From 9411d4df2e9b0e1daff663d778126adcc7d45651 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Willemoes Hansen Date: Thu, 25 Nov 2004 01:44:23 +0000 Subject: Updated Danish translation. 2004-11-23 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. --- po/nb.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8759415..0222c37 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-25 02:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-25 02:44+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -45,161 +45,168 @@ msgstr "Skrevet av" msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: src/main.c:145 +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientering for trauet." + +#: src/main.c:146 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:164 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:173 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:191 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy +#: src/main.c:200 msgid "Display notification" -msgstr "Vis informasjonsdialog" +msgstr "Vis melding" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:209 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:218 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:227 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:258 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:286 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 +#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:373 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:382 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:449 src/main.c:677 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Set output separator character." msgstr "Sett skilletegn for utdata." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:485 src/main.c:543 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:551 src/main.c:685 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -207,202 +214,212 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/main.c:581 -#, fuzzy +#: src/main.c:582 msgid "Set the notification text" -msgstr "Sett teksten i dialogen" +msgstr "Sett meldingsteksten" + +#: src/main.c:591 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:720 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:729 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:739 msgid "X display to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:740 msgid "DISPLAY" msgstr "SKJERM" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:750 msgid "X screen to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "SCREEN" msgstr "SKJERM" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:770 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:771 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:779 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:780 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:790 msgid "HOST" msgstr "VERT" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:800 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:808 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:817 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:826 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:835 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:836 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:857 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:866 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:879 msgid "Dialog options" msgstr "Alternativer for dialoger" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:888 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:897 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:906 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:915 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:924 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:933 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:942 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy -msgid "Notication options" -msgstr "Alternativer for spørsmål" +#: src/main.c:951 +msgid "Notification options" +msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:960 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:969 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:978 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:996 msgid "GTK+ options" msgstr "Alternativer for Gtk+" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1005 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1014 msgid "Help options" msgstr "Alternativer for hjelp" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1154 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1202 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1230 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -#: src/tree.c:303 +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" + +#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity-melding" + +#: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf