From c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 12 Nov 2003 01:14:17 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Fix=20radiolist=20returning=20the=20wrong=20argument.?= =?UTF-8?q?=20Patch=20from=20Peter=20=C5strand?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2003-11-12 Glynn Foster * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter Åstrand . Fixes #125672. --- po/fr.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bac3ff6..7b03d06 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity 1.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-19 21:18+0200\n" "Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" @@ -41,331 +41,331 @@ msgstr "Écrit par" msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:137 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue calendrier" -#: src/main.c:141 +#: src/main.c:146 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue de saisie de texte" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:155 msgid "Display error dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'erreur" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:164 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue de sélection de fichier" -#: src/main.c:168 +#: src/main.c:173 msgid "Display info dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:182 msgid "Display list dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue de liste" -#: src/main.c:186 +#: src/main.c:191 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue de barre de progression" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Display question dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue de question" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:209 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue de texte d'information" -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:218 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afficher un boîte de dialogue d'avertissement" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:240 msgid "Set the dialog title" msgstr "Définir le titre de la boîte de dialogue" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:241 msgid "TITLE" msgstr "TITRE" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:249 msgid "Set the window icon" msgstr "Définir l'icône de la fenêtre" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:250 msgid "ICONPATH" msgstr "CHEMIN_DES_ICÔNES" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:258 msgid "Set the width" msgstr "Définir la largeur" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:259 msgid "WIDTH" msgstr "LARGEUR" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:267 msgid "Set the height" msgstr "Définir la taille" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:268 msgid "HEIGHT" msgstr "TAILLE" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 msgid "Set the dialog text" msgstr "Définir le texte de la boîte de dialogue" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:298 msgid "Set the calendar day" msgstr "Définir le jour pour le calendrier" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:307 msgid "Set the calendar month" msgstr "Définir le mois pour le calendrier" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar year" msgstr "Définir l'année pour le calendrier" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:324 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Définir le format de retour de la date" -#: src/main.c:350 +#: src/main.c:355 msgid "Set the entry text" msgstr "Définir le texte de saisie" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 msgid "Hide the entry text" msgstr "Cacher le texte de saisie" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:430 msgid "Set the filename" msgstr "Définir le nom du fichier" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:431 src/main.c:592 msgid "FILENAME" msgstr "NOM_DU_FICHIER" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:439 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permettre la sélection multiple de fichiers" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:448 msgid "Set output separator character." msgstr "Définit le caractère séparateur de sortie." -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:449 src/main.c:498 msgid "SEPARATOR" msgstr "SÉPARATEUR" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:470 msgid "Set the column header" msgstr "Définir l'en-tête de la colonne" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:479 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utiliser des cases à cocher pour la première colonne" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:488 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utiliser des boutons radio pour la première colonne" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:497 msgid "Set output separator character" msgstr "Définir le caractère séparateur de sortie" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:506 src/main.c:600 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permettre le changement du texte" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:537 msgid "Set initial percentage" msgstr "Définir le pourcentage initial" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:546 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barre de progression discontinue" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:556 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Faire disparaître la fenêtre quand 100% a été atteint" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:591 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:635 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Paramètres Gdk de débogage à définir" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 msgid "FLAGS" msgstr "PARAMETRES" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:644 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Paramètres Gdk de débogage à enlever" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:654 msgid "X display to use" msgstr "Visuel X à utiliser" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:655 msgid "DISPLAY" msgstr "VISUEL" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:665 msgid "X screen to use" msgstr "Écran X à utiliser" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:666 msgid "SCREEN" msgstr "ÉCRAN" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:676 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Appels X synchrones" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:685 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nom du programme affiché par le gestionnaire de fenêtres" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:686 msgid "NAME" msgstr "NOM" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:694 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe de programme utilisé par le gestionnaire de fenêtres" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:695 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:705 msgid "HOST" msgstr "HÔTE" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:715 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:723 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à définir" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:732 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à enlever" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:741 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tous les avertissements sont fatals" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:750 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Charge un module Gtk supplémentaire" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:751 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:772 msgid "About zenity" msgstr "A propos de Zenity" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:781 msgid "Print version" msgstr "Afficher la version" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:794 msgid "Dialog options" msgstr "Options de dialogue" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:803 msgid "General options" msgstr "Options générale" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:812 msgid "Calendar options" msgstr "Options de calendrier" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:821 msgid "Text entry options" msgstr "Options de saisie de texte" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:830 msgid "Error options" msgstr "Options d'erreur" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:839 msgid "File selection options" msgstr "Options de sélection de fichiers" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:848 msgid "Info options" msgstr "Options d'information" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:857 msgid "List options" msgstr "Options de liste" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:866 msgid "Progress options" msgstr "Option de barre de progression" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:875 msgid "Question options" msgstr "Options de question" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:884 msgid "Text options" msgstr "Options de texte" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:893 msgid "Warning options" msgstr "Options d'avertissement" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:902 msgid "GTK+ options" msgstr "Options GTK+" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:911 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Options diverses" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:920 msgid "Help options" msgstr "Options d'aide" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s est une option non valide. Lancer « zenity --help » pour plus de détails\n" -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1091 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Vous devez spécifier un type de boîte de dialogue. Lancer « zenity --help » " "pour plus de détails\n" -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s donné deux fois pour la même boîte de dialogue\n" -#: src/main.c:1107 +#: src/main.c:1115 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s n'est pas supporté pour cette boîte de dialogue\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1119 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Deux ou plus options de dialogue spécifiées\n" @@ -373,6 +373,10 @@ msgstr "Deux ou plus options de dialogue spécifiées\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Pas de titres de colonnes spécifiés pour la boîte de dialogue liste.\n" +#: src/util.c:264 +msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +msgstr "" + #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -- cgit v1.2.3