summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: af727a4d90b285502d56efae40e2b69ddf45e4e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 19:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"

#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"

#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"

#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "הצגת תיבות דו־שיח בתסריטים"

#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"

#: ../src/notification.c:95
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"

#: ../src/notification.c:122
#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"

#: ../src/notification.c:198
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"

#: ../src/password.c:64
msgid "Type your password"
msgstr "נא להזין את ססמתך"

#: ../src/password.c:99
msgid "Username:"
msgstr "שם המשתמש:"

#: ../src/password.c:115
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"

#: ../src/scale.c:56
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"

#: ../src/scale.c:63
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Value out of range.\n"

#: ../src/tree.c:321
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialog.\n"

#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "You should use only one List dialog type.\n"

#: ../src/zenity.ui.h:1
msgid "<b>Forms dialog</b>"
msgstr "<b>תיבת דו־שיח של טפסים</b>"

#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Add a new entry"
msgstr "הוספת טקסט חדש"

#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "התאמת ערך הסרגל"

#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "כל העדכונים הסתיימו."

#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "ארעה שגיאה."

#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"

#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "_לוח שנה"

#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "בחירת תאריך"

#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Information"
msgstr "מידע"

#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"

#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Question"
msgstr "שאלה"

#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Running..."
msgstr "בפעילות..."

#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "נא לבחור מהתאריכים שלמטה."

#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list"
msgstr "נא לבחור פריטים מהרשימה"

#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "נא לבחור פריטים מהרשימה למטה"

#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Text View"
msgstr "תצוגת טקסט"

#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: ../src/zenity.ui.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "ה_זנת טקסט חדש:"

#: ../src/option.c:145
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialog title"

#: ../src/option.c:146
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"

#: ../src/option.c:154
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"

#: ../src/option.c:155
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"

#: ../src/option.c:163
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"

#: ../src/option.c:164
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"

#: ../src/option.c:172
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"

#: ../src/option.c:173
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"

#: ../src/option.c:181
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set dialog timeout in seconds"

#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:183
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"

#: ../src/option.c:197
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialog"

#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:309
#: ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 ../src/option.c:596
#: ../src/option.c:668 ../src/option.c:788 ../src/option.c:821
#: ../src/option.c:926
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialog text"

#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:276
#: ../src/option.c:310 ../src/option.c:343 ../src/option.c:455
#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:597 ../src/option.c:669
#: ../src/option.c:678 ../src/option.c:687 ../src/option.c:738
#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
#: ../src/option.c:789 ../src/option.c:822 ../src/option.c:927
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"

#: ../src/option.c:215
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"

#: ../src/option.c:216
msgid "DAY"
msgstr "DAY"

#: ../src/option.c:224
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"

#: ../src/option.c:225
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"

#: ../src/option.c:233
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"

#: ../src/option.c:234
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"

#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:944
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"

#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:945
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"

#: ../src/option.c:257
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialog"

#: ../src/option.c:275
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"

#: ../src/option.c:284
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"

#: ../src/option.c:300
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialog"

#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:351 ../src/option.c:695
#: ../src/option.c:797
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"

#: ../src/option.c:333
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialog"

#: ../src/option.c:366
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialog"

#: ../src/option.c:375
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"

#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:720
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"

#: ../src/option.c:384
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"

#: ../src/option.c:393
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"

#: ../src/option.c:402
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"

#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:935
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"

#: ../src/option.c:412 ../src/option.c:491 ../src/option.c:936
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"

#: ../src/option.c:420
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Confirm file selection if filename already exists"

#: ../src/option.c:429
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Sets a filename filter"

#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:431
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."

#: ../src/option.c:445
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialog"

#: ../src/option.c:463
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"

#: ../src/option.c:464
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"

#: ../src/option.c:472
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use check boxes for first column"

#: ../src/option.c:481
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"

#: ../src/option.c:499
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"

#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:728
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"

#: ../src/option.c:517
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"

#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:528
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"

#: ../src/option.c:527
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"

#: ../src/option.c:536
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Hides the column headers"

#: ../src/option.c:552
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"

#: ../src/option.c:561
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"

#: ../src/option.c:570
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"

#: ../src/option.c:587
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialog"

#: ../src/option.c:605
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"

#: ../src/option.c:606
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"

#: ../src/option.c:614
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"

#: ../src/option.c:624
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"

#: ../src/option.c:634
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"

#: ../src/option.c:644
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Hide Cancel button"

#: ../src/option.c:659
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialog"

#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:746
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Sets the label of the Ok button"

#: ../src/option.c:686 ../src/option.c:755
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Sets the label of the Cancel button"

#: ../src/option.c:710
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialog"

#: ../src/option.c:719
msgid "Open file"
msgstr "Open file"

#: ../src/option.c:737
msgid "Set the text font"
msgstr "Set the text font"

#: ../src/option.c:764
msgid "Enable a I read and agree checkbox"
msgstr "הפעלת תיבת הסימון 'קראתי ומוסכם בעיני'"

#: ../src/option.c:779
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialog"

#: ../src/option.c:812
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialog"

#: ../src/option.c:830
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"

#: ../src/option.c:831 ../src/option.c:840 ../src/option.c:849
#: ../src/option.c:858 ../src/option.c:993
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"

#: ../src/option.c:839
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"

#: ../src/option.c:848
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"

#: ../src/option.c:857
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"

#: ../src/option.c:866
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"

#: ../src/option.c:875
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"

#: ../src/option.c:890
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Display forms dialog"

#: ../src/option.c:899
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Entry in forms dialog"

#: ../src/option.c:900 ../src/option.c:909
msgid "Field name"
msgstr "Field name"

#: ../src/option.c:908
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Password Entry in forms dialog"

#: ../src/option.c:917
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Add a new Calendar in forms dialog"

#: ../src/option.c:918
msgid "Calendar field name"
msgstr "Calendar field name"

#: ../src/option.c:959
msgid "Display password dialog"
msgstr "Display password dialog"

#: ../src/option.c:968
msgid "Display the username option"
msgstr "Display the username option"

#: ../src/option.c:983
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Display color selection dialog"

#: ../src/option.c:992
msgid "Set the color"
msgstr "Set the color"

#: ../src/option.c:1001
msgid "Show the palette"
msgstr "Show the palette"

#: ../src/option.c:1016
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"

#: ../src/option.c:1025
msgid "Print version"
msgstr "Print version"

#: ../src/option.c:1843
msgid "General options"
msgstr "General options"

#: ../src/option.c:1844
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"

#: ../src/option.c:1854
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"

#: ../src/option.c:1855
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"

#: ../src/option.c:1865
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"

#: ../src/option.c:1866
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"

#: ../src/option.c:1876
msgid "Error options"
msgstr "Error options"

#: ../src/option.c:1877
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"

#: ../src/option.c:1887
msgid "Info options"
msgstr "Info options"

#: ../src/option.c:1888
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"

#: ../src/option.c:1898
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"

#: ../src/option.c:1899
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"

#: ../src/option.c:1909
msgid "List options"
msgstr "List options"

#: ../src/option.c:1910
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"

#: ../src/option.c:1921
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"

#: ../src/option.c:1922
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"

#: ../src/option.c:1933
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"

#: ../src/option.c:1934
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"

#: ../src/option.c:1944
msgid "Question options"
msgstr "Question options"

#: ../src/option.c:1945
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"

#: ../src/option.c:1955
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"

#: ../src/option.c:1956
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"

#: ../src/option.c:1966
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"

#: ../src/option.c:1967
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"

#: ../src/option.c:1977
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"

#: ../src/option.c:1978
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"

#: ../src/option.c:1988
msgid "Color selection options"
msgstr "Color selection options"

#: ../src/option.c:1989
msgid "Show color selection options"
msgstr "Show color selection options"

#: ../src/option.c:1999
msgid "Password dialog options"
msgstr "Password dialog options"

#: ../src/option.c:2000
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Show password dialog options"

#: ../src/option.c:2010
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Forms dialog options"

#: ../src/option.c:2011
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Show forms dialog options"

#: ../src/option.c:2021
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"

#: ../src/option.c:2022
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"

#: ../src/option.c:2047
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"

#: ../src/option.c:2051
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialog\n"

#: ../src/option.c:2055
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialog options specified\n"

#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "בחר קובץ"

#~ msgid "Adjust the scale value."
#~ msgstr "התאם את ערך הסקלה."

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "כיווניות"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "כיווניות המגש."

#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"

#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "תודות"

#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "נכתב על ידי"

#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "תורגם על ידי"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "אודות Zenity"

#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "_תודות"