From 9375d6bf728251aa5660169585f175d21eff71a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 15 Jan 2011 13:52:02 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2401862..b7ea2a0 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-04 14:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 13:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-15 13:52+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "Kjartan Maraas " msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:102 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:95 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:177 +#: ../src/notification.c:122 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:196 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -181,196 +181,196 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:134 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:135 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:143 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:144 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:152 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:153 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:161 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:162 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:170 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:172 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:186 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 -#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:331 ../src/option.c:443 ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:750 ../src/option.c:783 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:196 ../src/option.c:256 ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:332 ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:586 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:676 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:751 ../src/option.c:784 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:205 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:211 +#: ../src/option.c:214 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:222 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:223 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:232 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:246 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:264 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:273 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:289 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:340 ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:759 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:322 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:355 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:364 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:365 ../src/option.c:709 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:373 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:382 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:391 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:479 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:401 ../src/option.c:480 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:409 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:418 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:420 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:434 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:452 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:453 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:461 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:470 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:488 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:717 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:506 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -379,275 +379,279 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:517 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:516 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:525 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:541 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:550 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:559 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:588 +#: ../src/option.c:594 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:595 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:603 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:613 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:623 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:633 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:648 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:666 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:675 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:699 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:708 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" #: ../src/option.c:726 +msgid "Set the text font" +msgstr "Sett skrift for tekst" + +#: ../src/option.c:741 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:774 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:792 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 -#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:793 ../src/option.c:802 ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:820 ../src/option.c:886 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:801 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:810 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:819 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:828 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:837 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:852 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:861 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:876 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:885 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:894 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:909 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:903 +#: ../src/option.c:918 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1674 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:1675 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1654 +#: ../src/option.c:1685 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1655 +#: ../src/option.c:1686 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1665 +#: ../src/option.c:1696 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1666 +#: ../src/option.c:1697 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1676 +#: ../src/option.c:1707 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1677 +#: ../src/option.c:1708 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1687 +#: ../src/option.c:1718 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1688 +#: ../src/option.c:1719 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1698 +#: ../src/option.c:1729 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1699 +#: ../src/option.c:1730 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1709 +#: ../src/option.c:1740 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1710 +#: ../src/option.c:1741 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1720 +#: ../src/option.c:1752 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1721 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1731 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1732 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1742 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1743 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:1786 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1754 +#: ../src/option.c:1787 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1797 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:1798 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:1808 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:1819 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:1820 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:1830 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:1831 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:1841 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:1842 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1834 +#: ../src/option.c:1867 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -655,12 +659,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1838 +#: ../src/option.c:1871 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:1875 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf