diff options
author | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2012-03-09 08:07:37 +0100 |
---|---|---|
committer | Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de> | 2012-03-09 08:11:52 +0100 |
commit | 89fb3d45004e4e3b061758f65441c50bf3e96f67 (patch) | |
tree | 986a4efa1a3cce3ad6fe7dd1e2b8c588948c3d8f /po/fi.po | |
parent | 19789c3f759f4162a2eaa4ccc0b6fe0df51957ca (diff) |
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 92 |
1 files changed, 37 insertions, 55 deletions
@@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: # Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:16+0000\n" -"Last-Translator: Huulivoide <jesse.jaara@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/fi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-17 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,24 +24,18 @@ msgstr "Etusivu" msgid "" "Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU " "Guidelines%h for more information." -msgstr "" -"Tervetuloa! Lue %hAUR:in käyttäjä ohjeet%h sekä %hAUR:in TU ohjeet%h, jos " -"tahdot tietää enemmän." +msgstr "Tervetuloa! Lue %hAUR:in käyttäjä ohjeet%h sekä %hAUR:in TU ohjeet%h, jos tahdot tietää enemmän." msgid "" "Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h " "otherwise they will be deleted!" -msgstr "" -"Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h" -" mukaisia tai ne poistetaan!" +msgstr "Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h mukaisia tai ne poistetaan!" msgid "Remember to vote for your favourite packages!" msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!" msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]." -msgstr "" -"Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] " -"varastossa. :)" +msgstr "Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] varastossa. :)" msgid "DISCLAIMER" msgstr "Vastuuvapauslauseke" @@ -48,9 +43,7 @@ msgstr "Vastuuvapauslauseke" msgid "" "Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided " "files is at your own risk." -msgstr "" -"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat " -"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi" +msgstr "Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi" msgid "Search Criteria" msgstr "Haku kriteerit" @@ -59,14 +52,12 @@ msgid "Packages" msgstr "Paketit" msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." -msgstr "" +msgstr "Pakettia, johon haluat siirtää äänet ja kommentit, ei löydy." msgid "" "The selected packages have not been deleted, check the confirmation " "checkbox." -msgstr "" -"Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus " -"ruutuun?" +msgstr "Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus ruutuun?" msgid "Error trying to retrieve package details." msgstr "Valitun paketin tietoja ei löytynyt." @@ -90,8 +81,7 @@ msgid "Use this form to update your account." msgstr "Päivitä käyttäjätilisi tällä lomakkeella." msgid "Leave the password fields blank to keep your same password." -msgstr "" -"Jätä salasana kentät tyhjiksi, jos haluat säilyttää nykyisen salasanasi." +msgstr "Jätä salasana kentät tyhjiksi, jos haluat säilyttää nykyisen salasanasi." msgid "You must log in to view user information." msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään tarkastellaksesi käyttäjien tietoja." @@ -185,10 +175,7 @@ msgid "" "A password reset request was submitted for the account associated with your " "e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, " "otherwise ignore this message and nothing will happen." -msgstr "" -"Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen " -"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa" -" linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta." +msgstr "Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta." msgid "Password Reset" msgstr "Salasanan palautus" @@ -214,9 +201,7 @@ msgstr "Jatka" msgid "" "If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" " message to the %haur-general%h mailing list." -msgstr "" -"Jos olet unohtanut rekisteröityessäsi käyttämäsi sähköpostiosoitteen lähetä " -"viesti %haur-general%h postituslistalle." +msgstr "Jos olet unohtanut rekisteröityessäsi käyttämäsi sähköpostiosoitteen lähetä viesti %haur-general%h postituslistalle." msgid "Enter your e-mail address:" msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" @@ -227,9 +212,7 @@ msgstr "Virhe - Tiedostoa ei ole ladattu" msgid "" "Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by" " makepkg(8) only)." -msgstr "" -"Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu " -"tar-pallero)." +msgstr "Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu tar-pallero)." msgid "Error - uncompressed file size too large." msgstr "Virhe - Puretun tiedoston koko on liian suuri." @@ -267,9 +250,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia paketin %h%s%h ylikirjoittamiseen." msgid "" "%s is on the package blacklist, please check if it's available in the " "official repos." -msgstr "" -"%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa " -"pakettivarastoissa." +msgstr "%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa pakettivarastoissa." #, php-format msgid "Could not change directory to %s." @@ -278,9 +259,7 @@ msgstr "Ei voitu vaihtaa kansioon %s." msgid "" "Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg " "--source`." -msgstr "" -"Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg " -"--source`." +msgstr "Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg --source`." msgid "Package Category" msgstr "Paketin kategoria" @@ -559,6 +538,12 @@ msgstr "Näytä käyttäjän paketit" msgid "Bad username or password." msgstr "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana." +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +msgid "Change category" +msgstr "Vaihda kategoriaa" + msgid "Votes" msgstr "Äänet" @@ -617,7 +602,7 @@ msgid "No" msgstr "Ei" msgid "Voted" -msgstr "Äänestetty" +msgstr "Äänestin" msgid "No results found." msgstr "Ei tuloksia." @@ -657,13 +642,13 @@ msgid "UnVote" msgstr "Peru ääni" msgid "Notify" -msgstr "Ilmoita" +msgstr "Lähetä ilmoituksia" msgid "New Comment Notification" msgstr "Ilmoitus uusista kommenteista" msgid "UnNotify" -msgstr "Älä ilmoita" +msgstr "En halua ilmoituksia" msgid "No New Comment Notification" msgstr "Ei ilmoituksia uusista kommenteista" @@ -684,7 +669,7 @@ msgid "Delete Packages" msgstr "Poista paketit" msgid "Merge into" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä pakettiin" msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" @@ -723,8 +708,10 @@ msgstr "Kirjaudu" msgid "Forgot Password" msgstr "Unohditko salasanasi?" -msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: " -msgstr "" +#, php-format +msgid "" +"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login." +msgstr "HTTP:n kautta kirjoutuminen ei ole käytössä. Ole hyvä ja %svaihda HTTPS yhteyteen%s kirjautuaksesi." msgid "Recent Updates" msgstr "Viimeisimmät päivitykset" @@ -733,10 +720,10 @@ msgid "My Statistics" msgstr "Statistiikkani" msgid "Packages in unsupported" -msgstr "Ei tuettuja paketteja" +msgstr "Pakettieni määrä" msgid "Out of Date" -msgstr "Vanhentuneita" +msgstr "Vanhentunut" msgid "Statistics" msgstr "Statistiikkat" @@ -771,9 +758,6 @@ msgstr "Hakuasi vastaavia paketteja ei löydy." msgid "Package Listing" msgstr "Pakettilista" -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -784,7 +768,7 @@ msgid "orphan" msgstr "orpo" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Selitteet" msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" @@ -793,7 +777,7 @@ msgid "Unflag Out-of-date" msgstr "Ei vanhentunut" msgid "Go" -msgstr "Mene" +msgstr "Etsi" #, php-format msgid "Showing results %s - %s of %s" @@ -801,7 +785,7 @@ msgstr "Näytetään tulokset väliltä %s-%s, yhteensä %s tulosta" #, php-format msgid "Comment by: %s on %s" -msgstr "Kommmentin kirjoitti %s ajankohtana: %s" +msgstr "Kommmentin kirjoitti %s, ajankohtana: %s" msgid "Delete comment" msgstr "Poista kommentti" @@ -814,7 +798,7 @@ msgid "Orphans" msgstr "Orvot" msgid "Advanced" -msgstr "Edistynyt" +msgstr "Edistyneet hakuasetukset" msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" @@ -854,5 +838,3 @@ msgstr "Merkitty" msgid "Not Flagged" msgstr "Ei merkitty" - - |