From f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 9 Jan 2005 21:51:06 +0000 Subject: Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require 2005-01-07 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.2 * HACKING: Add note about feature frozen-ness. * README: zenity doesn't require gconf anymore. --- po/th.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index f3c07ae..facb627 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n" "Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "คุณต้องกำหนดชนิดของกล่อง msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" @@ -165,324 +165,324 @@ msgstr "เ_ครดิต" msgid "_Enter new text:" msgstr "_ป้อนข้อความใหม่:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ตั้งชื่อกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ชื่อ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "กำหนดไอคอนของหน้าต่าง" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "พาธของไอคอน" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "กำหนดความกว้าง" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ความกว้าง" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "กำหนดความสูง" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ความสูง" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบปฏิทิน" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "กำหนดวันของปฏิทิน" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "กำหนดเดือนของปฏิทิน" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "กำหนดปีของปฏิทิน" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "กำหนดรูปแบบของวันเวลาที่รายงานกลับ" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบรับข้อความ" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องข้อความ" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "ซ่อนข้อความในกล่องข้อความ" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "กำหนดชื่อแฟ้ม" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ชื่อไฟล์" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "อนุญาตให้เลือกได้แบบหลายแฟ้ม" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "ตั้งตัวอักษรที่ใช้แยกระหว่างเอาท์พุต" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ตัวแยก" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเรียงรายการ" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "กำหนดหัวคอลัมน์" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ใช้กล่องกากบาทสำหรับคอลัมน์แรก" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ใช้ปุ่มวิทยุสำหรับคอลัมน์แรก" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อความ" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบบอกความคืบหน้า" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "กำหนดค่าร้อยละเริ่มต้น" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "แถบความคืบหน้าแบบวิ่งไปมา" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ปลดกล่องโต้ตอบทิ้งเมื่อไปถึงที่ 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบถามคำถาม" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบสำหรับเตือน" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "เกี่ยวกับ zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "แสดงรุ่น" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับปฏิทิน" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับปฏิทิน" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการรับข้อความ" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการรับข้อความ" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความ" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความ" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเรียงรายการ" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเรียงรายการ" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำเตือน" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำเตือน" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ไม่ใช่สำหรับกล่องโต้ตอบนี้\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "กรุณาระบุชนิดของกล่องโต้ตอบที่จะใช้ชนิดเดียว\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf