summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po499
1 files changed, 270 insertions, 229 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 972d954..dcd6d1d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
@@ -60,9 +60,6 @@ msgid "You must log in to view user information."
msgstr ""
"Vous devez vous authentifier pour voir les informations de l’utilisateur."
-msgid "Use this form to create an account."
-msgstr "Utilisez ce formulaire pour créer un compte."
-
msgid "Add Proposal"
msgstr "Ajoutez une proposition"
@@ -121,9 +118,9 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
+"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr ""
"Bienvenue sur AUR ! Veuillez lire les %sconsignes pour les utilisateurs d’AUR"
@@ -156,6 +153,9 @@ msgstr ""
"Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute "
"utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques."
+msgid "Learn more..."
+msgstr ""
+
msgid "Support"
msgstr ""
@@ -179,10 +179,11 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
+#, php-format
msgid ""
-"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
-"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
-"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a "
+"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package "
+"maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
msgid "Merge Request"
@@ -199,14 +200,29 @@ msgid ""
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Submitting Packages"
+msgstr "Abandonner les paquets"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting "
+"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:"
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
-"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes "
+"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web "
+"interface (aurweb), use the %s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -214,10 +230,10 @@ msgstr "Rapports de bug"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
-"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
-"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
-"the appropriate package page."
+"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug "
+"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb "
+"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a "
+"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
@@ -298,6 +314,10 @@ msgstr "Votre mot de passe doit comprendre au moins %s caractères."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "E-mail invalide"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s Password Reset"
+msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
+
#, php-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
@@ -363,10 +383,10 @@ msgstr "Suppression de paquet"
msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Supprimer le paquet : %s."
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
-"from the AUR: "
+"from the %s: "
msgstr ""
"Utilisez ce formulaire pour supprimer le paquet de base %s%s%s et les "
"paquets suivants de AUR :"
@@ -478,6 +498,12 @@ msgstr "Dernière"
msgid "Requests"
msgstr "Requêtes"
+msgid "Register"
+msgstr "S’inscrire"
+
+msgid "Use this form to create an account."
+msgstr "Utilisez ce formulaire pour créer un compte."
+
msgid "Trusted User"
msgstr "Utilisateur de confiance (TU)"
@@ -570,6 +596,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte."
#, php-format
+msgid "Welcome to the %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
@@ -625,6 +655,10 @@ msgstr "Combinaison entre l'e-mail et la clef de réinitialisation invalides."
msgid "None"
msgstr "Aucun"
+#, php-format
+msgid "View account information for %s"
+msgstr "Voir les informations du compte %s"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet."
@@ -722,17 +756,13 @@ msgstr "Le commentaire a été supprimé."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à supprimer ce commentaire."
-msgid "Missing category ID."
-msgstr "ID de catégorie manquant."
-
-msgid "Invalid category ID."
-msgstr "ID de catégorie non valide."
-
-msgid "You are not allowed to change this package category."
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la catégorie de ce paquet."
-msgid "Package category changed."
-msgstr "Catégorie du paquet changé."
+#, fuzzy
+msgid "The package base keywords have been updated."
+msgstr "Les paquets sélectionnés ont été supprimés."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
@@ -773,8 +803,8 @@ msgstr ""
msgid "Request closed successfully."
msgstr "Requête fermée avec succès."
-#, php-format
-msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser ce formulaire pour effacer le compte AUR %s de "
"façon permanente."
@@ -856,9 +886,10 @@ msgstr "Retapez le mot de passe"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
+#, php-format
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
-"the Arch User Repository."
+"the %s."
msgstr ""
msgid "SSH Public Key"
@@ -915,100 +946,6 @@ msgstr "Mes paquets"
msgid " My Account"
msgstr "Mon compte"
-msgid "Register"
-msgstr "S’inscrire"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-msgid "Package Base Details"
-msgstr "Détails du paquet de base"
-
-msgid "Package Actions"
-msgstr "Actions du paquet"
-
-msgid "View PKGBUILD"
-msgstr "Voir le PKGBUILD"
-
-msgid "View Changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
-
-msgid "Search wiki"
-msgstr "Rechercher sur le wiki"
-
-msgid "Flagged out-of-date"
-msgstr "Marqué comme périmé"
-
-msgid "Flag package out-of-date"
-msgstr "Marquer le paquet comme périmé"
-
-msgid "Unflag package"
-msgstr "Ne plus marquer le paquet comme périmé"
-
-msgid "Remove vote"
-msgstr "Retirer le vote"
-
-msgid "Vote for this package"
-msgstr "Voter pour ce paquet"
-
-msgid "Disable notifications"
-msgstr "Désactiver les notifications"
-
-msgid "Notify of new comments"
-msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"
-
-msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
-
-#, php-format
-msgid "%d pending request"
-msgid_plural "%d pending requests"
-msgstr[0] "%d requête en attente"
-msgstr[1] "%d requêtes en attente"
-
-msgid "Delete Package"
-msgstr "Supprimer le paquet"
-
-msgid "Merge Package"
-msgstr "Fusionner le paquet"
-
-msgid "Adopt Package"
-msgstr "Adopter ce paquet"
-
-msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-msgid "Change category"
-msgstr "Changer de catégorie"
-
-msgid "Submitter"
-msgstr "Contributeur"
-
-#, php-format
-msgid "View account information for %s"
-msgstr "Voir les informations du compte %s"
-
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mainteneur"
-
-msgid "Last Packager"
-msgstr "Dernier packageur"
-
-msgid "Votes"
-msgstr "Votes"
-
-msgid "First Submitted"
-msgstr "Première soumission"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Dernière mise à jour"
-
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
@@ -1037,9 +974,18 @@ msgstr "supprimé"
msgid "All comments"
msgstr "Tous les commentaires"
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
msgid "Package Details"
msgstr "Détails du paquet"
+msgid "Git Clone URL"
+msgstr ""
+
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
msgid "Package Base"
msgstr "Paquet de base"
@@ -1052,6 +998,9 @@ msgstr "Lien"
msgid "Visit the website for"
msgstr "Accéder au site web de"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
@@ -1067,113 +1016,32 @@ msgstr "Fournit"
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dépendances"
-
-msgid "Required by"
-msgstr "Requis par"
-
-msgid "Sources"
-msgstr "Sources"
-
-#, php-format
-msgid "Close Request: %s"
-msgstr "Fermer la requête : %s"
-
-#, php-format
-msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr ""
-"Utiliser ce formulaire pour fermer la requête pour le paquet de base %s%s%s."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-msgid ""
-"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
-"add a comment when rejecting a request."
-msgstr ""
-"Le champ commentaires peut être laissé vide. Cependant, il est fortement "
-"recommandé d'ajouter un commentaire lors du rejet d'une requête."
-
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "Rejeté"
-
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#, php-format
-msgid "File Request: %s"
-msgstr "Requête de Fichier: %s"
-
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
-"the following packages:"
-msgstr ""
-"Utilisez ce formulaire pour soumettre une requête concernant le paquet de "
-"base %s%s%s contenant les paquets suivant:"
-
-msgid "Request type"
-msgstr "Type de requête"
-
-msgid "Deletion"
-msgstr "Suppression"
-
-msgid "Orphan"
-msgstr "Rendre orphelin"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr "Fusionner dans"
-
-#, php-format
-msgid "%d package request found."
-msgid_plural "%d package requests found."
-msgstr[0] "%d paquet demandé trouvé."
-msgstr[1] "%d paquets demandés trouvés."
-
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d."
-msgstr "Page %d sur %d."
-
-msgid "Package"
-msgstr "Paquet"
-
-msgid "Filed by"
-msgstr "Soumise par"
+msgid "Submitter"
+msgstr "Contributeur"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mainteneur"
-#, php-format
-msgid "~%d days left"
-msgstr "~%d jours restants"
+msgid "Last Packager"
+msgstr "Dernier packageur"
-#, php-format
-msgid "~%d hour left"
-msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] "~%d heure restante"
-msgstr[1] "%d heures restantes"
+msgid "Votes"
+msgstr "Votes"
-msgid "<1 hour left"
-msgstr "< 1 heure restante"
+msgid "First Submitted"
+msgstr "Première soumission"
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Dernière mise à jour"
-msgid "Locked"
-msgstr "Verrouillé"
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dépendances"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+msgid "Required by"
+msgstr "Requis par"
-msgid "Closed"
-msgstr "Fermé"
+msgid "Sources"
+msgstr "Sources"
msgid "Name, Description"
msgstr "Nom, Description"
@@ -1217,15 +1085,9 @@ msgstr "Descendant"
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Saisissez les critères de recherche"
-msgid "Any"
-msgstr "Tous"
-
msgid "Search by"
msgstr "Rechercher par"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-clés"
-
msgid "Out of Date"
msgstr "Périmé"
@@ -1256,9 +1118,18 @@ msgid_plural "%d packages found."
msgstr[0] "%d paquet trouvé."
msgstr[1] "%d paquets trouvés."
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d."
+msgstr "Page %d sur %d."
+
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid ""
+"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
+"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -1283,9 +1154,161 @@ msgstr "Abandonner les paquets"
msgid "Delete Packages"
msgstr "Supprimer des paquets"
+msgid "Merge into"
+msgstr "Fusionner dans"
+
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
+msgid "Package Actions"
+msgstr "Actions du paquet"
+
+msgid "View PKGBUILD"
+msgstr "Voir le PKGBUILD"
+
+msgid "View Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Download snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Search wiki"
+msgstr "Rechercher sur le wiki"
+
+msgid "Flagged out-of-date"
+msgstr "Marqué comme périmé"
+
+msgid "Flag package out-of-date"
+msgstr "Marquer le paquet comme périmé"
+
+msgid "Unflag package"
+msgstr "Ne plus marquer le paquet comme périmé"
+
+msgid "Remove vote"
+msgstr "Retirer le vote"
+
+msgid "Vote for this package"
+msgstr "Voter pour ce paquet"
+
+msgid "Disable notifications"
+msgstr "Désactiver les notifications"
+
+msgid "Notify of new comments"
+msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"
+
+msgid "Manage Co-Maintainers"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "%d pending request"
+msgid_plural "%d pending requests"
+msgstr[0] "%d requête en attente"
+msgstr[1] "%d requêtes en attente"
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr "Supprimer le paquet"
+
+msgid "Merge Package"
+msgstr "Fusionner le paquet"
+
+msgid "Adopt Package"
+msgstr "Adopter ce paquet"
+
+msgid "Package Base Details"
+msgstr "Détails du paquet de base"
+
+#, php-format
+msgid "Close Request: %s"
+msgstr "Fermer la requête : %s"
+
+#, php-format
+msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
+msgstr ""
+"Utiliser ce formulaire pour fermer la requête pour le paquet de base %s%s%s."
+
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+msgid ""
+"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
+"add a comment when rejecting a request."
+msgstr ""
+"Le champ commentaires peut être laissé vide. Cependant, il est fortement "
+"recommandé d'ajouter un commentaire lors du rejet d'une requête."
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rejeté"
+
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#, php-format
+msgid "File Request: %s"
+msgstr "Requête de Fichier: %s"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
+"the following packages:"
+msgstr ""
+"Utilisez ce formulaire pour soumettre une requête concernant le paquet de "
+"base %s%s%s contenant les paquets suivant:"
+
+msgid "Request type"
+msgstr "Type de requête"
+
+msgid "Deletion"
+msgstr "Suppression"
+
+msgid "Orphan"
+msgstr "Rendre orphelin"
+
+#, php-format
+msgid "%d package request found."
+msgid_plural "%d package requests found."
+msgstr[0] "%d paquet demandé trouvé."
+msgstr[1] "%d paquets demandés trouvés."
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
+
+msgid "Filed by"
+msgstr "Soumise par"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#, php-format
+msgid "~%d days left"
+msgstr "~%d jours restants"
+
+#, php-format
+msgid "~%d hour left"
+msgid_plural "~%d hours left"
+msgstr[0] "~%d heure restante"
+msgstr[1] "%d heures restantes"
+
+msgid "<1 hour left"
+msgstr "< 1 heure restante"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+msgid "Locked"
+msgstr "Verrouillé"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "Fermé"
+
msgid "Any type"
msgstr "Tout type"
@@ -1367,3 +1390,21 @@ msgstr "Début"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
+
+#~ msgid "Missing category ID."
+#~ msgstr "ID de catégorie manquant."
+
+#~ msgid "Invalid category ID."
+#~ msgstr "ID de catégorie non valide."
+
+#~ msgid "Package category changed."
+#~ msgstr "Catégorie du paquet changé."
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Catégorie"
+
+#~ msgid "Change category"
+#~ msgstr "Changer de catégorie"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Tous"