diff options
author | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2015-06-12 17:15:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org> | 2015-06-12 17:15:01 +0200 |
commit | e986ced395653ed04b3096cfaf0de3514c6c6c76 (patch) | |
tree | 18f0adf25425c26e3e075ea9ecb6e48f8e8f2790 /po/es.po | |
parent | 3158e038c8565232c2f3aec4a736a4a047935d56 (diff) |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 127 |
1 files changed, 83 insertions, 44 deletions
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -31,6 +31,13 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "Disculpe, la página que solicitó no existe." +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." +msgstr "" + msgid "Account" msgstr "Cuenta" @@ -137,49 +144,79 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." msgstr "" "Algunos paquetes pueden estar provistos de forma binaria en [community]." +msgid "DISCLAIMER" +msgstr "ACLARATORIA" + +msgid "" +"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " +"files is at your own risk." +msgstr "" +"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de " +"los archivos de estos es a su propio riesgo." + +msgid "Support" +msgstr "" + +msgid "Package Requests" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" +"%s box on the package details page:" +msgstr "" + +msgid "Orphan Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " +"the package has been flagged out-of-date for a long time." +msgstr "" + +msgid "Deletion Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " +"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " +"the package maintainer and file orphan request if necessary." +msgstr "" + +msgid "Merge Request" +msgstr "" + +msgid "" +"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " +"needs to be renamed or replaced by a split package." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " +"list. However, please do not use that list to file requests." +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Debate" #, php-format msgid "" "General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge " -"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s " -"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, " -"use the %saur-dev%s mailing list." +"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " +"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" -"La discusión general sobre el repositorio de usuarios de Arch (AUR) y la " -"estructura de usuarios de confianza se realiza en la lista de correos %saur-" -"general%s. Peticiones de orfandad, unión y borrado de paquetes deben ser " -"presentadas en el cuadro de %sAcciones del paquete%s. Para la discusión en " -"relación con el desarrollo de la interfaz web de AUR, utilice la lista de " -"correo %saur-dev%s." msgid "Bug Reporting" msgstr "Informe de errores" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug " -"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report " -"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the " -"appropriate package page." +"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " +"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " +"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " +"the appropriate package page." msgstr "" -"Si encuentra un error en el AUR, llene un informe de error en nuestro " -"%srastreador de errores o «bug tracker»%s. Use este para reportar " -"%súnicamente%s errores del AUR. Para reportar errores de empaquetado debe " -"contactar al encargado o deje un comentario en la página respectiva del " -"paquete." - -msgid "DISCLAIMER" -msgstr "ACLARATORIA" - -msgid "" -"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " -"files is at your own risk." -msgstr "" -"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de " -"los archivos de estos es a su propio riesgo." msgid "Package Search" msgstr "Buscar paquetes" @@ -402,8 +439,7 @@ msgstr "Unir paquete: %s" #, php-format msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. " -msgstr "" -"Este formulario es para fusionar el paquete base %s%s%s en otro paquete." +msgstr "Este formulario es para unir el paquete base %s%s%s en otro paquete." msgid "The following packages will be deleted: " msgstr "Los siguientes paquetes serán eliminados:" @@ -620,13 +656,13 @@ msgid "The selected packages have been unflagged." msgstr "Los paquetes seleccionados han sido desmarcados." msgid "You do not have permission to delete packages." -msgstr "No posee los permisos para borrar paquetes." +msgstr "No posee los permisos para eliminar paquetes." msgid "You did not select any packages to delete." -msgstr "No seleccionó ningún paquete para borrar." +msgstr "No seleccionó ningún paquete para eliminar." msgid "The selected packages have been deleted." -msgstr "Los paquetes seleccionados se han borrado." +msgstr "Los paquetes seleccionados se han eliminado." msgid "You must be logged in before you can adopt packages." msgstr "Debe autentificarse antes de poder adoptar paquetes." @@ -679,10 +715,10 @@ msgid "Missing comment ID." msgstr "Falta el identificador del comentario." msgid "Comment has been deleted." -msgstr "Comentario borrado." +msgstr "Comentario eliminado." msgid "You are not allowed to delete this comment." -msgstr "No está autorizado a borrar este comentario." +msgstr "No está autorizado a eliminar este comentario." msgid "Missing category ID." msgstr "Falta el Identificador de categoría." @@ -738,7 +774,7 @@ msgstr "Solicitud cerrada exitosamente" #, php-format msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." msgstr "" -"Puede usar este formulario para borrar la cuenta de %s en AUR " +"Puede usar este formulario para eliminar la cuenta de %s en AUR " "permanentemente." #, php-format @@ -795,7 +831,7 @@ msgstr "Editar la cuenta de este usuario" #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." -msgstr "Haga clic %saquí%s si desea borrar permanentemente esa cuenta." +msgstr "Haga clic %saquí%s si desea eliminar permanentemente esta cuenta." msgid "required" msgstr "obligatorio" @@ -989,7 +1025,7 @@ msgid "Latest Comments" msgstr "Últimos comentarios" msgid "Delete comment" -msgstr "Borrar comentario" +msgstr "Eliminar comentario" #, php-format msgid "Comment by %s" @@ -999,7 +1035,7 @@ msgid "Anonymous comment" msgstr "Comentario anónimo" msgid "deleted" -msgstr "borrado" +msgstr "eliminado" msgid "All comments" msgstr "Todos los comentarios" @@ -1166,6 +1202,9 @@ msgstr "No marcados" msgid "Name" msgstr "Nombre" +msgid "Popularity" +msgstr "" + msgid "Voted" msgstr "Votado" @@ -1245,7 +1284,7 @@ msgid "Disown Packages" msgstr "Abandonar paquetes" msgid "Delete Packages" -msgstr "Borrar paquetes" +msgstr "Eliminar paquetes" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" |