From 64edf49f2bfd6559d9184b26e015f8024a3b381a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Tue, 19 Jul 2011 22:29:45 +0200 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 191 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 4c3cca8..9ad8a12 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-13 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-19 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:30+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" @@ -184,569 +184,581 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnesite novo besedilo:" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavitev časovnega zamika pogovornega okna v sekundah" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "ZAKASNITEV" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:202 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja" -#: ../src/option.c:207 -#: ../src/option.c:267 -#: ../src/option.c:310 -#: ../src/option.c:351 -#: ../src/option.c:471 -#: ../src/option.c:613 -#: ../src/option.c:685 -#: ../src/option.c:813 -#: ../src/option.c:854 -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:211 +#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:878 +#: ../src/option.c:983 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: ../src/option.c:208 -#: ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:277 -#: ../src/option.c:311 -#: ../src/option.c:352 -#: ../src/option.c:472 -#: ../src/option.c:579 -#: ../src/option.c:614 -#: ../src/option.c:686 -#: ../src/option.c:695 -#: ../src/option.c:704 -#: ../src/option.c:763 -#: ../src/option.c:772 -#: ../src/option.c:781 -#: ../src/option.c:790 -#: ../src/option.c:814 -#: ../src/option.c:855 -#: ../src/option.c:960 +#: ../src/option.c:212 +#: ../src/option.c:272 +#: ../src/option.c:281 +#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:356 +#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:583 +#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:690 +#: ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:794 +#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:984 msgid "TEXT" msgstr "BESEDILO" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:220 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:221 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:229 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: ../src/option.c:226 +#: ../src/option.c:230 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:239 msgid "YEAR" msgstr "LETO" -#: ../src/option.c:243 -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:1001 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: ../src/option.c:244 -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:1002 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREC" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:262 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno vnos besedila" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:280 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:289 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: ../src/option.c:301 +#: ../src/option.c:305 msgid "Display error dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:319 -#: ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:712 -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:846 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči preloma besedila" -#: ../src/option.c:328 -#: ../src/option.c:369 -#: ../src/option.c:721 -#: ../src/option.c:831 +#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:855 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne omogoči označevanja pango" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:346 msgid "Display info dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:387 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:396 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:393 -#: ../src/option.c:745 +#: ../src/option.c:397 +#: ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "Ime datoteke" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:405 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:414 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "omogoči izbor le map" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:423 msgid "Activate save mode" msgstr "Omogoči način shranjevanja" -#: ../src/option.c:428 -#: ../src/option.c:507 -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:992 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:429 -#: ../src/option.c:508 -#: ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:993 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILNIK" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:441 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:450 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Določi filter imen datoteke" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:452 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..." -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:466 msgid "Display list dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno seznama" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:484 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:485 msgid "COLUMN" msgstr "STOLPEC" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:493 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi označna polja za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:502 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:520 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:525 -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:529 +#: ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:538 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Natisni določen stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:536 -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:540 +#: ../src/option.c:549 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:548 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrij določen stolpec" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:557 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skrije glavo stolpca" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:573 msgid "Display notification" msgstr "Pokaži obvestilo" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:582 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo obvestila" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:591 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Poslušaj ukaze na stdin" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:608 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napredka opravila" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:626 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:627 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ODSTOTEK" -#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:635 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Vrstica napredka naj utripa" -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:645 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:655 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Uniči nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic" -#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:665 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skrij gumb za preklic" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:680 msgid "Display question dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja" -#: ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:775 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu" -#: ../src/option.c:703 -#: ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:784 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Nastavi besedilo gumba Prekliči" -#: ../src/option.c:735 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set the text font" msgstr "Določitev pisave besedila" -#: ../src/option.c:789 -msgid "Enable a I read and agree checkbox" -msgstr "Omogoči označna polja za potrditev strinjanja in branja" +#: ../src/option.c:793 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "Omogoči označna polja potrditve strinjanja in branja" + +#: ../src/option.c:803 +msgid "Enable html support" +msgstr "Omogoči podporo za HTML" + +#: ../src/option.c:812 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "Določi naslov URL namesto datoteke. Možnost deluje le, če je izbrana možnost --html." -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:813 +msgid "URL" +msgstr "Naslov URL" + +#: ../src/option.c:828 msgid "Display warning dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno opozorila" -#: ../src/option.c:845 +#: ../src/option.c:869 msgid "Display scale dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno merila" -#: ../src/option.c:863 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavi začetno vrednost" -#: ../src/option.c:864 -#: ../src/option.c:873 -#: ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:891 -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 +#: ../src/option.c:906 +#: ../src/option.c:915 +#: ../src/option.c:1050 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:872 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost" -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:905 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavi največjo vrednost" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:914 msgid "Set step size" msgstr "Nastavi velikost koraka" -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:923 msgid "Print partial values" msgstr "Natisni delne vrednosti" -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:932 msgid "Hide value" msgstr "Skrij vrednost" -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:947 msgid "Display forms dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:956 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:933 -#: ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:966 msgid "Field name" msgstr "Ime polja" -#: ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:965 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:974 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca" # G:7 K:2 O:4 -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:975 msgid "Calendar field name" msgstr "Ime polja koledarja" -#: ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:1016 msgid "Display password dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno gesla" -#: ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Display the username option" msgstr "Prikaži možnost uporabniškega imena" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire barv" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1049 msgid "Set the color" msgstr "Nastavi barvo" -#: ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:1058 msgid "Show the palette" msgstr "Pokaži paleto" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/option.c:1049 +#: ../src/option.c:1073 msgid "About zenity" msgstr "O programu" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: ../src/option.c:1881 +#: ../src/option.c:1913 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../src/option.c:1882 +#: ../src/option.c:1914 msgid "Show general options" msgstr "Pokaži splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1924 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1893 +#: ../src/option.c:1925 msgid "Show calendar options" msgstr "Pokaži možnosti koledarja" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1935 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1936 msgid "Show text entry options" msgstr "Pokaži možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1946 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1947 msgid "Show error options" msgstr "Pokaži možnosti napak" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:1957 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:1958 msgid "Show info options" msgstr "Pokaži možnosti info" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:1968 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:1969 msgid "Show file selection options" msgstr "Pokaži možnosti izbire datotek" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:1979 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:1980 msgid "Show list options" msgstr "Pokaži možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:1991 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:1992 msgid "Show notification icon options" msgstr "Pokaži možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1971 +#: ../src/option.c:2003 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:2004 msgid "Show progress options" msgstr "Pokaži možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1982 +#: ../src/option.c:2014 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1983 +#: ../src/option.c:2015 msgid "Show question options" msgstr "Pokaži možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1993 +#: ../src/option.c:2025 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: ../src/option.c:1994 +#: ../src/option.c:2026 msgid "Show warning options" msgstr "Pokaži možnosti opozorila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:2004 +#: ../src/option.c:2036 msgid "Scale options" msgstr "Možnosti merila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:2005 +#: ../src/option.c:2037 msgid "Show scale options" msgstr "Pokaži možnosti merila" -#: ../src/option.c:2015 +#: ../src/option.c:2047 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:2016 +#: ../src/option.c:2048 msgid "Show text information options" msgstr "Pokaži možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:2026 +#: ../src/option.c:2058 msgid "Color selection options" msgstr "Možnosti izbire barv" -#: ../src/option.c:2027 +#: ../src/option.c:2059 msgid "Show color selection options" msgstr "Pokaži možnosti izbire barv" -#: ../src/option.c:2037 +#: ../src/option.c:2069 msgid "Password dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna gesla" -#: ../src/option.c:2038 +#: ../src/option.c:2070 msgid "Show password dialog options" msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna gesla" -#: ../src/option.c:2048 +#: ../src/option.c:2080 msgid "Forms dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna obrazca" -#: ../src/option.c:2049 +#: ../src/option.c:2081 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna obrazca" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2091 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2092 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pokaži razne možnosti" -#: ../src/option.c:2085 +#: ../src/option.c:2117 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n" -#: ../src/option.c:2089 +#: ../src/option.c:2121 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2125 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" -- cgit v1.2.3