From 32adb4e6af0bcfb3a57644470cb2861a637facd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mario Blättermann Date: Sat, 30 Aug 2008 21:49:33 +0000 Subject: Updated German translation svn path=/trunk/; revision=1420 --- po/ChangeLog | 3 +++ po/de.po | 42 ++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 543afb5..4a40ee3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2008-08-30 Mario Blättermann + + * de.po: Updated German translation. 2008-08-25 Goran Rakic diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 755b2f5..1224fc7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,16 +1,17 @@ # German Zenity translation. -# Copyright (C) 2003, 2004 Sun Microsystems, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Sun Microsystems, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Christian Neumair , 2003, 2004. # Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Mario Blättermann , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-23 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-23 18:55+0200\n" -"Last-Translator: Andre Klapper \n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-30 23:41+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,10 +19,10 @@ msgstr "" #: ../src/about.c:65 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" msgstr "" "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " "GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " @@ -31,14 +32,14 @@ msgstr "" #: ../src/about.c:69 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" msgstr "" "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen " -"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " -"implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " -"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" +"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite " +"Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. " +"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" #: ../src/about.c:73 msgid "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Den Timeout des Dialogs in Sekunden festlegen" #. Timeout for closing the dialog #: ../src/option.c:158 msgid "TIMEOUT" -msgstr "" +msgstr "TIMEOUT" #: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" @@ -326,13 +327,12 @@ msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Dateiauswahl bestätigen, falls ein Dateiname bereits existiert" #: ../src/option.c:404 -#, fuzzy msgid "Sets a filename filter" -msgstr "Den Dateinamen festlegen" +msgstr "Legt den Filter für Dateinamen fest" #: ../src/option.c:405 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "" +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." #: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" @@ -364,8 +364,7 @@ msgstr "Änderungen am Text zulassen" #: ../src/option.c:491 msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "" "Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um " "alle Spalten zu drucken)" @@ -422,13 +421,12 @@ msgid "Display question dialog" msgstr "Fragedialog anzeigen" #: ../src/option.c:629 -#, fuzzy msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Den Dialogtext festlegen" +msgstr "Legt die Beschriftung der OK-Schaltfläche fest" #: ../src/option.c:638 msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "" +msgstr "Festlegen der Beschriftung der Abbrechen-Schaltfläche" #: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf