From 3a614e4440e55e8be20c88af656db2fbb3d12c27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 13 Sep 2004 04:17:28 +0000 Subject: Release 2.8.0 2004-09-13 Glynn Foster * configure.in: Release 2.8.0 --- po/mk.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/mk.po') diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 980ec69..ef8a171 100755 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -5,366 +5,380 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.mk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-13 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/about.c:264 -msgid "translator_credits" +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: src/about.c:366 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" msgstr "Преведувачи" -#: src/about.c:294 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Прикажи дијалози од шел скрипти" -#: src/about.c:298 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:382 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "кредити" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "Напишано од" -#: src/about.c:422 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "Преведено од" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи дијалог за календар" -#: src/main.c:141 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи дијалог за внес на текст" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи дијалог за грешка" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека" -#: src/main.c:168 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи инфо дијалог" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи дијалог за листа" -#: src/main.c:186 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи дијалог за прогрес" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прашален дијалог" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи инфо текст дијалог" -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи дијалог за предупредување" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов на дијалогот" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Постави прозорска икона" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "ПАТДОИКОНА" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширина" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Постави висина" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" msgstr "Постави текст за дијалогот" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Постави календарски ден" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Постави календарски месец" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Постави календарска година" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Псотави формат на повратниот датум" -#: src/main.c:350 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "Постави влезен текст" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скриј го влезниот текст" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Постави име на датотеката" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕНАДАТОТЕКА" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "Постави излезен знак за одвојување." -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "ОДВОЈУВАЧ" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Постави наслов на колона" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи чек кутија за првата колона" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи радио копче за првата колона" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави излезен знак за одвојување" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:516 src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промена на текст" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:525 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" msgstr "Постави почетен процент" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирачка прогрес линија" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде исполнет" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:610 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотека" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk дебаг знаменце постави" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" msgstr "ЗНАМЕНЦЕ" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk дебаг знаменце отпостави" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:673 msgid "X display to use" msgstr "X екран за користење" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" msgstr "ЕКРАН" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:684 msgid "X screen to use" msgstr "X слика за користење" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:685 msgid "SCREEN" msgstr "СЛИКА" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Направи ги X повиците синхрони" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Името на програмот се користи во прозорскиот менаџер" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:705 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Програмската класа се користи во прозорскиот менаџер" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:714 msgid "CLASS" msgstr "КЛАСА" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:724 msgid "HOST" msgstr "ДОМАЌИН" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:734 msgid "PORT" msgstr "ПОРТА" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Gtk+ дебаг знаменце постави" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Gtk+ дебаг знаменце отпостави" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "НАправи ги сите предупредувања фатални" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Вчитај дополнителен Gtk модул" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:770 msgid "MODULE" msgstr "МОДУЛ" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:791 msgid "About zenity" msgstr "За Zenity" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:800 msgid "Print version" msgstr "Печатлива верзија" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:813 msgid "Dialog options" msgstr "Дијалог опции" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:822 msgid "General options" msgstr "Генерални опции" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:831 msgid "Calendar options" msgstr "Календар опции" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:840 msgid "Text entry options" msgstr "Текст внесувачки опции" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:849 msgid "Error options" msgstr "Грешка опции" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:858 msgid "File selection options" msgstr "Одбир на датотека опции" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:867 msgid "Info options" msgstr "Инфо опции" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:876 msgid "List options" msgstr "Листа опции" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:885 msgid "Progress options" msgstr "Прогрес опции" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:894 msgid "Question options" msgstr "Прашални опции" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:903 msgid "Text options" msgstr "Текст опции" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:912 msgid "Warning options" msgstr "Предупредување опции" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ опции" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разни опции" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:939 msgid "Help options" msgstr "Помош опции" -#: src/main.c:1035 -#, c-format -msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" +#: src/main.c:1071 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s е невалидна опција. Видете 'zenity --help' за подетално\n" -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s е доделено двапати за истиот дијалог\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s е неподдржано за овој дијалог\n" -#: src/main.c:1108 +#: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n" -#: src/tree.c:291 +#: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Нема наслов за колона во Листа дијалогот.\n" @@ -451,4 +465,3 @@ msgstr "_Кредити" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Внесете нов текст:" - -- cgit v1.2.3