summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2011-04-07 00:30:43 +0200
committerLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2011-04-10 15:40:48 +0200
commit758b7bf054f9dcb888211900eaab5f58d463c909 (patch)
treea7bb27bada018e4cf78866a394f83f82b3e8fcb3 /po/da.po
parentf507f360a09ce3a42da02810753bde982f6e8e42 (diff)
Convert translation files to gettext compatible portable objects.
Put new gettext compatible files into "po/" while keeping old translations in "web/lang/". Conversion was done using following hacky shell script: ---- for f in *.po; do # Remove "<?php" shebang and "global" statements. sed -i '1d; /^global/d' "$f" # Convert former translation strings into real PO statements. sed -i 's/^$_t\[\(.*\)\] = \(.*\);.*/msgid \1\nmsgstr \2/' "$f" # Ensure there always is an empty line after each msgstr. sed -i '/^msgstr/!b; n; /^$/!i\ ' "$f" done ---- Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po611
1 files changed, 611 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..e5b163d
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,611 @@
+# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS
+#
+# This file contains the i18n translations for a subset of the
+# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP
+# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax.
+# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape
+# them with a backslash (\).
+#
+# Danish (Dansk) translation
+# Translator: Jacob Bang <julemand101@gmail.com>
+
+
+msgid "Search by"
+msgstr "Søg efter"
+
+msgid "This package has been flagged out of date."
+msgstr "Denne pakke er markeret forældet"
+
+msgid "Voted"
+msgstr "Stemt"
+
+msgid "Missing a required field."
+msgstr "Du mangler at udfylde et påkrævet felt."
+
+msgid "Logged-in as: %s"
+msgstr "Logget ind som: %s"
+
+msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s."
+msgstr "Fejl ved ændring af konto, %h%s%h: %s"
+
+msgid "Username does not exist."
+msgstr "Brugernavnet findes ikke."
+
+msgid "Tarball"
+msgstr "Tar-arkiv"
+
+msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
+msgstr "Kan kun indeholde ét punktum, én bundstreg eller én bindestreg."
+
+msgid "Unflag Out-of-date"
+msgstr "Afmarker forældet"
+
+msgid "Missing package ID."
+msgstr "Mangler pakke-ID."
+
+msgid "You cannot vote in an proposal about you."
+msgstr "Du kan ikke stemme i et forslag om dig selv."
+
+msgid "No results matched your search criteria."
+msgstr "Ingen resultater opfyldte dine søgekriterier."
+
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sorter efter"
+
+msgid "You must be logged in before you can edit package information."
+msgstr "Du skal være logget ind for at redigere pakkeoplysninger."
+
+msgid "Your votes have been cast for the selected packages."
+msgstr "Din stemme er afgivet for de valgte pakker."
+
+msgid "Package details could not be found."
+msgstr "Kunne ikke finde pakkedetaljerne.."
+
+msgid "change category"
+msgstr "skift kategori"
+
+msgid "Error retrieving package list."
+msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkeliste."
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+msgid "Submitted: %s by %s"
+msgstr "Tilføjet: %s af %s"
+
+msgid "string"
+msgstr "tekststreng"
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Husk mig"
+
+msgid "Package category updated."
+msgstr "Pakkekategori er opdateret."
+
+msgid "%s already has proposal running for them."
+msgstr "%s har allerede et forslag kørende for dem."
+
+msgid "Error - No file uploaded"
+msgstr "Fejl - Ingen fil overført"
+
+msgid "You did not select any packages to disown."
+msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at opgive ejerskabet for."
+
+msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
+msgstr "Pakkens webadresse mangler en protokol (f.eks. http:// eller ftp://)"
+
+msgid "Votes"
+msgstr "Stemmer"
+
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+msgid "No more results to display."
+msgstr "Ikke flere resultater at vise."
+
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ejer"
+
+msgid "Less"
+msgstr "Færre"
+
+msgid "You are not allowed to access this area."
+msgstr "Du har ikke tilladelse til dette område."
+
+msgid "Any type"
+msgstr "Vilkårlig type"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konti"
+
+msgid "Could not retrieve proposal details."
+msgstr "Kunne ikke hente detaljer om forslaget."
+
+msgid "You do not have permission to edit this account."
+msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne konto."
+
+msgid "New Package Notify"
+msgstr "Besked ved nye pakker"
+
+msgid "Click on the Home link above to login."
+msgstr "Klik på Hjem ovenover for at logge ind."
+
+msgid "The email address is invalid."
+msgstr "E-mail adressen er ugyldig."
+
+msgid "Could not change directory to %s."
+msgstr "Kunne ikke ændre mappe til %s."
+
+msgid "None of the selected packages could be deleted."
+msgstr "Ingen af de valgte pakker kunne slettes."
+
+msgid "Your votes have been removed from the selected packages."
+msgstr "Dine stemmer er fjernet fra de valgte pakker."
+
+msgid "No packages matched your search criteria."
+msgstr "Ingen pakker opfylder dine søgekriterier."
+
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+msgid "Start and end with a letter or number"
+msgstr "Start og slut med et bogstav eller tal"
+
+msgid "orphan"
+msgstr "forladt"
+
+msgid "View this user's packages"
+msgstr "Vis pakker fra denne bruger"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+msgid "Could not re-tar"
+msgstr "Kunne ikke genopbygge tar-arkiv"
+
+msgid "You must create an account before you can upload packages."
+msgstr "Du skal oprette en konto for at sende pakker."
+
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+msgid "Delete comment"
+msgstr "Slet kommentar"
+
+msgid "Account Type"
+msgstr "Kontotype"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "More"
+msgstr "Flere"
+
+msgid "Error retrieving package details."
+msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkedetaljer."
+
+msgid "Could not create incoming directory: %s."
+msgstr "Kunne ikke oprette indgående mappe: %s."
+
+msgid "Upload package file"
+msgstr "Send pakke"
+
+msgid "(defaults to 7 if empty)"
+msgstr "(sat til 7 hvis tomt)"
+
+msgid "No New Comment Notification"
+msgstr "Afmeld besked ved nye kommentarer"
+
+msgid "Couldn't add to notification list."
+msgstr "Kunne ikke tilføje til listen over påmindelser."
+
+msgid "Disown Packages"
+msgstr "Fjern ejerskab for pakker"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+msgid "This vote is still running."
+msgstr "Denne afstemning er stadig aktiv."
+
+msgid "Vote ID not valid."
+msgstr "Stemme ID er ikke gyldigt."
+
+msgid "(empty if not applicable)"
+msgstr "(tomt hvis ikke relevant)"
+
+msgid "Per page"
+msgstr "Per side"
+
+msgid "New proposal submitted."
+msgstr "Nyt forslag tilføjet."
+
+msgid "Upload"
+msgstr "Send"
+
+msgid "Invalid category ID."
+msgstr "Ugyldigt kategori ID."
+
+msgid "Go"
+msgstr "Søg"
+
+msgid "You must be logged in before you can vote for packages."
+msgstr "Du skal være logget ind for at stemme på pakker."
+
+msgid "Use this form to search existing accounts."
+msgstr "Brug denne formular til at søge i eksisterende konti."
+
+msgid "The address, %h%s%h, is already in use."
+msgstr "Adressen, %h%s%h, er allerede i brug."
+
+msgid "Current Votes"
+msgstr "Aktuelle stemmer"
+
+msgid "Select Category"
+msgstr "Vælg kategori"
+
+msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
+msgstr "Du vil ikke længere modtage besked ved nye kommentarer for %s."
+
+msgid "Unknown file format for uploaded file."
+msgstr "Ukendt filformat for sendt fil."
+
+msgid "Delete Packages"
+msgstr "Slet pakker"
+
+msgid "Trusted user"
+msgstr "Betroet bruger (TU)"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+msgid "You did not select any packages to flag."
+msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at markere."
+
+msgid "All Votes"
+msgstr "Alle stemmer"
+
+msgid "The selected packages have been disowned."
+msgstr "De valgte pakker er blevet efterladt."
+
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspenderet"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "UnFlag Out-of-date"
+msgstr "Fjern forældet markeringen"
+
+msgid "Developer"
+msgstr "Udvikler"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+msgid "Missing build function in PKGBUILD."
+msgstr "Manglende byggefunktion i PKGBUILD."
+
+msgid "You must be logged in before you can flag packages."
+msgstr "Du skal være logget ind for at markere pakker."
+
+msgid "No results found."
+msgstr "Ingen resultater fundet."
+
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Afhængigheder"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+msgid "You did not select any packages to adopt."
+msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at adoptere."
+
+msgid "Length must be at least 1."
+msgstr "Længden skal være mindst 1."
+
+msgid "Error trying to create account, %h%s%h: %s."
+msgstr "Fejl ved opretning af konto, %h%s%h: %s."
+
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified."
+msgstr "Kontoen, %h%s%h%, er blevet ændret."
+
+msgid "Account Suspended"
+msgstr "Konto suspenderet"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments."
+msgstr "Du skal være logget ind for at tilmelde dig beskeder ved nye kommentarer."
+
+msgid "Leave the password fields blank to keep your same password."
+msgstr "Efterlad kodeordsfelterne tomme, hvis du ikke ønsker at ændre adgangskoden."
+
+msgid "IRC Nick"
+msgstr "IRC kaldenavn"
+
+msgid "The selected packages have been deleted."
+msgstr "De valgte pakker er blevet slettet."
+
+msgid "Normal user"
+msgstr "Normal bruger"
+
+msgid "This is a %h%s%h problem!"
+msgstr "Dette er et %h%s%h problem!"
+
+msgid "You are not allowed to overwrite the %h%s%h package."
+msgstr "Du har ikke tilladelse til at overskrive %h%s%h pakken."
+
+msgid "Missing comment ID."
+msgstr "Manglende kommentar ID."
+
+msgid "Error trying to retrieve package details."
+msgstr "Fejl ved modtagning af pakkedetaljer."
+
+msgid "Proposal cannot be empty."
+msgstr "Forslag må ikke være tomt."
+
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+msgid "Package Category"
+msgstr "Pakkekategori"
+
+msgid "The selected packages have been adopted."
+msgstr "De valgte pakker er adopteret."
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakker"
+
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Rediger konto"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+msgid "Orphans"
+msgstr "Forladt"
+
+msgid "Voting is closed for this proposal."
+msgstr "Afstemningen er lukket for dette forslag."
+
+msgid "Bugs"
+msgstr "Fejl"
+
+msgid "Showing results %s - %s of %s"
+msgstr "Viser resultaterne %s - %s af %s"
+
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+msgid "You've already voted for this proposal."
+msgstr "Du har allerede stemt ved dette forslag."
+
+msgid "Required by"
+msgstr "Påkrævet af"
+
+msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
+msgstr "Du skal være logget ind for at afmarkere pakker."
+
+msgid "You did not select any packages to unflag."
+msgstr "Du har ikke valgt nogle at afmarkere."
+
+msgid "You must log in to view user information."
+msgstr "Du skal være logget ind for at se brugerinformation."
+
+msgid "You did not select any packages to delete."
+msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at slette."
+
+msgid "Could not create directory %s."
+msgstr "Kunne ikke oprette mappen %s."
+
+msgid "UnNotify"
+msgstr "Ingen påmindelse"
+
+msgid "Flag Out-of-date"
+msgstr "Marker forældet"
+
+msgid "The selected packages have been unflagged."
+msgstr "De valgte pakker er afmarkeret."
+
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Søgekriterier"
+
+msgid "Notify"
+msgstr "Påmindelse"
+
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+msgid "Vote"
+msgstr "Stem"
+
+msgid "Adopt Packages"
+msgstr "Adopter pakker"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+msgid "Package Listing"
+msgstr "Liste over pakker"
+
+msgid "Any"
+msgstr "Alle"
+
+msgid "It must be between %s and %s characters long"
+msgstr "Skal være mellem %s og %s tegn."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
+msgid "The account, %h%s%h, has been successfully created."
+msgstr "Kontoen, %h%s%h, er blevet oprettet."
+
+msgid "Your password must be at least %s characters."
+msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn."
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Tilføj"
+
+msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
+msgstr "Beklager, men denne server tillader ikke overførsler til serveren."
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+msgid "Comment has been deleted."
+msgstr "Kommentaren er slettet."
+
+msgid "The username, %h%s%h, is already in use."
+msgstr "Brugernavnet, %h%s%h, er allerede i brug."
+
+msgid "Could not retrieve information for the specified user."
+msgstr "Kunne ikke hente information om den specifikke bruger."
+
+msgid "Re-type password"
+msgstr "Bekræft adgangskode"
+
+msgid "Proposal"
+msgstr "Forslag"
+
+msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
+msgstr "Fejl ved udpakning af sendt fil - kan ikke finde PKGBUILD."
+
+msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
+msgstr "De valgte pakker er markeret forældet."
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+msgid "My Packages"
+msgstr "Mine pakker"
+
+msgid "You did not select any packages to vote for."
+msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at stemme på."
+
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+msgid "You must be logged in before you can disown packages."
+msgstr "Du skal være logget ind for at opgive ejerskabet for pakker."
+
+msgid "You've found a bug if you see this...."
+msgstr "Du har fundet en fejl, hvis du ser dette...."
+
+msgid "Last Voted"
+msgstr "Sidste stemme"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+msgid "Real Name"
+msgstr "Rigtigt navn"
+
+msgid "Package Details"
+msgstr "Detaljer om pakken"
+
+msgid "UnVote"
+msgstr "Tilbagetræk stemme"
+
+msgid "Password fields do not match."
+msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens."
+
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+msgid "The username is invalid."
+msgstr "Brugernavnet er ugyldigt."
+
+msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
+msgstr "Du skal være logget ind for at adoptere pakker."
+
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail adresse"
+
+msgid "Trusted User"
+msgstr "Betroet bruger (TU)"
+
+msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
+msgstr "Ugyldigt navn: kun små bogstaver er tilladt."
+
+msgid "Length must be a number."
+msgstr "Længden skal angives som talværdi."
+
+msgid "%s has %s apples."
+msgstr "%s har %s æbler."
+
+msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages."
+msgstr "Du skal være logget ind for at fjerne din stemme fra pakker."
+
+msgid "Login"
+msgstr "Log ind"
+
+msgid "Use this form to create an account."
+msgstr "Brug denne formular til at oprette en konto."
+
+msgid "Use this form to update your account."
+msgstr "Brug denne formular til at opdatere din konto."
+
+msgid "Abstain"
+msgstr "Undlad at stemme"
+
+msgid "Could not chmod directory %s."
+msgstr "Kunne ikke ændre rettigheder for mappen %s."
+
+msgid "You are not allowed to delete this comment."
+msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne kommentar."
+
+msgid "required"
+msgstr "påkrævet"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sortér efter"
+
+msgid "Submit a proposal to vote on."
+msgstr "Fremsæt et forslag til afstemning."
+
+msgid "Proposal Details"
+msgstr "Detaljer om forslag"
+
+msgid "Language is not currently supported."
+msgstr "Sproget er ikke understøttet på nuværende tidspunkt."
+
+msgid "Last vote"
+msgstr "Sidste stemme"
+
+msgid "New Comment Notification"
+msgstr "Giv besked ved nye kommentarer"
+
+msgid "Missing User ID"
+msgstr "Manglende bruger-ID"
+
+msgid "You have been added to the comment notification list for %s."
+msgstr "Du vil nu modtage besked, når der kommer nye kommentarer til %s."
+
+msgid "Select new category"
+msgstr "Vælg ny kategori"
+
+msgid "A Trusted User cannot assign Developer status."
+msgstr "En betroet bruger (TU) kan ikke tildele udviklerstatus."