summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2012-11-04 11:12:04 +0100
committerLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2012-11-04 11:12:04 +0100
commitb3dd31bf171eb7152cf29d32fa8404551543669f (patch)
treed7bc2d3ee06904d37844efb4b3ea4ba03721cf05 /po/da.po
parent2193676098c3275fcfe50ee71143b62306fd7112 (diff)
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po860
1 files changed, 519 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 814c32f..a93b532 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,60 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-msgid ""
-"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
-"Guidelines%h for more information."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
-"otherwise they will be deleted!"
-msgstr ""
-
-msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
-msgstr ""
-
-msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
-msgstr ""
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Søgekriterier"
-
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakker"
-
-msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
+msgid "Page Not Found"
msgstr ""
-msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
+msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr ""
-msgid "Error trying to retrieve package details."
-msgstr "Fejl ved modtagning af pakkedetaljer."
-
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -77,47 +39,17 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne konto."
msgid "Use this form to search existing accounts."
msgstr "Brug denne formular til at søge i eksisterende konti."
-msgid "Use this form to update your account."
-msgstr "Brug denne formular til at opdatere din konto."
-
-msgid "Leave the password fields blank to keep your same password."
-msgstr "Efterlad kodeordsfelterne tomme, hvis du ikke ønsker at ændre adgangskoden."
-
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Du skal være logget ind for at se brugerinformation."
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Brug denne formular til at oprette en konto."
-msgid "Could not retrieve proposal details."
-msgstr "Kunne ikke hente detaljer om forslaget."
-
-msgid "Voting is closed for this proposal."
-msgstr "Afstemningen er lukket for dette forslag."
-
-msgid "You cannot vote in an proposal about you."
-msgstr "Du kan ikke stemme i et forslag om dig selv."
-
-msgid "You've already voted for this proposal."
-msgstr "Du har allerede stemt ved dette forslag."
-
-msgid "Vote ID not valid."
-msgstr "Stemme ID er ikke gyldigt."
-
-msgid "Current Votes"
-msgstr "Aktuelle stemmer"
-
-msgid "Past Votes"
-msgstr ""
-
msgid "Add Proposal"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
+msgid "Invalid token for user action."
+msgstr ""
msgid "Username does not exist."
msgstr "Brugernavnet findes ikke."
@@ -159,6 +91,122 @@ msgstr "Forslag"
msgid "Submit"
msgstr "Tilføj"
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
+"Guidelines%s for more information."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
+"otherwise they will be deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
+msgstr ""
+
+msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
+msgstr ""
+
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
+" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package"
+" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion "
+"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list."
+msgstr ""
+
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
+"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
+"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
+"appropriate package page."
+msgstr ""
+
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+
+msgid "Vote"
+msgstr "Stem"
+
+msgid "UnVote"
+msgstr "Tilbagetræk stemme"
+
+msgid "Notify"
+msgstr "Påmindelse"
+
+msgid "UnNotify"
+msgstr "Ingen påmindelse"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "UnFlag"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr "Log ind"
+
+#, php-format
+msgid "Logged-in as: %s"
+msgstr "Logget ind som: %s"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
+msgid "Enter login credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+msgid "Remember me"
+msgstr "Husk mig"
+
+msgid "Forgot Password"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
+msgstr ""
+
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Søgekriterier"
+
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakker"
+
+msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
+"checkbox."
+msgstr ""
+
+msgid "Error trying to retrieve package details."
+msgstr "Fejl ved modtagning af pakkedetaljer."
+
msgid "Missing a required field."
msgstr "Du mangler at udfylde et påkrævet felt."
@@ -168,9 +216,6 @@ msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr ""
-msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
-msgstr ""
-
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
@@ -198,17 +243,86 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
+#, php-format
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
-" message to the %haur-general%h mailing list."
+" message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr ""
+msgid "Package Deletion"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Delete Package: %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion of a package is permanent. "
+msgstr ""
+
+msgid "Select the checkbox to confirm action."
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm package deletion"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Package Merging"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Merge Package: %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. "
+msgstr ""
+
+msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
+msgstr ""
+
+msgid "Merge into:"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm package merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Error - File partially uploaded"
+msgstr ""
+
msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Fejl - Ingen fil overført"
+msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Error - File could not be written"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
@@ -217,15 +331,15 @@ msgstr ""
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr ""
-msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
-msgstr ""
-
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr ""
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr ""
+msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
+msgstr ""
+
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Fejl ved udpakning af sendt fil - kan ikke finde PKGBUILD."
@@ -240,11 +354,32 @@ msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Ugyldigt navn: kun små bogstaver er tilladt."
#, php-format
+msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
+msgstr ""
+
+#, php-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Kunne ikke oprette mappen %s."
-msgid "You are not allowed to overwrite the %h%s%h package."
-msgstr "Du har ikke tilladelse til at overskrive %h%s%h pakken."
+#, php-format
+msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
+msgstr ""
#, php-format
msgid ""
@@ -279,6 +414,104 @@ msgstr "Beklager, men denne server tillader ikke overførsler til serveren."
msgid "You must create an account before you can upload packages."
msgstr "Du skal oprette en konto for at sende pakker."
+msgid "Trusted User"
+msgstr "Betroet bruger (TU)"
+
+msgid "Could not retrieve proposal details."
+msgstr "Kunne ikke hente detaljer om forslaget."
+
+msgid "Voting is closed for this proposal."
+msgstr "Afstemningen er lukket for dette forslag."
+
+msgid "You cannot vote in an proposal about you."
+msgstr "Du kan ikke stemme i et forslag om dig selv."
+
+msgid "You've already voted for this proposal."
+msgstr "Du har allerede stemt ved dette forslag."
+
+msgid "Vote ID not valid."
+msgstr "Stemme ID er ikke gyldigt."
+
+msgid "Current Votes"
+msgstr "Aktuelle stemmer"
+
+msgid "Past Votes"
+msgstr ""
+
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+msgid "Voters"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing User ID"
+msgstr "Manglende bruger-ID"
+
+msgid "The username is invalid."
+msgstr "Brugernavnet er ugyldigt."
+
+#, php-format
+msgid "It must be between %s and %s characters long"
+msgstr "Skal være mellem %s og %s tegn."
+
+msgid "Start and end with a letter or number"
+msgstr "Start og slut med et bogstav eller tal"
+
+msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
+msgstr "Kan kun indeholde ét punktum, én bundstreg eller én bindestreg."
+
+#, php-format
+msgid "Your password must be at least %s characters."
+msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn."
+
+msgid "The email address is invalid."
+msgstr "E-mail adressen er ugyldig."
+
+msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "A Trusted User cannot assign Developer status."
+msgstr "En betroet bruger (TU) kan ikke tildele udviklerstatus."
+
+msgid "Language is not currently supported."
+msgstr "Sproget er ikke understøttet på nuværende tidspunkt."
+
+#, php-format
+msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Click on the Login link above to use your account."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Error trying to modify account, %s%s%s."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad username or password."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
+msgstr ""
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkedetaljer."
@@ -386,112 +619,68 @@ msgstr ""
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Ugyldigt kategori ID."
-msgid "Missing package ID."
-msgstr "Mangler pakke-ID."
-
msgid "You are not allowed to change this package category."
msgstr ""
msgid "Package category changed."
msgstr ""
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
-
-msgid "required"
-msgstr "påkrævet"
-
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"
-msgid "Normal user"
-msgstr "Normal bruger"
-
-msgid "Trusted user"
-msgstr "Betroet bruger (TU)"
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
msgid "Developer"
msgstr "Udvikler"
-msgid "Account Suspended"
-msgstr "Konto suspenderet"
-
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail adresse"
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-msgid "Re-type password"
-msgstr "Bekræft adgangskode"
-
msgid "Real Name"
msgstr "Rigtigt navn"
msgid "IRC Nick"
msgstr "IRC kaldenavn"
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
-
-msgid "Create"
-msgstr "Opret"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-msgid "Missing User ID"
-msgstr "Manglende bruger-ID"
-
-msgid "The username is invalid."
-msgstr "Brugernavnet er ugyldigt."
-
-#, php-format
-msgid "It must be between %s and %s characters long"
-msgstr "Skal være mellem %s og %s tegn."
-
-msgid "Start and end with a letter or number"
-msgstr "Start og slut med et bogstav eller tal"
+msgid "PGP Key Fingerprint"
+msgstr ""
-msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
-msgstr "Kan kun indeholde ét punktum, én bundstreg eller én bindestreg."
+msgid "Last Voted"
+msgstr "Sidste stemme"
-#, php-format
-msgid "Your password must be at least %s characters."
-msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn."
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
-msgid "The email address is invalid."
-msgstr "E-mail adressen er ugyldig."
+msgid "View this user's packages"
+msgstr "Vis pakker fra denne bruger"
-msgid "A Trusted User cannot assign Developer status."
-msgstr "En betroet bruger (TU) kan ikke tildele udviklerstatus."
+msgid "required"
+msgstr "påkrævet"
-msgid "Language is not currently supported."
-msgstr "Sproget er ikke understøttet på nuværende tidspunkt."
+msgid "Normal user"
+msgstr "Normal bruger"
-msgid "The username, %h%s%h, is already in use."
-msgstr "Brugernavnet, %h%s%h, er allerede i brug."
+msgid "Trusted user"
+msgstr "Betroet bruger (TU)"
-msgid "The address, %h%s%h, is already in use."
-msgstr "Adressen, %h%s%h, er allerede i brug."
+msgid "Account Suspended"
+msgstr "Konto suspenderet"
-msgid "Error trying to create account, %h%s%h: %s."
-msgstr "Fejl ved opretning af konto, %h%s%h: %s."
+msgid "Re-type password"
+msgstr "Bekræft adgangskode"
-msgid "The account, %h%s%h, has been successfully created."
-msgstr "Kontoen, %h%s%h, er blevet oprettet."
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
-msgid "Click on the Home link above to login."
-msgstr "Klik på Hjem ovenover for at logge ind."
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
-msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s."
-msgstr "Fejl ved ændring af konto, %h%s%h: %s"
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
-msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified."
-msgstr "Kontoen, %h%s%h%, er blevet ændret."
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
msgid "No results matched your search criteria."
msgstr "Ingen resultater opfyldte dine søgekriterier."
@@ -502,9 +691,6 @@ msgstr "Type"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-msgid "Last Voted"
-msgstr "Sidste stemme"
-
msgid "Edit Account"
msgstr "Rediger konto"
@@ -514,8 +700,8 @@ msgstr "Suspenderet"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
msgid "Less"
msgstr "Færre"
@@ -526,138 +712,97 @@ msgstr "Flere"
msgid "No more results to display."
msgstr "Ikke flere resultater at vise."
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
+msgid "No New Comment Notification"
+msgstr "Afmeld besked ved nye kommentarer"
-msgid "Trusted User"
-msgstr "Betroet bruger (TU)"
+msgid "New Comment Notification"
+msgstr "Giv besked ved nye kommentarer"
-msgid "View this user's packages"
-msgstr "Vis pakker fra denne bruger"
+msgid "Flag Out-of-date"
+msgstr "Marker forældet"
-msgid "Bad username or password."
-msgstr ""
+msgid "UnFlag Out-of-date"
+msgstr "Fjern forældet markeringen"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+msgid "Delete Packages"
+msgstr "Slet pakker"
-msgid "Change category"
+msgid "Merge into"
msgstr ""
-msgid "Votes"
-msgstr "Stemmer"
-
-msgid "unknown"
+msgid "Confirm"
msgstr ""
-msgid "Package Details"
-msgstr "Detaljer om pakken"
+msgid "My Packages"
+msgstr "Mine pakker"
-msgid "Submitter"
+msgid " My Account"
msgstr ""
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ejer"
-
-msgid "License"
+msgid "Register"
msgstr ""
-msgid "Last Updated"
+msgid "Add Comment"
msgstr ""
-msgid "First Submitted"
+msgid "Comment has been added."
msgstr ""
-msgid "Tarball"
-msgstr "Tar-arkiv"
-
-msgid "PKGBUILD"
+#, php-format
+msgid "View all %s comments"
msgstr ""
-msgid "This package has been flagged out of date."
-msgstr "Denne pakke er markeret forældet"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Afhængigheder"
+msgid "Latest Comments"
+msgstr ""
-msgid "Required by"
-msgstr "Påkrævet af"
+msgid "Delete comment"
+msgstr "Slet kommentar"
-msgid "Sources"
+#, php-format
+msgid "Comment by %s"
msgstr ""
-msgid "Hi, this is worth reading!"
+msgid "All comments"
msgstr ""
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-msgid "Voted"
-msgstr "Stemt"
-
-msgid "No results found."
-msgstr "Ingen resultater fundet."
-
-msgid "Proposal Details"
-msgstr "Detaljer om forslag"
-
-msgid "This vote is still running."
-msgstr "Denne afstemning er stadig aktiv."
-
-#, php-format
-msgid "Submitted: %s by %s"
-msgstr "Tilføjet: %s af %s"
-
-msgid "Abstain"
-msgstr "Undlad at stemme"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+msgid "Package Details"
+msgstr "Detaljer om pakken"
-msgid "Voters"
+msgid "View PKGBUILD"
msgstr ""
-msgid "Bugs"
-msgstr "Fejl"
-
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
+msgid "Download tarball"
+msgstr ""
-msgid "My Packages"
-msgstr "Mine pakker"
+msgid "Flagged out-of-date"
+msgstr ""
-msgid "Vote"
-msgstr "Stem"
+msgid "Flag package out-of-date"
+msgstr ""
-msgid "UnVote"
-msgstr "Tilbagetræk stemme"
+msgid "Unflag package"
+msgstr ""
-msgid "Notify"
-msgstr "Påmindelse"
+msgid "Remove vote"
+msgstr ""
-msgid "New Comment Notification"
-msgstr "Giv besked ved nye kommentarer"
+msgid "Vote for this package"
+msgstr ""
-msgid "UnNotify"
-msgstr "Ingen påmindelse"
+msgid "Disable notifications"
+msgstr ""
-msgid "No New Comment Notification"
-msgstr "Afmeld besked ved nye kommentarer"
+msgid "Notify of new comments"
+msgstr ""
-msgid "Flag Out-of-date"
-msgstr "Marker forældet"
+msgid "Delete Package"
+msgstr ""
-msgid "UnFlag Out-of-date"
-msgstr "Fjern forældet markeringen"
+msgid "Merge Package"
+msgstr ""
msgid "Adopt Packages"
msgstr "Adopter pakker"
@@ -665,176 +810,209 @@ msgstr "Adopter pakker"
msgid "Disown Packages"
msgstr "Fjern ejerskab for pakker"
-msgid "Delete Packages"
-msgstr "Slet pakker"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-msgid "Confirm"
+msgid "Visit the website for"
msgstr ""
-msgid "Any type"
-msgstr "Vilkårlig type"
-
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sortér efter"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
-msgid "Last vote"
-msgstr "Sidste stemme"
+msgid "Change category"
+msgstr ""
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+msgid "License"
+msgstr ""
-msgid "Comment has been added."
+msgid "Submitter"
msgstr ""
-msgid "Enter your comment below."
+msgid "View account information for"
msgstr ""
#, php-format
-msgid "Logged-in as: %s"
-msgstr "Logget ind som: %s"
+msgid "View account information for %s"
+msgstr ""
-msgid "Logout"
-msgstr "Log ud"
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ejer"
-msgid "Remember me"
-msgstr "Husk mig"
+msgid "Votes"
+msgstr "Stemmer"
-msgid "Login"
-msgstr "Log ind"
+msgid "First Submitted"
+msgstr ""
-msgid "Forgot Password"
+msgid "Last Updated"
msgstr ""
-#, php-format
-msgid ""
-"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Afhængigheder"
+
+msgid "View packages details for"
msgstr ""
-msgid "Recent Updates"
+msgid "Required by"
+msgstr "Påkrævet af"
+
+msgid "Sources"
msgstr ""
-msgid "My Statistics"
+msgid "Name, Description"
msgstr ""
-msgid "Packages in unsupported"
+msgid "Name Only"
msgstr ""
-msgid "Out of Date"
+msgid "Exact name"
msgstr ""
-msgid "Statistics"
+msgid "All"
msgstr ""
-msgid "Orphan Packages"
+msgid "Flagged"
msgstr ""
-msgid "Packages added in the past 7 days"
+msgid "Not Flagged"
msgstr ""
-msgid "Packages updated in the past 7 days"
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+msgid "Voted"
+msgstr "Stemt"
+
+msgid "Age"
msgstr ""
-msgid "Packages updated in the past year"
+msgid "Ascending"
msgstr ""
-msgid "Packages never updated"
+msgid "Descending"
msgstr ""
-msgid "Registered Users"
+msgid "Enter search criteria"
msgstr ""
-msgid "Trusted Users"
+msgid "Any"
+msgstr "Alle"
+
+msgid "Search by"
+msgstr "Søg efter"
+
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of Date"
msgstr ""
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sortér efter"
+
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sorter efter"
+
+msgid "Per page"
+msgstr "Per side"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Søg"
+
+msgid "Orphans"
+msgstr "Forladt"
+
msgid "Error retrieving package list."
msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkeliste."
msgid "No packages matched your search criteria."
msgstr "Ingen pakker opfylder dine søgekriterier."
-msgid "Package Listing"
-msgstr "Liste over pakker"
+#, php-format
+msgid "%d packages found. Page %d of %d."
+msgstr ""
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+msgid "Version"
+msgstr ""
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
msgid "orphan"
msgstr "forladt"
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Unflag Out-of-date"
msgstr "Afmarker forældet"
-msgid "Go"
-msgstr "Søg"
+msgid "Any type"
+msgstr "Vilkårlig type"
-#, php-format
-msgid "Showing results %s - %s of %s"
-msgstr "Viser resultaterne %s - %s af %s"
+msgid "Last vote"
+msgstr "Sidste stemme"
-#, php-format
-msgid "Comment by: %s on %s"
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-msgid "Delete comment"
-msgstr "Slet kommentar"
+msgid "Orphan Packages"
+msgstr ""
-#, php-format
-msgid "Show all %s comments"
+msgid "Packages added in the past 7 days"
msgstr ""
-msgid "Orphans"
-msgstr "Forladt"
+msgid "Packages updated in the past 7 days"
+msgstr ""
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgid "Packages updated in the past year"
+msgstr ""
-msgid "Any"
-msgstr "Alle"
+msgid "Packages never updated"
+msgstr ""
-msgid "Search by"
-msgstr "Søg efter"
+msgid "Registered Users"
+msgstr ""
-msgid "Name, Description"
+msgid "Trusted Users"
msgstr ""
-msgid "Name Only"
+msgid "Recent Updates"
msgstr ""
-msgid "Exact name"
+msgid "My Statistics"
msgstr ""
-msgid "Age"
+msgid "Packages in unsupported"
msgstr ""
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sorter efter"
+msgid "Proposal Details"
+msgstr "Detaljer om forslag"
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgid "This vote is still running."
+msgstr "Denne afstemning er stadig aktiv."
-msgid "Descending"
-msgstr ""
+#, php-format
+msgid "Submitted: %s by %s"
+msgstr "Tilføjet: %s af %s"
-msgid "Per page"
-msgstr "Per side"
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgid "Abstain"
+msgstr "Undlad at stemme"
-msgid "Not Flagged"
-msgstr ""
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "No results found."
+msgstr "Ingen resultater fundet."