From d9e2e6a43f3f74496c30899ecbee1212c353b5ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Мирослав Николић Date: Sat, 5 Oct 2013 06:30:47 +0200 Subject: Updated Serbian translation --- po/sr.po | 328 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr@latin.po | 328 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 342 insertions(+), 314 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d3993a3..88e5ce1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-25 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:28+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -219,239 +219,238 @@ msgstr "Изаберите ставке са доњег списка." msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the dialog title" msgstr "Поставља наслов прозорчета" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:161 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the window icon" msgstr "Одређује иконицу прозора" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:170 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНИЦЕ" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Поставља ширину" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the height" msgstr "Поставља висину" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:188 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Поставља временски рок прозорчета у секундама" # Где, шта, где, ко??? #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:198 msgid "TIMEOUT" msgstr "ВРЕМЕНСКИ РОК" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:206 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Поставља натпис дугмета „У реду“" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 -#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:216 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:327 ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:540 ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:674 ../src/option.c:700 ../src/option.c:772 +#: ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 ../src/option.c:893 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:1112 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:215 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Поставља наптис дугмета „Откажи“" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the modal hint" msgstr "Поставља условљени савет" -#: ../src/option.c:232 -#| msgid "Set the window icon" +#: ../src/option.c:233 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Поставља родитељски прозор на који се прикачиње" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "WINDOW" msgstr "ПРОЗОР" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:248 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Приказује прозорче календара" -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 -#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 -#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:317 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:771 ../src/option.c:892 ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:1111 msgid "Set the dialog text" msgstr "Поставља текст прозорчета" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:266 msgid "Set the calendar day" msgstr "Поставља дан у календару" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:267 msgid "DAY" msgstr "ДАН" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Set the calendar month" msgstr "Поставља месец у календару" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "MONTH" msgstr "МЕСЕЦ" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set the calendar year" msgstr "Поставља годину у календару" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "YEAR" msgstr "ГОДИНА" -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1129 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Поставља формат повратног датума" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:1130 msgid "PATTERN" msgstr "ОБРАЗАЦ" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Приказује прозорче за унос текста" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Set the entry text" msgstr "Поставља текст за унос" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скрива текст за унос" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Display error dialog" msgstr "Приказује прозорче за грешке" -#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Поставља иконицу прозорчета" -#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:420 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:902 msgid "ICON-NAME" msgstr "НАЗИВ ИКОНИЦЕ" -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:428 ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:910 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Не укључује прелом текста" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:437 ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:919 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Не укључује панго означавање" -#: ../src/option.c:400 +#: ../src/option.c:401 msgid "Display info dialog" msgstr "Приказује прозорче информација" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:451 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Приказује прозорче за избор датотеке" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:460 msgid "Set the filename" msgstr "Поставља назив датотеке" -#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:461 ../src/option.c:822 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:469 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозвољава избор више датотека" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:478 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Покреће избор само директоријума" -#: ../src/option.c:486 +#: ../src/option.c:487 msgid "Activate save mode" msgstr "Покреће режим за чување" -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1120 msgid "Set output separator character" msgstr "Поставља знак за раздвајање на излазу" -#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:585 ../src/option.c:1121 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДВОЈНИК" -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Потврђује избор датотеке ако иста већ постоји" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:514 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Поставља филтер назива датотека" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "НАЗИВ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..." -#: ../src/option.c:529 +#: ../src/option.c:530 msgid "Display list dialog" msgstr "Приказује прозорче са списком" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:548 msgid "Set the column header" msgstr "Поставља заглавље колоне" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:549 msgid "COLUMN" msgstr "КОЛОНА" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:557 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи кућице за штиклирање за прву колону" -#: ../src/option.c:565 +#: ../src/option.c:566 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи једноизборник за прву колону" -#: ../src/option.c:574 +#: ../src/option.c:575 msgid "Use an image for first column" msgstr "Користи слику за прву колону" -#: ../src/option.c:592 +#: ../src/option.c:593 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Дозвољава истовремени избор више редова" -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:830 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозвољава промене текста" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:611 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -460,349 +459,364 @@ msgstr "" "користити „ALL“)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:613 ../src/option.c:622 msgid "NUMBER" msgstr "БРОЈ" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:621 msgid "Hide a specific column" msgstr "Скрива одређену колону" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:630 msgid "Hides the column headers" msgstr "Скрива заглавље колоне" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:646 msgid "Display notification" msgstr "Приказује обавештење" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:655 msgid "Set the notification text" msgstr "Поставља текст обавештења" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:664 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Прати наредбе на стандардном улазу" -#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:673 msgid "Set the notification hints" msgstr "Поставља упуте обавештења" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:690 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Приказује прозорче указивача напретка" -#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:708 msgid "Set initial percentage" msgstr "Поставља почетни проценат" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:709 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПРОЦЕНАТ" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:717 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирајући указивач напретка" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:727 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Одбацује прозорче када се стигне до 100%" # bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:737 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Убија надпроцес када се притисне дугме „Откажи“" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:747 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Скрива дугме „Откажи“" -#: ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:762 msgid "Display question dialog" msgstr "Приказује прозорче за упит" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:812 msgid "Display text information dialog" msgstr "Приказује прозорче за текстуалне информације" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:821 msgid "Open file" msgstr "Отвара датотеку" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:839 msgid "Set the text font" msgstr "Поставља текст за унос" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:848 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Укључује једно „Прочитао сам и слажем се“ прозорче за избор" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:858 msgid "Enable html support" msgstr "Укључује хтмл подршку" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:867 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Подешава адресу уместо датотеке. Ради само ако користите опцију „--html“" -#: ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:868 msgid "URL" msgstr "АДРЕСА" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:883 msgid "Display warning dialog" msgstr "Приказује прозорче упозорења" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display scale dialog" msgstr "Приказује прозорче размере" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:951 msgid "Set initial value" msgstr "Поставља почетну вредност" -#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 -#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:952 ../src/option.c:961 ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:1178 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:960 msgid "Set minimum value" msgstr "Поставља најмању могућу вредност" -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:969 msgid "Set maximum value" msgstr "Поставља највећу могућу вредност" -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:978 msgid "Set step size" msgstr "Поставља вредност корака" -#: ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:987 msgid "Print partial values" msgstr "Штампа делимичне вредности" -#: ../src/option.c:995 +#: ../src/option.c:996 msgid "Hide value" msgstr "Скрива вредност" -#: ../src/option.c:1010 +#: ../src/option.c:1011 msgid "Display forms dialog" msgstr "Приказује прозорче образаца" -#: ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Додаје нову ставку у прозорче обрасца" -#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 +#: ../src/option.c:1021 ../src/option.c:1030 msgid "Field name" msgstr "НАЗИВ ПОЉА" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1029 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Додаје нову ставку лозинке у прозорче обрасца" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Додаје нови календар у прозорче обрасца" -#: ../src/option.c:1038 +#: ../src/option.c:1039 msgid "Calendar field name" msgstr "НАЗИВ ПОЉА КАЛЕНДАРА" -#: ../src/option.c:1046 +#: ../src/option.c:1047 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Додаје нови списак у прозорче обрасца" -#: ../src/option.c:1047 +#: ../src/option.c:1048 msgid "List field and header name" msgstr "Наводи назив поља и заглавља" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 msgid "List of values for List" msgstr "Списак вредности за списак" -#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1057 ../src/option.c:1066 ../src/option.c:1084 msgid "List of values separated by |" msgstr "Списак вредности раздвојен |" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1065 msgid "List of values for columns" msgstr "Списак вредности за колоне" +#: ../src/option.c:1074 +#| msgid "Add a new List in forms dialog" +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Додаје ново изборно прозорче у прозорче обрасца" + +#: ../src/option.c:1075 +#| msgid "Calendar field name" +msgid "Combo box field name" +msgstr "Назив поља изборног прозорчета" + #: ../src/option.c:1083 +#| msgid "List of values for columns" +msgid "List of values for combo box" +msgstr "Списак вредности изборног прозорчета" + +#: ../src/option.c:1102 msgid "Show the columns header" msgstr "Приказује заглавље колона" -#: ../src/option.c:1125 +#: ../src/option.c:1144 msgid "Display password dialog" msgstr "Приказује прозорче за лозинку" -#: ../src/option.c:1134 +#: ../src/option.c:1153 msgid "Display the username option" msgstr "Приказује прозорче за корисничко име" -#: ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:1168 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Приказује прозорче за избор боје" -#: ../src/option.c:1158 +#: ../src/option.c:1177 msgid "Set the color" msgstr "Поставља боју" -#: ../src/option.c:1167 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the palette" msgstr "Приказује палету" -#: ../src/option.c:1182 +#: ../src/option.c:1201 msgid "About zenity" msgstr "О Зениту" -#: ../src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1210 msgid "Print version" msgstr "Исписује издање програма" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2121 msgid "General options" msgstr "Опште опције" -#: ../src/option.c:2088 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Show general options" msgstr "Приказује опште опције" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Calendar options" msgstr "Опције календара" -#: ../src/option.c:2099 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Show calendar options" msgstr "Приказује опције календара" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Text entry options" msgstr "Опције уноса текста" -#: ../src/option.c:2110 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Show text entry options" msgstr "Приказује опције уноса текста" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Error options" msgstr "Опције грешке" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Show error options" msgstr "Приказује опције грешке" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Info options" msgstr "Опције информација" -#: ../src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show info options" msgstr "Приказује опције информација" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2176 msgid "File selection options" msgstr "Опције избора датотеке" -#: ../src/option.c:2143 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show file selection options" msgstr "Приказује опције избора датотеке" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2187 msgid "List options" msgstr "Опције списка" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show list options" msgstr "Приказује опције списка" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Notification icon options" msgstr "Опције иконице обавештења" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show notification icon options" msgstr "Приказује опције иконице обавештења" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Progress options" msgstr "Опције напретка" -#: ../src/option.c:2178 +#: ../src/option.c:2212 msgid "Show progress options" msgstr "Приказује опције напретка" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Question options" msgstr "Опције упита" -#: ../src/option.c:2189 +#: ../src/option.c:2223 msgid "Show question options" msgstr "Приказује опције упита" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Warning options" msgstr "Опције упозорења" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2234 msgid "Show warning options" msgstr "Приказује опције упозорења" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Scale options" msgstr "Опције размере" -#: ../src/option.c:2211 +#: ../src/option.c:2245 msgid "Show scale options" msgstr "Приказује опције размере" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Text information options" msgstr "Опције текстуалног обавештења" -#: ../src/option.c:2222 +#: ../src/option.c:2256 msgid "Show text information options" msgstr "Приказује опције текстуалног обавештења" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Color selection options" msgstr "Опције избора боје" -#: ../src/option.c:2233 +#: ../src/option.c:2267 msgid "Show color selection options" msgstr "Приказује опције избора боје" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2277 msgid "Password dialog options" msgstr "Опције прозорчета за лозинку" -#: ../src/option.c:2244 +#: ../src/option.c:2278 msgid "Show password dialog options" msgstr "Приказује опције прозорчета за избор лозинке" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2288 msgid "Forms dialog options" msgstr "Опције прозорчета образаца" -#: ../src/option.c:2255 +#: ../src/option.c:2289 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Приказује опције прозорчета образаца" -#: ../src/option.c:2265 +#: ../src/option.c:2299 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Остале опције" -#: ../src/option.c:2266 +#: ../src/option.c:2300 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Приказује остале опције" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2325 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -810,12 +824,12 @@ msgstr "" "Ова опција није доступна. Молим погледајте „--help“ за све опције " "коришћења.\n" -#: ../src/option.c:2295 +#: ../src/option.c:2329 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Опција „--%s“ није подржана за ово прозорче\n" -#: ../src/option.c:2299 +#: ../src/option.c:2333 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Прослеђене су две или више опција прозорчета\n" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 9a9c521..53a647a 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-25 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:28+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -219,239 +219,238 @@ msgstr "Izaberite stavke sa donjeg spiska." msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavlja naslov prozorčeta" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:161 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the window icon" msgstr "Određuje ikonicu prozora" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:170 msgid "ICONPATH" msgstr "PUTANJA DO IKONICE" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Postavlja širinu" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the height" msgstr "Postavlja visinu" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:188 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Postavlja vremenski rok prozorčeta u sekundama" # Gde, šta, gde, ko??? #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:198 msgid "TIMEOUT" msgstr "VREMENSKI ROK" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:206 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Postavlja natpis dugmeta „U redu“" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 -#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:216 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:327 ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:540 ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:674 ../src/option.c:700 ../src/option.c:772 +#: ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 ../src/option.c:893 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:1112 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:215 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Postavlja naptis dugmeta „Otkaži“" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the modal hint" msgstr "Postavlja uslovljeni savet" -#: ../src/option.c:232 -#| msgid "Set the window icon" +#: ../src/option.c:233 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Postavlja roditeljski prozor na koji se prikačinje" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "WINDOW" msgstr "PROZOR" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:248 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikazuje prozorče kalendara" -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 -#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 -#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:317 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:771 ../src/option.c:892 ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:1111 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavlja tekst prozorčeta" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:266 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavlja dan u kalendaru" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:267 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavlja mesec u kalendaru" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavlja godinu u kalendaru" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "YEAR" msgstr "GODINA" -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1129 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavlja format povratnog datuma" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:1130 msgid "PATTERN" msgstr "OBRAZAC" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikazuje prozorče za unos teksta" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavlja tekst za unos" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skriva tekst za unos" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikazuje prozorče za greške" -#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Postavlja ikonicu prozorčeta" -#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:420 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:902 msgid "ICON-NAME" msgstr "NAZIV IKONICE" -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:428 ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:910 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne uključuje prelom teksta" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:437 ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:919 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne uključuje pango označavanje" -#: ../src/option.c:400 +#: ../src/option.c:401 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikazuje prozorče informacija" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:451 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikazuje prozorče za izbor datoteke" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:460 msgid "Set the filename" msgstr "Postavlja naziv datoteke" -#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:461 ../src/option.c:822 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:469 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoljava izbor više datoteka" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:478 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Pokreće izbor samo direktorijuma" -#: ../src/option.c:486 +#: ../src/option.c:487 msgid "Activate save mode" msgstr "Pokreće režim za čuvanje" -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1120 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavlja znak za razdvajanje na izlazu" -#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:585 ../src/option.c:1121 msgid "SEPARATOR" msgstr "RAZDVOJNIK" -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potvrđuje izbor datoteke ako ista već postoji" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:514 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Postavlja filter naziva datoteka" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAZIV | ŠABLON1 ŠABLON2 ..." -#: ../src/option.c:529 +#: ../src/option.c:530 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikazuje prozorče sa spiskom" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:548 msgid "Set the column header" msgstr "Postavlja zaglavlje kolone" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:549 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONA" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:557 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kućice za štikliranje za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:565 +#: ../src/option.c:566 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi jednoizbornik za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:574 +#: ../src/option.c:575 msgid "Use an image for first column" msgstr "Koristi sliku za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:592 +#: ../src/option.c:593 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dozvoljava istovremeni izbor više redova" -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:830 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoljava promene teksta" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:611 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -460,349 +459,364 @@ msgstr "" "koristiti „ALL“)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:613 ../src/option.c:622 msgid "NUMBER" msgstr "BROJ" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:621 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skriva određenu kolonu" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:630 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skriva zaglavlje kolone" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:646 msgid "Display notification" msgstr "Prikazuje obaveštenje" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:655 msgid "Set the notification text" msgstr "Postavlja tekst obaveštenja" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:664 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" -#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:673 msgid "Set the notification hints" msgstr "Postavlja upute obaveštenja" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:690 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikazuje prozorče ukazivača napretka" -#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:708 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavlja početni procenat" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:709 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENAT" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:717 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajući ukazivač napretka" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:727 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Odbacuje prozorče kada se stigne do 100%" # bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:737 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Ubija nadproces kada se pritisne dugme „Otkaži“" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:747 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skriva dugme „Otkaži“" -#: ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:762 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikazuje prozorče za upit" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:812 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikazuje prozorče za tekstualne informacije" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:821 msgid "Open file" msgstr "Otvara datoteku" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:839 msgid "Set the text font" msgstr "Postavlja tekst za unos" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:848 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Uključuje jedno „Pročitao sam i slažem se“ prozorče za izbor" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:858 msgid "Enable html support" msgstr "Uključuje html podršku" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:867 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Podešava adresu umesto datoteke. Radi samo ako koristite opciju „--html“" -#: ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:868 msgid "URL" msgstr "ADRESA" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:883 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikazuje prozorče upozorenja" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display scale dialog" msgstr "Prikazuje prozorče razmere" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:951 msgid "Set initial value" msgstr "Postavlja početnu vrednost" -#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 -#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:952 ../src/option.c:961 ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:1178 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:960 msgid "Set minimum value" msgstr "Postavlja najmanju moguću vrednost" -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:969 msgid "Set maximum value" msgstr "Postavlja najveću moguću vrednost" -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:978 msgid "Set step size" msgstr "Postavlja vrednost koraka" -#: ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:987 msgid "Print partial values" msgstr "Štampa delimične vrednosti" -#: ../src/option.c:995 +#: ../src/option.c:996 msgid "Hide value" msgstr "Skriva vrednost" -#: ../src/option.c:1010 +#: ../src/option.c:1011 msgid "Display forms dialog" msgstr "Prikazuje prozorče obrazaca" -#: ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Dodaje novu stavku u prozorče obrasca" -#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 +#: ../src/option.c:1021 ../src/option.c:1030 msgid "Field name" msgstr "NAZIV POLJA" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1029 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Dodaje novu stavku lozinke u prozorče obrasca" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Dodaje novi kalendar u prozorče obrasca" -#: ../src/option.c:1038 +#: ../src/option.c:1039 msgid "Calendar field name" msgstr "NAZIV POLJA KALENDARA" -#: ../src/option.c:1046 +#: ../src/option.c:1047 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Dodaje novi spisak u prozorče obrasca" -#: ../src/option.c:1047 +#: ../src/option.c:1048 msgid "List field and header name" msgstr "Navodi naziv polja i zaglavlja" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 msgid "List of values for List" msgstr "Spisak vrednosti za spisak" -#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1057 ../src/option.c:1066 ../src/option.c:1084 msgid "List of values separated by |" msgstr "Spisak vrednosti razdvojen |" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1065 msgid "List of values for columns" msgstr "Spisak vrednosti za kolone" +#: ../src/option.c:1074 +#| msgid "Add a new List in forms dialog" +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Dodaje novo izborno prozorče u prozorče obrasca" + +#: ../src/option.c:1075 +#| msgid "Calendar field name" +msgid "Combo box field name" +msgstr "Naziv polja izbornog prozorčeta" + #: ../src/option.c:1083 +#| msgid "List of values for columns" +msgid "List of values for combo box" +msgstr "Spisak vrednosti izbornog prozorčeta" + +#: ../src/option.c:1102 msgid "Show the columns header" msgstr "Prikazuje zaglavlje kolona" -#: ../src/option.c:1125 +#: ../src/option.c:1144 msgid "Display password dialog" msgstr "Prikazuje prozorče za lozinku" -#: ../src/option.c:1134 +#: ../src/option.c:1153 msgid "Display the username option" msgstr "Prikazuje prozorče za korisničko ime" -#: ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:1168 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Prikazuje prozorče za izbor boje" -#: ../src/option.c:1158 +#: ../src/option.c:1177 msgid "Set the color" msgstr "Postavlja boju" -#: ../src/option.c:1167 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the palette" msgstr "Prikazuje paletu" -#: ../src/option.c:1182 +#: ../src/option.c:1201 msgid "About zenity" msgstr "O Zenitu" -#: ../src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1210 msgid "Print version" msgstr "Ispisuje izdanje programa" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2121 msgid "General options" msgstr "Opšte opcije" -#: ../src/option.c:2088 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Show general options" msgstr "Prikazuje opšte opcije" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Calendar options" msgstr "Opcije kalendara" -#: ../src/option.c:2099 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Show calendar options" msgstr "Prikazuje opcije kalendara" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Text entry options" msgstr "Opcije unosa teksta" -#: ../src/option.c:2110 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Show text entry options" msgstr "Prikazuje opcije unosa teksta" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Error options" msgstr "Opcije greške" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Show error options" msgstr "Prikazuje opcije greške" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Info options" msgstr "Opcije informacija" -#: ../src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show info options" msgstr "Prikazuje opcije informacija" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2176 msgid "File selection options" msgstr "Opcije izbora datoteke" -#: ../src/option.c:2143 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show file selection options" msgstr "Prikazuje opcije izbora datoteke" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2187 msgid "List options" msgstr "Opcije spiska" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show list options" msgstr "Prikazuje opcije spiska" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Notification icon options" msgstr "Opcije ikonice obaveštenja" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show notification icon options" msgstr "Prikazuje opcije ikonice obaveštenja" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Progress options" msgstr "Opcije napretka" -#: ../src/option.c:2178 +#: ../src/option.c:2212 msgid "Show progress options" msgstr "Prikazuje opcije napretka" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Question options" msgstr "Opcije upita" -#: ../src/option.c:2189 +#: ../src/option.c:2223 msgid "Show question options" msgstr "Prikazuje opcije upita" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Warning options" msgstr "Opcije upozorenja" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2234 msgid "Show warning options" msgstr "Prikazuje opcije upozorenja" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Scale options" msgstr "Opcije razmere" -#: ../src/option.c:2211 +#: ../src/option.c:2245 msgid "Show scale options" msgstr "Prikazuje opcije razmere" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Text information options" msgstr "Opcije tekstualnog obaveštenja" -#: ../src/option.c:2222 +#: ../src/option.c:2256 msgid "Show text information options" msgstr "Prikazuje opcije tekstualnog obaveštenja" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Color selection options" msgstr "Opcije izbora boje" -#: ../src/option.c:2233 +#: ../src/option.c:2267 msgid "Show color selection options" msgstr "Prikazuje opcije izbora boje" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2277 msgid "Password dialog options" msgstr "Opcije prozorčeta za lozinku" -#: ../src/option.c:2244 +#: ../src/option.c:2278 msgid "Show password dialog options" msgstr "Prikazuje opcije prozorčeta za izbor lozinke" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2288 msgid "Forms dialog options" msgstr "Opcije prozorčeta obrazaca" -#: ../src/option.c:2255 +#: ../src/option.c:2289 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Prikazuje opcije prozorčeta obrazaca" -#: ../src/option.c:2265 +#: ../src/option.c:2299 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale opcije" -#: ../src/option.c:2266 +#: ../src/option.c:2300 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Prikazuje ostale opcije" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2325 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -810,12 +824,12 @@ msgstr "" "Ova opcija nije dostupna. Molim pogledajte „--help“ za sve opcije " "korišćenja.\n" -#: ../src/option.c:2295 +#: ../src/option.c:2329 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcija „--%s“ nije podržana za ovo prozorče\n" -#: ../src/option.c:2299 +#: ../src/option.c:2333 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf