From 543c968c3329e86eb9b9d9adb64602786a588b34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Metin Amiroff Date: Mon, 18 Aug 2003 10:58:06 +0000 Subject: Updated Azerbaijani translation. 2003-08-18 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/az.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 38 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5a3089e..f36b6be 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-18 Metin Amiroff + + * az.po: Updated Azerbaijani translation. + 2003-08-18 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Added Russian translation diff --git a/po/az.po b/po/az.po index ceeaa86..103643f 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 21:21+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijan dili \n" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər" #: src/main.c:235 msgid "Set the dialog title" -msgstr "Dialoqun başlığını seç" +msgstr "Dialoqun başlığını tə'yin et" #: src/main.c:236 msgid "TITLE" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "BAŞLIQ" #: src/main.c:244 msgid "Set the window icon" -msgstr "Pəncərənin timsalını seç" +msgstr "Pəncərənin timsalını tə'yin et" #: src/main.c:245 msgid "ICONPATH" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "TİMSALCIĞIRI" #: src/main.c:253 msgid "Set the width" -msgstr "Eni seç" +msgstr "Eni tə'yin et" #: src/main.c:254 msgid "WIDTH" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "EN" #: src/main.c:262 msgid "Set the height" -msgstr "Hündürlüyü seç" +msgstr "Hündürlüyü tə'yin et" #: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" @@ -114,27 +115,27 @@ msgstr "HÜNDÜRLÜK" #: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 #: src/main.c:564 src/main.c:617 msgid "Set the dialog text" -msgstr "Dialoq mətnini seç" +msgstr "Dialoq mətnini tə'yin et" #: src/main.c:293 msgid "Set the calendar day" -msgstr "Cədvəl gününü seç" +msgstr "Cədvəl gününü tə'yin et" #: src/main.c:302 msgid "Set the calendar month" -msgstr "Cədvəl ayını seç" +msgstr "Cədvəl ayını tə'yin et" #: src/main.c:311 msgid "Set the calendar year" -msgstr "Cədvəl ilini seç" +msgstr "Cədvəl ilini tə'yin et" #: src/main.c:319 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Geri bildirilən tarixin formatını seç" +msgstr "Geri bildirilən tarixin şəklini tə'yin et" #: src/main.c:350 msgid "Set the entry text" -msgstr "Giriş mətnini seç" +msgstr "Giriş mətnini tə'yin et" #: src/main.c:359 msgid "Hide the entry text" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Giriş mətnini gizlət" #: src/main.c:425 msgid "Set the filename" -msgstr "Fayl adını seç" +msgstr "Fayl adını tə'yin et" #: src/main.c:426 src/main.c:587 msgid "FILENAME" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver" #: src/main.c:443 msgid "Set output separator character." -msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç." +msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi tə'yin et." #: src/main.c:444 src/main.c:493 msgid "SEPARATOR" @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "AYIRICI" #: src/main.c:465 msgid "Set the column header" -msgstr "Sütun başlığını təyin et" +msgstr "Sütun başlığını tə'yin et" #: src/main.c:474 msgid "Use check boxes for first column" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et" #: src/main.c:483 msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "Birinci sütun üçün radio düyməsini istifadə et" +msgstr "Birinci sütun üçün qərar düyməsini istifadə et" #: src/main.c:492 msgid "Set output separator character" -msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç" +msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi tə'yin et" #: src/main.c:501 src/main.c:595 msgid "Allow changes to text" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver" #: src/main.c:532 msgid "Set initial percentage" -msgstr "Əsas faizi təyin et" +msgstr "Əsas faizi tə'yin et" #: src/main.c:541 msgid "Pulsate progress bar" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "İrəliləmə çubuğunu oynat" #: src/main.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "100% çatanda dialoqu diqqətə alma" +msgstr "100%'ə çatanda dialoqu diqqətə alma" #: src/main.c:586 msgid "Open file" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Fayl aç" #: src/main.c:630 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Fəallaşdırılacaq gdk xəta ayırma bayraqları" +msgstr "Fəallaşdırılacaq Gdk xəta ayırma bayraqları" #: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "BAYRAQLAR" #: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Qeyri fəallaşdırılacaq gdk xəta ayırma bayraqları" +msgstr "Qeyri fəallaşdırılacaq Gdk xəta ayırma bayraqları" #: src/main.c:649 msgid "X display to use" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "İstifadə ediləcəck X displeyi" #: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" -msgstr "EKRAN" +msgstr "DİSPLEY" #: src/main.c:660 msgid "X screen to use" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "AD" #: src/main.c:689 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram asinifi" +msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram sinifi" #: src/main.c:690 msgid "CLASS" @@ -335,23 +336,23 @@ msgstr "GTK+ qurğuları" #: src/main.c:906 msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Digər qurğular" +msgstr "Müxtə'lif qurğular" #: src/main.c:915 msgid "Help options" -msgstr "Yardım seçənəkləri" +msgstr "Yardım qurğuları" #: src/main.c:1035 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" -"%s xətalı seçimdir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrindən istifadə " +"%s xətalı seçkidir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini istifadə " "edin\n" #: src/main.c:1080 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrindən " +"Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini " "istifadə edin\n" #: src/main.c:1100 @@ -366,11 +367,11 @@ msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n" #: src/main.c:1108 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n" +msgstr "İki ya da daha çox seçki verilib\n" #: src/tree.c:291 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Siyahı dialoqu üçün heç bir sütun başlıqı təyin edilməyib.\n" +msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı tə'yin edilməyib.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Yeni giriş əlavə et" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." -msgstr "Bütün yeniləmələr tamamlandı." +msgstr "Bütün yeniləmələr başa çatdı." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Xəta yarandı." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Davam etmək istədiyinizə əminsiniz?" +msgstr "Davam etmək istəyirsiniz?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Tə_qvim:" #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" -msgstr "Təqvim seçimi" +msgstr "Təqvim seçkisi" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "İşləyir..." #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." -msgstr "Aşağıdan tarix seçın." +msgstr "Aşağıdan bir tarix seçın." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" @@ -454,4 +455,4 @@ msgstr "_Müəlliflər" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Yeni mətn gir:" +msgstr "_Yeni mətn daxil edin:" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf