsesikon-tilvalg" -#: ../src/option.c:1662 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis påmindelsesikon-tilvalg" -#: ../src/option.c:1672 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: ../src/option.c:1673 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" msgstr "Vis fremgangsmålertilvalg" -#: ../src/option.c:1683 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: ../src/option.c:1684 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" msgstr "Vis spørgsmålstilvalg" -#: ../src/option.c:1694 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: ../src/option.c:1695 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Vis advarselstilvalg" -#: ../src/option.c:1705 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" msgstr "Skaleringstilvalg" -#: ../src/option.c:1706 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" msgstr "Vis skaleringstilvalg" -#: ../src/option.c:1716 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Tekstinformations-tilvalg" -#: ../src/option.c:1717 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Vis tekstinformations-tilvalg" -#: ../src/option.c:1727 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1786 msgid "Color selection options" -msgstr "Filvælgertilvalg" +msgstr "Farvevælgertilvalg" -#: ../src/option.c:1728 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1787 msgid "Show color selection options" -msgstr "Vis filvælgertilvalg" +msgstr "Vis farvevælgertilvalg" -#: ../src/option.c:1738 +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Tilvalg for adgangskodevindue" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Vis tilvalg for adgangskodevindue" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: ../src/option.c:1739 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis diverse tilvalg" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -658,12 +681,12 @@ msgstr "" "Dette flag er ikke tilgængeligt. Brug venligst --help for at se mulige " "flag.\n" -#: ../src/option.c:1768 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s understøttes ikke for dette vindue\n" -#: ../src/option.c:1772 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n" |