From 76afad91cc8d1dcc4a04d10825630732684a9bdb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Thu, 12 Sep 2013 14:17:23 +0300 Subject: Updated Latvian translation --- po/lv.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 161 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index c647a0b..16620ad 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-26 11:27+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:53+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -74,17 +75,37 @@ msgstr "" "Jānorāda dialoglodziņa veids. Skatiet “zenity --help”, lai iegūtu papildu " "informāciju\n" -#: ../src/notification.c:95 +#: ../src/notification.c:121 #, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" + +#. (iibiiay) +#: ../src/notification.c:137 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "" + +#. unknown hints +#: ../src/notification.c:150 +#, c-format +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "" + +#: ../src/notification.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "nevarēja parsēt komandu no stdin\n" -#: ../src/notification.c:122 +#: ../src/notification.c:241 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nevarēja parsēt komandu no stdin\n" -#: ../src/notification.c:198 +#: ../src/notification.c:323 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity paziņojums" @@ -110,12 +131,12 @@ msgstr "Maksimālajai vērtībai jābūt lielākai par minimālo vērtību.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vērtība ir ārpus intervāla.\n" -#: ../src/tree.c:365 +#: ../src/tree.c:364 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Saraksta dialoglodziņam nav norādīti kolonnu nosaukumi.\n" -#: ../src/tree.c:371 +#: ../src/tree.c:370 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Vajadzētu lietot tikai vienu saraksta dialoglodziņa tipu.\n" @@ -196,229 +217,239 @@ msgstr "Izvēlieties vienumus no apakšā esošā saraksta." msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the dialog title" msgstr "Iestatīt dialoglodziņa nosaukumu" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:160 msgid "TITLE" msgstr "NOSAUKUMS" -#: ../src/option.c:166 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the window icon" msgstr "Iestatīt loga ikonu" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:169 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONCEĻŠ" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the width" msgstr "Iestatīt platumu" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:178 msgid "WIDTH" msgstr "PLATUMS" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the height" msgstr "Iestatīt augstumu" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:187 msgid "HEIGHT" msgstr "AUGSTUMS" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Iestatīt dialoglodziņa noilgumu sekundēs" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:197 msgid "TIMEOUT" msgstr "NOILDZE" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:205 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Iestatīt apstiprināšanas pogas tekstu" -#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 -#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 -#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 -#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 msgid "TEXT" msgstr "TEKSTS" -#: ../src/option.c:212 +#: ../src/option.c:214 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Iestata atcelšanas pogas tekstu" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the modal hint" msgstr "Iestatīt modālo padomu" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "Set the window icon" +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "Iestatīt loga ikonu" + +#: ../src/option.c:233 +msgid "WINDOW" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:247 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Rādīt kalendāra dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:1092 msgid "Set the dialog text" msgstr "Iestatīt dialoglodziņa tekstu" -#: ../src/option.c:254 +#: ../src/option.c:265 msgid "Set the calendar day" msgstr "Iestatīt kalendāra dienu" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:266 msgid "DAY" msgstr "DIENA" -#: ../src/option.c:263 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the calendar month" msgstr "Iestatīt kalendāra mēnesi" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:275 msgid "MONTH" msgstr "MĒNESIS" -#: ../src/option.c:272 +#: ../src/option.c:283 msgid "Set the calendar year" msgstr "Iestatīt kalendāra gadu" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:284 msgid "YEAR" msgstr "GADS" -#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Iestatīt paziņotā datuma formātu" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 msgid "PATTERN" msgstr "ŠABLONS" -#: ../src/option.c:296 +#: ../src/option.c:307 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Rādīt teksta ievades dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the entry text" msgstr "Iestatīt ievades tekstu" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" msgstr "Slēpt ievades tekstu" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:350 msgid "Display error dialog" msgstr "Rādīt kļūdas dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Iestatīt dialoglodziņa ikonu" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONAS-NOSAUKUMS" -#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:909 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Neaktivēt teksta aplaušanu" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 +#: ../src/option.c:918 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Neaktivēt pango marķēšanu" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:400 msgid "Display info dialog" msgstr "Rādīt informācijas dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:450 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Rādīt datņu izvēles dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:459 msgid "Set the filename" msgstr "Iestatīt datnes nosaukumu" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 msgid "FILENAME" msgstr "DATNES_NOSAUKUMS" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:468 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Atļaut vairāku datņu izvēlēšanos" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:477 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivizēt “tikai direktorijas” izvēli" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:486 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivizēt saglabāšanas režīmu" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 msgid "Set output separator character" msgstr "Iestatīt izvades atdalītājrakstzīmi" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 msgid "SEPARATOR" msgstr "ATDALĪTĀJS" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:504 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Apstiprināt datnes izvēli, ja tāds datnes nosaukums jau eksistē" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:513 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Iestata datņu nosaukumu filtru" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:515 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NOSAUKUMS | FILTRS1 FILTRS2 ..." -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:529 msgid "Display list dialog" msgstr "Rādīt saraksta dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:547 msgid "Set the column header" msgstr "Iestatīt kolonnas virsrakstu" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:548 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONA" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:556 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Pirmajai kolonnai lietot izvēles rūtiņas" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:565 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Pirmajai kolonnai lietot radio pogas" -#: ../src/option.c:563 +#: ../src/option.c:574 msgid "Use an image for first column" msgstr "Pirmajai kolonnai lietot attēlu" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:592 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Atļaut vairāku rindiņu izvēlēšanos" -#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 msgid "Allow changes to text" msgstr "Atļaut izmaiņas tekstā" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:610 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -427,355 +458,362 @@ msgstr "" "visas kolonnas)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 msgid "NUMBER" msgstr "NUMURS" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:620 msgid "Hide a specific column" msgstr "Paslēpt noteiktu kolonnu" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:629 msgid "Hides the column headers" msgstr "Iestatīt kolonnas virsrakstu" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:645 msgid "Display notification" msgstr "Parādīt paziņojumu" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:654 msgid "Set the notification text" msgstr "Iestatīt paziņojuma tekstu" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:663 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Gaidīt komandu no stdin" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:672 +#, fuzzy +#| msgid "Set the notification text" +msgid "Set the notification hints" +msgstr "Iestatīt paziņojuma tekstu" + +#: ../src/option.c:689 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Rādīt progresa rādītāja dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:707 msgid "Set initial percentage" msgstr "Iestatīt sākotnējos procentus" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:708 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTI" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:716 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Iestatīt pulsējošu progresa joslu" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Aizvērt dialoglodziņu, kad sasniegti 100%" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Pārtraukt vecāka procesu, ja tiek nospiesta atcelšanas poga" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:746 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Slēpt pogu “Atcelt”" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:761 msgid "Display question dialog" msgstr "Rādīt jautājumu dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:811 msgid "Display text information dialog" msgstr "Rādīt teksta informācijas dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:820 msgid "Open file" msgstr "Atvērt datni" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:838 msgid "Set the text font" msgstr "Iestatīt teksta fontu" -#: ../src/option.c:827 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Aktivēt “izlasīju un piekrītu” izvēles rūtiņu" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:857 msgid "Enable html support" msgstr "Aktivēt html atbalstu" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:866 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "Iestata url nevis datni. Darbojas tikai, ja izmantojat --html opciju" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:867 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:882 msgid "Display warning dialog" msgstr "Rādīt brīdinājuma dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:912 +#: ../src/option.c:932 msgid "Display scale dialog" msgstr "Rādīt mēroga dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:930 +#: ../src/option.c:950 msgid "Set initial value" msgstr "Iestatīt sākotnējo vērtību" -#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 -#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 msgid "VALUE" msgstr "VĒRTĪBA" -#: ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:959 msgid "Set minimum value" msgstr "Iestatīt minimālo vērtību" -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:968 msgid "Set maximum value" msgstr "Iestatīt maksimālo vērtību" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set step size" msgstr "Iestatīt soļa izmēru" -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:986 msgid "Print partial values" msgstr "Drukāt daļējās vērtības" -#: ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:995 msgid "Hide value" msgstr "Slēpt vērtību" -#: ../src/option.c:990 +#: ../src/option.c:1010 msgid "Display forms dialog" msgstr "Rādīt formas dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1019 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu ierakstu formas dialoglodziņam" -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 msgid "Field name" msgstr "Lauka nosaukums" -#: ../src/option.c:1008 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu paroles ierakstu formas dialoglodziņam" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1037 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu kalendāru formas dialoglodziņam" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalendāra lauka nosaukums" -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1046 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu sarakstu formu dialoglodziņam" -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1047 msgid "List field and header name" msgstr "Saraksta lauka nosaukums" -#: ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:1055 msgid "List of values for List" msgstr "Vērtības sarakstam" -#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 msgid "List of values separated by |" msgstr "Ar | atdalītu vērtību saraksts" -#: ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:1064 msgid "List of values for columns" msgstr "Vērtību saraksts kolonnām" -#: ../src/option.c:1063 +#: ../src/option.c:1083 msgid "Show the columns header" msgstr "Rādīt kolonnu virsrakstu" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1125 msgid "Display password dialog" msgstr "Rādīt paroles dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1134 msgid "Display the username option" msgstr "Rādīt lietotājvārda opciju" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1149 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Rādīt krāsu izvēles dialoglodziņu" -#: ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Set the color" msgstr "Iestatīt krāsu" -#: ../src/option.c:1147 +#: ../src/option.c:1167 msgid "Show the palette" msgstr "Rādīt palieti" -#: ../src/option.c:1162 +#: ../src/option.c:1182 msgid "About zenity" msgstr "Par zenity" -#: ../src/option.c:1171 +#: ../src/option.c:1191 msgid "Print version" msgstr "Drukāt versiju" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2087 msgid "General options" msgstr "Vispārīgās opcijas" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2088 msgid "Show general options" msgstr "Rādīt vispārīgās opcijas" -#: ../src/option.c:2070 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendāra opcijas" -#: ../src/option.c:2071 +#: ../src/option.c:2099 msgid "Show calendar options" msgstr "Rādīt kalendāra opcijas" -#: ../src/option.c:2081 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Text entry options" msgstr "Teksta ievades opcijas" -#: ../src/option.c:2082 +#: ../src/option.c:2110 msgid "Show text entry options" msgstr "Rādīt teksta ievades opcijas" -#: ../src/option.c:2092 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Error options" msgstr "Kļūdas opcijas" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2121 msgid "Show error options" msgstr "Rādīt kļūdas opcijas" -#: ../src/option.c:2103 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Info options" msgstr "Informācijas opcijas" -#: ../src/option.c:2104 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Show info options" msgstr "Rādīt informācijas opcijas" -#: ../src/option.c:2114 +#: ../src/option.c:2142 msgid "File selection options" msgstr "Datņu izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:2115 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Show file selection options" msgstr "Rādīt datņu izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:2125 +#: ../src/option.c:2153 msgid "List options" msgstr "Saraksta opcijas" -#: ../src/option.c:2126 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show list options" msgstr "Rādīt saraksta opcijas" -#: ../src/option.c:2137 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Notification icon options" msgstr "Paziņojuma ikonas opcijas" -#: ../src/option.c:2138 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show notification icon options" msgstr "Rādīt paziņojuma ikonas opcijas" -#: ../src/option.c:2149 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Progress options" msgstr "Progresa opcijas" -#: ../src/option.c:2150 +#: ../src/option.c:2178 msgid "Show progress options" msgstr "Rādīt progresa opcijas" -#: ../src/option.c:2160 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Question options" msgstr "Jautājumu opcijas" -#: ../src/option.c:2161 +#: ../src/option.c:2189 msgid "Show question options" msgstr "Rādīt jautājumu opcijas" -#: ../src/option.c:2171 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Warning options" msgstr "Brīdinājuma opcijas" -#: ../src/option.c:2172 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show warning options" msgstr "Rādīt brīdinājuma opcijas" -#: ../src/option.c:2182 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Scale options" msgstr "Mēroga opcijas" -#: ../src/option.c:2183 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Show scale options" msgstr "Rādīt mēroga opcijas" -#: ../src/option.c:2193 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Text information options" msgstr "Teksta informācijas opcijas" -#: ../src/option.c:2194 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Show text information options" msgstr "Rādīt teksta informācijas opcijas" -#: ../src/option.c:2204 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Color selection options" msgstr "Krāsu izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:2205 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Show color selection options" msgstr "Rādīt krāsu izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:2215 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Password dialog options" msgstr "Paroles dialoglodziņa opcijas" -#: ../src/option.c:2216 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Show password dialog options" msgstr "Rādīt paroles dialoglodziņa opcijas" -#: ../src/option.c:2226 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Forms dialog options" msgstr "Formas dialoglodziņa opcijas" -#: ../src/option.c:2227 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Rādīt formas dialoglodziņa opcijas" -#: ../src/option.c:2237 +#: ../src/option.c:2265 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Dažādas opcijas" -#: ../src/option.c:2238 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Rādīt dažādas opcijas" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2291 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Šī opcija nav pieejama. Visiem iespējamiem lietojumiem, lūdzu skatīt --help.\n" +"Šī opcija nav pieejama. Visiem iespējamiem lietojumiem, lūdzu skatīt --" +"help.\n" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2295 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s šajā dialoglodziņā nav atbalstīta\n" -#: ../src/option.c:2271 +#: ../src/option.c:2299 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Norādītas divas vai vairāk dialoga opcijas\n" -- cgit v1.2.3