# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 00:18+0530\n" "Last-Translator: dorji tashi \n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/about.c:65 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་/ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" #: ../src/about.c:69 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n" #: ../src/about.c:73 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།" #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ནང་ལས་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ 'ཛེ་ནི་ཊི་--གྲོགས་རམ་'ལུ་བལྟ། \n" #: ../src/notification.c:138 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་ནང་ལས་ བརྡ་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། \n" #: ../src/notification.c:251 #: ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་ བརྡ་དོན།" #: ../src/scale.c:56 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "མང་མཐའི་བེ་ལུ་འདི་ ཉུང་མཐའི་བེ་ལུ་ལས་སྦོམ་ཨིན་དགོ།\n" #: ../src/scale.c:63 msgid "Value out of range.\n" msgstr "བེ་ལུ་དེ་ཁྱབ་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།\n" #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "ཐོ་ཡིག་ཌའི་ལོག་གི་དོན་ལུ་ ཀེར་ཐིག་མགོ་མིང་ཚུ་ གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།\n" #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བའི་ཐོ་ཡིག་ གཅིག་རྐྱངམ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "ཚད་འཇལ་བེ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་དགོཔ་ཆ་མཉམ་ཚར་ཡོད།" #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" #: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" #: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "ཟླ་ཐོ:(_a)" #: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "ཟླ་ཐོའི་སེལ་འཐུ།" #: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" #: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" #: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "ཡར་འཕེལ" #: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "དྲི་བ།" #: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "གཡོག་བཀོལ་དོ།" #: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "འོག་ལས་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "ཚིག་དོན་གྱི་མཐོང་སྣང་།" #: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས།(_E)" #: ../src/option.c:116 msgid "Set the dialog title" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:117 msgid "TITLE" msgstr "མགོ་མིང་།" #: ../src/option.c:125 msgid "Set the window icon" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ངོས་དཔར་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:126 msgid "ICONPATH" msgstr "ངོས་དཔར་འབྲེལ་ལམ" #: ../src/option.c:134 msgid "Set the width" msgstr "རྒྱ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:135 msgid "WIDTH" msgstr "རྒྱ་ཚད།" #: ../src/option.c:143 msgid "Set the height" msgstr "མཐོ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:144 msgid "HEIGHT" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: ../src/option.c:158 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:167 #: ../src/option.c:227 #: ../src/option.c:270 #: ../src/option.c:303 #: ../src/option.c:405 #: ../src/option.c:534 #: ../src/option.c:596 #: ../src/option.c:662 #: ../src/option.c:695 msgid "Set the dialog text" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:168 #: ../src/option.c:228 #: ../src/option.c:237 #: ../src/option.c:246 #: ../src/option.c:271 #: ../src/option.c:304 #: ../src/option.c:406 #: ../src/option.c:502 #: ../src/option.c:535 #: ../src/option.c:597 #: ../src/option.c:663 #: ../src/option.c:696 msgid "TEXT" msgstr "ཚིག་ཡིག་" #: ../src/option.c:176 msgid "Set the calendar day" msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཉིནམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:177 msgid "DAY" msgstr "ཉིནམ་" #: ../src/option.c:185 msgid "Set the calendar month" msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཟླཝ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:186 msgid "MONTH" msgstr "ཟླཝ་" #: ../src/option.c:194 msgid "Set the calendar year" msgstr "ཟླ་ཐོའི་ལོ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:195 msgid "YEAR" msgstr "ལོ་" #: ../src/option.c:203 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "སླར་ལོག་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:204 msgid "PATTERN" msgstr "དཔེ་གཞི་" #: ../src/option.c:218 msgid "Display text entry dialog" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:236 msgid "Set the entry text" msgstr "ཐོ་བཀོད་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:245 msgid "Hide the entry text" msgstr "ཐོ་བཀོད་ཚིག་ཡིག་ སྦ་སྟེ་བཞ" #: ../src/option.c:261 msgid "Display error dialog" msgstr "འཛོལ་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:279 #: ../src/option.c:312 #: ../src/option.c:605 #: ../src/option.c:671 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ།" #: ../src/option.c:294 msgid "Display info dialog" msgstr "བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:327 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:336 msgid "Set the filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:337 #: ../src/option.c:630 msgid "FILENAME" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" #: ../src/option.c:345 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུ" #: ../src/option.c:354 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "སྣོད་ཐོ་རྐྱངམ་གཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" #: ../src/option.c:363 msgid "Activate save mode" msgstr "བསྲུང་ནིའི་ཐབས་ལམ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" #: ../src/option.c:372 #: ../src/option.c:441 msgid "Set output separator character" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:373 #: ../src/option.c:442 msgid "SEPARATOR" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" #: ../src/option.c:381 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ ངེས་དཔྱད་འབད།" #: ../src/option.c:396 msgid "Display list dialog" msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:414 msgid "Set the column header" msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་མགོ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:415 msgid "COLUMN" msgstr "ཀེར་ཐིག་" #: ../src/option.c:423 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ཀེར་ཐིག་དང་པའི་དོན་ལུ་ ཐིག་ཁྲ་ཅན་གྱི་སྒྲོམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../src/option.c:432 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ཀེར་ཐིག་དང་པའི་དོན་ལུ་ རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../src/option.c:450 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "སྣ་མང་གྲལ་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག" #: ../src/option.c:459 #: ../src/option.c:638 msgid "Allow changes to text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བཅུ" #: ../src/option.c:468 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "གསལ་བཀོད་ཅན་གྱི་ ཀེར་ཐིག་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (སྔོན་སྒྲིག་དེ་༡ཨིན། ཀེར་ཐིག་ཆ་མཉམ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ 'ཆ་མཉམ' ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།" #: ../src/option.c:469 #: ../src/option.c:478 msgid "NUMBER" msgstr "ཨང་" #: ../src/option.c:477 msgid "Hide a specific column" msgstr "དམིགས་བསལ་ཀེར་ཐིག་ཅིག་སྦ་བཞག" #: ../src/option.c:492 msgid "Display notification" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:501 msgid "Set the notification text" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གྱི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:510 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་གུ་ཉན།" #: ../src/option.c:525 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་གྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:543 msgid "Set initial percentage" msgstr "འགོ་ཐོག་གི་བརྒྱ་ཆ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:544 msgid "PERCENTAGE" msgstr "བརྒྱ་ཆ་" #: ../src/option.c:552 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "པཱལ་སེཊི་ ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་།" #: ../src/option.c:562 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "བརྒྱ་ཆ་ ༡༠༠ ལུ་ལྷོདཔ་དང་ ཌའི་ལོག་ཐར་གྲོལ་གཏང་།" #: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "ཆ་མེད་ཨེབ་རྟ་དེ་ཨེབ་བཞག་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ རྩ་ལག་ལས་སྦྱོར་གསད་" #: ../src/option.c:587 msgid "Display question dialog" msgstr "དྲི་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:620 msgid "Display text information dialog" msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:629 msgid "Open file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།" #: ../src/option.c:653 msgid "Display warning dialog" msgstr "ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:686 msgid "Display scale dialog" msgstr "ཆ་ཚད་ཌའི་ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../src/option.c:704 msgid "Set initial value" msgstr "འགོ་ཐོག་གི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:705 #: ../src/option.c:714 #: ../src/option.c:723 #: ../src/option.c:732 msgid "VALUE" msgstr "གནས་གོང་" #: ../src/option.c:713 msgid "Set minimum value" msgstr "ཉུང་མཐའི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:722 msgid "Set maximum value" msgstr "མང་མཐའི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:731 msgid "Set step size" msgstr "གོམ་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/option.c:740 msgid "Print partial values" msgstr "ཆ་ཤས་བེ་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../src/option.c:749 msgid "Hide value" msgstr "བེ་ལུ་སྦ།" #: ../src/option.c:764 msgid "About zenity" msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་གི་སྐོར་ལས།" #: ../src/option.c:773 msgid "Print version" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཐོན་རིམ།" #: ../src/option.c:1414 msgid "General options" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1415 msgid "Show general options" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1425 msgid "Calendar options" msgstr "ཟླ་ཐོའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1426 msgid "Show calendar options" msgstr "ཟླ་ཐོའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1436 msgid "Text entry options" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1437 msgid "Show text entry options" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1447 msgid "Error options" msgstr "འཛོལ་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1448 msgid "Show error options" msgstr "འཛོལ་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1458 msgid "Info options" msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1459 msgid "Show info options" msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1469 msgid "File selection options" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1470 msgid "Show file selection options" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1480 msgid "List options" msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1481 msgid "Show list options" msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1491 msgid "Notification icon options" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་དཔར་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1492 msgid "Show notification icon options" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་དཔར་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1502 msgid "Progress options" msgstr "ཡར་འཕེལ་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1503 msgid "Show progress options" msgstr "ཡར་འཕེལ་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1513 msgid "Question options" msgstr "དྲི་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1514 msgid "Show question options" msgstr "དྲི་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1524 msgid "Warning options" msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1525 msgid "Show warning options" msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1535 msgid "Scale options" msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1536 msgid "Show scale options" msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1546 msgid "Text information options" msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1547 msgid "Show text information options" msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1557 msgid "Miscellaneous options" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../src/option.c:1558 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/option.c:1583 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "གདམ་ཁ་འདི་མི་འཐོབ་པས། སྲིད་པའི་ལག་ལེན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ --གྲོགས་རམ་ལུ་གཟིགས།\n" #: ../src/option.c:1587 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ཌའི་ལོག་འདི་གི་དོན་ལུ་ --%s ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུ \n" #: ../src/option.c:1591 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ གདམ་ཁ་གཉིས་སམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ནུ \n" #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "ཕྱོགས།" #~ msgid "The orientation of the tray." #~ msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།" #~ msgid "Adjust the scale value." #~ msgstr "ཚད་འཇལ་བེ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ ༢༠༠༣ སཱན་ མའི་ཀོརོ་སིསི་ཊམསི།" #~ msgid "Credits" #~ msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།" #~ msgid "Written by" #~ msgstr "འབྲི་མི།" #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "སྐད་བསྒྱུར་རྐྱབ་མི།" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "About Zenity" #~ msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་གི་སྐོར་ལས།" #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "" #~ "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་" #~ "གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #~ "(_C)" #~ msgid "Syntax error\n" #~ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ། \n"