diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 499 |
1 files changed, 270 insertions, 229 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" @@ -60,9 +60,6 @@ msgid "You must log in to view user information." msgstr "" "Vous devez vous authentifier pour voir les informations de l’utilisateur." -msgid "Use this form to create an account." -msgstr "Utilisez ce formulaire pour créer un compte." - msgid "Add Proposal" msgstr "Ajoutez une proposition" @@ -121,9 +118,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Accueil" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " +"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU " "Guidelines%s for more information." msgstr "" "Bienvenue sur AUR ! Veuillez lire les %sconsignes pour les utilisateurs d’AUR" @@ -156,6 +153,9 @@ msgstr "" "Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute " "utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques." +msgid "Learn more..." +msgstr "" + msgid "Support" msgstr "" @@ -179,10 +179,11 @@ msgstr "" msgid "Deletion Request" msgstr "" +#, php-format msgid "" -"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " -"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " -"the package maintainer and file orphan request if necessary." +"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a " +"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package " +"maintainer and file orphan request if necessary." msgstr "" msgid "Merge Request" @@ -199,14 +200,29 @@ msgid "" "list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Submitting Packages" +msgstr "Abandonner les paquets" + +#, php-format +msgid "" +"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting " +"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " +"details." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:" +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discussion" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " -"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes " +"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web " +"interface (aurweb), use the %s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -214,10 +230,10 @@ msgstr "Rapports de bug" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " -"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " -"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " -"the appropriate package page." +"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug " +"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb " +"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a " +"comment on the appropriate package page." msgstr "" msgid "Package Search" @@ -298,6 +314,10 @@ msgstr "Votre mot de passe doit comprendre au moins %s caractères." msgid "Invalid e-mail." msgstr "E-mail invalide" +#, fuzzy, php-format +msgid "%s Password Reset" +msgstr "Réinitialisation de mot de passe" + #, php-format msgid "" "A password reset request was submitted for the account %s associated with " @@ -363,10 +383,10 @@ msgstr "Suppression de paquet" msgid "Delete Package: %s" msgstr "Supprimer le paquet : %s." -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " -"from the AUR: " +"from the %s: " msgstr "" "Utilisez ce formulaire pour supprimer le paquet de base %s%s%s et les " "paquets suivants de AUR :" @@ -478,6 +498,12 @@ msgstr "Dernière" msgid "Requests" msgstr "Requêtes" +msgid "Register" +msgstr "S’inscrire" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Utilisez ce formulaire pour créer un compte." + msgid "Trusted User" msgstr "Utilisateur de confiance (TU)" @@ -570,6 +596,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte." #, php-format +msgid "Welcome to the %s" +msgstr "" + +#, php-format msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " @@ -625,6 +655,10 @@ msgstr "Combinaison entre l'e-mail et la clef de réinitialisation invalides." msgid "None" msgstr "Aucun" +#, php-format +msgid "View account information for %s" +msgstr "Voir les informations du compte %s" + msgid "Error retrieving package details." msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet." @@ -722,17 +756,13 @@ msgstr "Le commentaire a été supprimé." msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à supprimer ce commentaire." -msgid "Missing category ID." -msgstr "ID de catégorie manquant." - -msgid "Invalid category ID." -msgstr "ID de catégorie non valide." - -msgid "You are not allowed to change this package category." +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la catégorie de ce paquet." -msgid "Package category changed." -msgstr "Catégorie du paquet changé." +#, fuzzy +msgid "The package base keywords have been updated." +msgstr "Les paquets sélectionnés ont été supprimés." msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" @@ -773,8 +803,8 @@ msgstr "" msgid "Request closed successfully." msgstr "Requête fermée avec succès." -#, php-format -msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." +#, fuzzy, php-format +msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s." msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser ce formulaire pour effacer le compte AUR %s de " "façon permanente." @@ -856,9 +886,10 @@ msgstr "Retapez le mot de passe" msgid "Language" msgstr "Langue" +#, php-format msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " -"the Arch User Repository." +"the %s." msgstr "" msgid "SSH Public Key" @@ -915,100 +946,6 @@ msgstr "Mes paquets" msgid " My Account" msgstr "Mon compte" -msgid "Register" -msgstr "S’inscrire" - -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -msgid "Package Base Details" -msgstr "Détails du paquet de base" - -msgid "Package Actions" -msgstr "Actions du paquet" - -msgid "View PKGBUILD" -msgstr "Voir le PKGBUILD" - -msgid "View Changes" -msgstr "" - -msgid "Download snapshot" -msgstr "" - -msgid "Search wiki" -msgstr "Rechercher sur le wiki" - -msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "Marqué comme périmé" - -msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "Marquer le paquet comme périmé" - -msgid "Unflag package" -msgstr "Ne plus marquer le paquet comme périmé" - -msgid "Remove vote" -msgstr "Retirer le vote" - -msgid "Vote for this package" -msgstr "Voter pour ce paquet" - -msgid "Disable notifications" -msgstr "Désactiver les notifications" - -msgid "Notify of new comments" -msgstr "Avertir des nouveaux commentaires" - -msgid "Manage Co-Maintainers" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "%d pending request" -msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "%d requête en attente" -msgstr[1] "%d requêtes en attente" - -msgid "Delete Package" -msgstr "Supprimer le paquet" - -msgid "Merge Package" -msgstr "Fusionner le paquet" - -msgid "Adopt Package" -msgstr "Adopter ce paquet" - -msgid "Git Clone URL" -msgstr "" - -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -msgid "Change category" -msgstr "Changer de catégorie" - -msgid "Submitter" -msgstr "Contributeur" - -#, php-format -msgid "View account information for %s" -msgstr "Voir les informations du compte %s" - -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" - -msgid "Last Packager" -msgstr "Dernier packageur" - -msgid "Votes" -msgstr "Votes" - -msgid "First Submitted" -msgstr "Première soumission" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Dernière mise à jour" - msgid "Add Comment" msgstr "Ajouter un commentaire" @@ -1037,9 +974,18 @@ msgstr "supprimé" msgid "All comments" msgstr "Tous les commentaires" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + msgid "Package Details" msgstr "Détails du paquet" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" + +msgid "read-only" +msgstr "" + msgid "Package Base" msgstr "Paquet de base" @@ -1052,6 +998,9 @@ msgstr "Lien" msgid "Visit the website for" msgstr "Accéder au site web de" +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-clés" + msgid "Licenses" msgstr "Licences" @@ -1067,113 +1016,32 @@ msgstr "Fournit" msgid "Replaces" msgstr "Remplace" -msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" - -msgid "Required by" -msgstr "Requis par" - -msgid "Sources" -msgstr "Sources" - -#, php-format -msgid "Close Request: %s" -msgstr "Fermer la requête : %s" - -#, php-format -msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." -msgstr "" -"Utiliser ce formulaire pour fermer la requête pour le paquet de base %s%s%s." - -msgid "Note" -msgstr "Note" - -msgid "" -"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " -"add a comment when rejecting a request." -msgstr "" -"Le champ commentaires peut être laissé vide. Cependant, il est fortement " -"recommandé d'ajouter un commentaire lors du rejet d'une requête." - -msgid "Reason" -msgstr "Raison" - -msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" - -msgid "Rejected" -msgstr "Rejeté" - -msgid "Comments" -msgstr "Commentaires" - -#, php-format -msgid "File Request: %s" -msgstr "Requête de Fichier: %s" - -#, php-format -msgid "" -"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " -"the following packages:" -msgstr "" -"Utilisez ce formulaire pour soumettre une requête concernant le paquet de " -"base %s%s%s contenant les paquets suivant:" - -msgid "Request type" -msgstr "Type de requête" - -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -msgid "Orphan" -msgstr "Rendre orphelin" - -msgid "Merge into" -msgstr "Fusionner dans" - -#, php-format -msgid "%d package request found." -msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "%d paquet demandé trouvé." -msgstr[1] "%d paquets demandés trouvés." - -#, php-format -msgid "Page %d of %d." -msgstr "Page %d sur %d." - -msgid "Package" -msgstr "Paquet" - -msgid "Filed by" -msgstr "Soumise par" +msgid "Submitter" +msgstr "Contributeur" -msgid "Date" -msgstr "Date" +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" -#, php-format -msgid "~%d days left" -msgstr "~%d jours restants" +msgid "Last Packager" +msgstr "Dernier packageur" -#, php-format -msgid "~%d hour left" -msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "~%d heure restante" -msgstr[1] "%d heures restantes" +msgid "Votes" +msgstr "Votes" -msgid "<1 hour left" -msgstr "< 1 heure restante" +msgid "First Submitted" +msgstr "Première soumission" -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +msgid "Last Updated" +msgstr "Dernière mise à jour" -msgid "Locked" -msgstr "Verrouillé" +msgid "Dependencies" +msgstr "Dépendances" -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +msgid "Required by" +msgstr "Requis par" -msgid "Closed" -msgstr "Fermé" +msgid "Sources" +msgstr "Sources" msgid "Name, Description" msgstr "Nom, Description" @@ -1217,15 +1085,9 @@ msgstr "Descendant" msgid "Enter search criteria" msgstr "Saisissez les critères de recherche" -msgid "Any" -msgstr "Tous" - msgid "Search by" msgstr "Rechercher par" -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-clés" - msgid "Out of Date" msgstr "Périmé" @@ -1256,9 +1118,18 @@ msgid_plural "%d packages found." msgstr[0] "%d paquet trouvé." msgstr[1] "%d paquets trouvés." +#, php-format +msgid "Page %d of %d." +msgstr "Page %d sur %d." + msgid "Version" msgstr "Version" +msgid "" +"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " +"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -1283,9 +1154,161 @@ msgstr "Abandonner les paquets" msgid "Delete Packages" msgstr "Supprimer des paquets" +msgid "Merge into" +msgstr "Fusionner dans" + msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" +msgid "Package Actions" +msgstr "Actions du paquet" + +msgid "View PKGBUILD" +msgstr "Voir le PKGBUILD" + +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" + +msgid "Search wiki" +msgstr "Rechercher sur le wiki" + +msgid "Flagged out-of-date" +msgstr "Marqué comme périmé" + +msgid "Flag package out-of-date" +msgstr "Marquer le paquet comme périmé" + +msgid "Unflag package" +msgstr "Ne plus marquer le paquet comme périmé" + +msgid "Remove vote" +msgstr "Retirer le vote" + +msgid "Vote for this package" +msgstr "Voter pour ce paquet" + +msgid "Disable notifications" +msgstr "Désactiver les notifications" + +msgid "Notify of new comments" +msgstr "Avertir des nouveaux commentaires" + +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%d pending request" +msgid_plural "%d pending requests" +msgstr[0] "%d requête en attente" +msgstr[1] "%d requêtes en attente" + +msgid "Delete Package" +msgstr "Supprimer le paquet" + +msgid "Merge Package" +msgstr "Fusionner le paquet" + +msgid "Adopt Package" +msgstr "Adopter ce paquet" + +msgid "Package Base Details" +msgstr "Détails du paquet de base" + +#, php-format +msgid "Close Request: %s" +msgstr "Fermer la requête : %s" + +#, php-format +msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." +msgstr "" +"Utiliser ce formulaire pour fermer la requête pour le paquet de base %s%s%s." + +msgid "Note" +msgstr "Note" + +msgid "" +"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " +"add a comment when rejecting a request." +msgstr "" +"Le champ commentaires peut être laissé vide. Cependant, il est fortement " +"recommandé d'ajouter un commentaire lors du rejet d'une requête." + +msgid "Reason" +msgstr "Raison" + +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeté" + +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#, php-format +msgid "File Request: %s" +msgstr "Requête de Fichier: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " +"the following packages:" +msgstr "" +"Utilisez ce formulaire pour soumettre une requête concernant le paquet de " +"base %s%s%s contenant les paquets suivant:" + +msgid "Request type" +msgstr "Type de requête" + +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +msgid "Orphan" +msgstr "Rendre orphelin" + +#, php-format +msgid "%d package request found." +msgid_plural "%d package requests found." +msgstr[0] "%d paquet demandé trouvé." +msgstr[1] "%d paquets demandés trouvés." + +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +msgid "Filed by" +msgstr "Soumise par" + +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#, php-format +msgid "~%d days left" +msgstr "~%d jours restants" + +#, php-format +msgid "~%d hour left" +msgid_plural "~%d hours left" +msgstr[0] "~%d heure restante" +msgstr[1] "%d heures restantes" + +msgid "<1 hour left" +msgstr "< 1 heure restante" + +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" + +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" + msgid "Any type" msgstr "Tout type" @@ -1367,3 +1390,21 @@ msgstr "Début" msgid "Back" msgstr "Retour" + +#~ msgid "Missing category ID." +#~ msgstr "ID de catégorie manquant." + +#~ msgid "Invalid category ID." +#~ msgstr "ID de catégorie non valide." + +#~ msgid "Package category changed." +#~ msgstr "Catégorie du paquet changé." + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Catégorie" + +#~ msgid "Change category" +#~ msgstr "Changer de catégorie" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Tous" |