summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po172
1 files changed, 44 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ce4feaa..a8b30fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
+# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: AUR v1.8.1\n"
+"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:28+0000\n"
+"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr "Vyhledávací kritéria"
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
-#, fuzzy
msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
-msgstr "Zvolené balíčky byly smazány."
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
+"checkbox."
+msgstr ""
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů balíčku."
@@ -103,13 +103,11 @@ msgstr "Nesprávné ID hlasování."
msgid "Current Votes"
msgstr "Současný počet hlasů"
-#, fuzzy
msgid "Past Votes"
-msgstr "Poslední hlasování"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Proposal"
-msgstr "Návrh"
+msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
@@ -175,23 +173,20 @@ msgid ""
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password Reset"
-msgstr "Heslo"
+msgstr ""
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Your password has been reset successfully."
-msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
+msgstr ""
msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter your new password:"
-msgstr "Heslo znovu"
+msgstr ""
msgid "Confirm your new password:"
msgstr ""
@@ -200,20 +195,19 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
-"message to the %haur-general%h mailing list."
+"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
+" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter your e-mail address:"
-msgstr "Emailová adresa"
+msgstr ""
msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Chyba - soubor nebyl nahrán"
msgid ""
-"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
-"makepkg(8) only)."
+"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
+" makepkg(8) only)."
msgstr ""
msgid "Error - uncompressed file size too large."
@@ -231,9 +225,9 @@ msgstr ""
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Došlo k chybě při snaze rozbalit archiv - PKGBUILD nenalezen."
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
-msgstr "Chybějící funkce pro sestavení v PKGBUILD."
+msgstr ""
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "V URL balíčku chybý protokolo (např. http://, ftp://)"
@@ -259,8 +253,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Nelze se přesunout do adresáře %s."
msgid ""
-"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
-"source`."
+"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
+"--source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
@@ -293,9 +287,8 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "Poslední hlasování"
+msgstr ""
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Před nastavením příznaku balíčků se musíte přihlásit."
@@ -315,13 +308,11 @@ msgstr "Zvoleným balíčkům byl nastaven příznak zastaralé."
msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "Zvoleným bálíčkům bylo odebráno označení."
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
-msgstr "Musíte být přihlášeni, než si budete moci osvojit balíčky."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do have permission to delete packages."
-msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto účtu."
+msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Nevybrali jste žádné balíčky ke smazání."
@@ -386,9 +377,8 @@ msgstr "Komentář byl smazán."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nemáte oprávnění pro smazání tohoto komentáře."
-#, fuzzy
msgid "Missing category ID."
-msgstr "Chybějící ID balíčku."
+msgstr ""
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Chybné ID kategorie."
@@ -396,13 +386,11 @@ msgstr "Chybné ID kategorie."
msgid "Missing package ID."
msgstr "Chybějící ID balíčku."
-#, fuzzy
msgid "Package category changed."
-msgstr "Kategorie balíčku změněna."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change this package category."
-msgstr "Zde nemáte povolený přístup."
+msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -559,9 +547,8 @@ msgstr ""
msgid "Package Details"
msgstr "Detaily balíčku"
-#, fuzzy
msgid "Submitter"
-msgstr "Odeslat"
+msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
@@ -569,9 +556,8 @@ msgstr "Správce"
msgid "License"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Last Updated"
-msgstr "Poslední hlasování"
+msgstr ""
msgid "First Submitted"
msgstr ""
@@ -631,9 +617,8 @@ msgstr "Zdržet se"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#, fuzzy
msgid "Voters"
-msgstr "Hlasy"
+msgstr ""
msgid "Bugs"
msgstr "Chyby"
@@ -692,9 +677,8 @@ msgstr "Poslední hlasování"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#, fuzzy
msgid "Comment has been added."
-msgstr "Komentář byl smazán."
+msgstr ""
msgid "Enter your comment below."
msgstr ""
@@ -712,31 +696,26 @@ msgstr "Pamatuj si mě"
msgid "Login"
msgstr "Přihlašovací jméno"
-#, fuzzy
msgid "Forgot Password"
-msgstr "Heslo"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Recent Updates"
-msgstr "Aktualizovat"
+msgstr ""
msgid "My Statistics"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Packages in unsupported"
-msgstr "Jazyk není momentálné podporován."
+msgstr ""
msgid "Out of Date"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Orphan Packages"
-msgstr "Balíčky"
+msgstr ""
msgid "Packages added in the past 7 days"
msgstr ""
@@ -747,17 +726,14 @@ msgstr ""
msgid "Packages updated in the past year"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Packages never updated"
-msgstr "Kategorie balíčku změněna."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Registered Users"
-msgstr "Důvěryhodný uživatel"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Trusted Users"
-msgstr "Důvěryhodný uživatel"
+msgstr ""
msgid "Error retrieving package list."
msgstr "Chyba při získávání seznamu balíčků."
@@ -816,27 +792,14 @@ msgstr "Rozšířené"
msgid "Any"
msgstr "jakákoliv"
-# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS
-#
-# This file contains the i18n translations for a subset of the
-# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP
-# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax.
-# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape
-# them with a backslash (\).
-#
-# Czech (česky) translation
-# Translator: Daniel Kozák <kozzi11@gmail.com>
-# Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@aur.archlinux.org>
msgid "Search by"
msgstr "Vyhledat dle"
-#, fuzzy
msgid "Name, Description"
-msgstr "Popis"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Name Only"
-msgstr "Název"
+msgstr ""
msgid "Exact name"
msgstr ""
@@ -865,51 +828,4 @@ msgstr ""
msgid "Not Flagged"
msgstr ""
-#~ msgid "change category"
-#~ msgstr "změnit kategorii"
-
-#~ msgid "string"
-#~ msgstr "řetězec"
-
-#~ msgid "None of the selected packages could be deleted."
-#~ msgstr "Žádný z vybraných balíčku nemůže být smazán."
-
-#~ msgid "Could not re-tar"
-#~ msgstr "Nelze re-tar"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Umístění"
-
-#~ msgid "Could not create incoming directory: %s."
-#~ msgstr "Nelze vytvořit příchozí adresář: %s."
-
-#~ msgid "Unknown file format for uploaded file."
-#~ msgstr "Nahrávaný soubor má neznámý formát."
-
-#~ msgid "All Votes"
-#~ msgstr "Všechny hlasy"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Přidat"
-
-#~ msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Musíte být přihlášeni, pokud chcete dostávat upozornění na nové komentáře."
-
-#~ msgid "This is a %h%s%h problem!"
-#~ msgstr "Toto je %h%s%h problém!"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Soubory"
-
-#~ msgid "You've found a bug if you see this...."
-#~ msgstr "Narazili jste na chybu, jestli vidíte toto...."
-
-#~ msgid "%s has %s apples."
-#~ msgstr "%s má %s jablek."
-
-#~ msgid "Could not chmod directory %s."
-#~ msgstr "Nelze změnit oprávnění pro adresář %s."
-#~ msgid "Select new category"
-#~ msgstr "Zvolit novou kategorii"