diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 495 |
1 files changed, 268 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 0787b58..ca8280e 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -57,9 +57,6 @@ msgstr "Utilize este formulário para procurar contas existentes." msgid "You must log in to view user information." msgstr "Necessita iniciar sessão para visualizar a informação do utilizador." -msgid "Use this form to create an account." -msgstr "Para criar uma conta utilize este formulário." - msgid "Add Proposal" msgstr "Adicionar Proposta" @@ -118,9 +115,9 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Início" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " +"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU " "Guidelines%s for more information." msgstr "" "Bem-vindo ao AUR! Por favor leia as %sOrientações de Utilizador do AUR%s e " @@ -152,6 +149,9 @@ msgstr "" "Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por " "sua conta e risco." +msgid "Learn more..." +msgstr "" + msgid "Support" msgstr "" @@ -175,10 +175,11 @@ msgstr "" msgid "Deletion Request" msgstr "" +#, php-format msgid "" -"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " -"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " -"the package maintainer and file orphan request if necessary." +"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a " +"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package " +"maintainer and file orphan request if necessary." msgstr "" msgid "Merge Request" @@ -195,14 +196,29 @@ msgid "" "list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Submitting Packages" +msgstr "Renunciar Pacotes" + +#, php-format +msgid "" +"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting " +"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " +"details." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:" +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " -"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes " +"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web " +"interface (aurweb), use the %s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -210,10 +226,10 @@ msgstr "Reportar um Bug" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " -"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " -"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " -"the appropriate package page." +"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug " +"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb " +"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a " +"comment on the appropriate package page." msgstr "" msgid "Package Search" @@ -294,6 +310,10 @@ msgstr "A sua palavra-passe tem de ter pelo menos %s caracteres." msgid "Invalid e-mail." msgstr "E-mail inválido." +#, fuzzy, php-format +msgid "%s Password Reset" +msgstr "Reiniciar a Palavra-passe" + #, php-format msgid "" "A password reset request was submitted for the account %s associated with " @@ -357,10 +377,10 @@ msgstr "Eliminar Pacote" msgid "Delete Package: %s" msgstr "Eliminar Pacote: %s" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " -"from the AUR: " +"from the %s: " msgstr "" "Use este formulário para eliminar o pacote base %s%s%s e os seguintes " "pacotes do AUR:" @@ -466,6 +486,12 @@ msgstr "Ultimo." msgid "Requests" msgstr "Pedidos" +msgid "Register" +msgstr "Registar" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Para criar uma conta utilize este formulário." + msgid "Trusted User" msgstr "Utilizador de Confiança" @@ -559,6 +585,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Clique no link Login acima para iniciar sessão." #, php-format +msgid "Welcome to the %s" +msgstr "" + +#, php-format msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " @@ -615,6 +645,10 @@ msgstr "Combinação de e-mail e chave de recuperação inválidos." msgid "None" msgstr "Nenhum" +#, php-format +msgid "View account information for %s" +msgstr "Ver informação de conta de %s" + msgid "Error retrieving package details." msgstr "Erro ao obter os detalhes do pacote." @@ -704,17 +738,13 @@ msgstr "O comentário foi apagado." msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Não tem permissão para apagar este comentário." -msgid "Missing category ID." -msgstr "ID de categoria em falta." - -msgid "Invalid category ID." -msgstr "ID de categoria inválido." - -msgid "You are not allowed to change this package category." +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." msgstr "Não tem permissão para mudar a categoria deste pacote." -msgid "Package category changed." -msgstr "Categoria do pacote modificada." +#, fuzzy +msgid "The package base keywords have been updated." +msgstr "Os pacotes seleccionados foram apagados." msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" @@ -753,9 +783,9 @@ msgstr "Apenas programadores e TUs podem fechar pedidos." msgid "Request closed successfully." msgstr "Pedido fechado com sucesso." -#, php-format -msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." -msgstr "" +#, fuzzy, php-format +msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s." +msgstr "Para criar uma conta utilize este formulário." #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." @@ -834,9 +864,10 @@ msgstr "Reintroduza a palavra-passe" msgid "Language" msgstr "Língua" +#, php-format msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " -"the Arch User Repository." +"the %s." msgstr "" msgid "SSH Public Key" @@ -893,100 +924,6 @@ msgstr "Os meus pacotes" msgid " My Account" msgstr "A minha Conta" -msgid "Register" -msgstr "Registar" - -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -msgid "Package Base Details" -msgstr "Pacote Base Detalhes" - -msgid "Package Actions" -msgstr "Ações sobre Pacotes" - -msgid "View PKGBUILD" -msgstr "Ver PKGBUILD" - -msgid "View Changes" -msgstr "" - -msgid "Download snapshot" -msgstr "" - -msgid "Search wiki" -msgstr "Pesquisar na Wiki" - -msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "Marcado como desatualizado." - -msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "Marcar como desatualizado" - -msgid "Unflag package" -msgstr "Desmarcar pacote" - -msgid "Remove vote" -msgstr "Remover voto" - -msgid "Vote for this package" -msgstr "Votar neste pacote" - -msgid "Disable notifications" -msgstr "Desativar notificações" - -msgid "Notify of new comments" -msgstr "Notificar-me sobre novos comentários" - -msgid "Manage Co-Maintainers" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "%d pending request" -msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "%d pedido por atender" -msgstr[1] "%d pedidos por atender" - -msgid "Delete Package" -msgstr "Eliminar Pacote" - -msgid "Merge Package" -msgstr "Fundir Pacote" - -msgid "Adopt Package" -msgstr "Adotar Pacote" - -msgid "Git Clone URL" -msgstr "" - -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -msgid "Change category" -msgstr "Mudar categoria" - -msgid "Submitter" -msgstr "Submissor" - -#, php-format -msgid "View account information for %s" -msgstr "Ver informação de conta de %s" - -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsável pela manutenção" - -msgid "Last Packager" -msgstr "Último Responsável" - -msgid "Votes" -msgstr "Votos" - -msgid "First Submitted" -msgstr "Primeira Submissão" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Última Actualização" - msgid "Add Comment" msgstr "Adicionar comentário" @@ -1015,9 +952,18 @@ msgstr "" msgid "All comments" msgstr "Todos os comentários" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + msgid "Package Details" msgstr "Detalhes do Pacote" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "" + +msgid "read-only" +msgstr "" + msgid "Package Base" msgstr "Pacote Base" @@ -1030,6 +976,9 @@ msgstr "URL a montante" msgid "Visit the website for" msgstr "Visitar a página web de" +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" + msgid "Licenses" msgstr "Licenças" @@ -1045,110 +994,32 @@ msgstr "Fornece" msgid "Replaces" msgstr "Substitui" -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependências" - -msgid "Required by" -msgstr "Exigido por" - -msgid "Sources" -msgstr "Fontes" - -#, php-format -msgid "Close Request: %s" -msgstr "" - -#, php-format -msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." -msgstr "" - -msgid "Note" -msgstr "" - -msgid "" -"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " -"add a comment when rejecting a request." -msgstr "" - -msgid "Reason" -msgstr "" - -msgid "Accepted" -msgstr "Aceite" - -msgid "Rejected" -msgstr "Rejeitado" - -msgid "Comments" -msgstr "Comentários" - -#, php-format -msgid "File Request: %s" -msgstr "Pedido de Ficheiro: %s" - -#, php-format -msgid "" -"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " -"the following packages:" -msgstr "" -"Use este formulário para enviar um pedido sobre o pacote base %s%s%s que " -"inclui os seguintes pacotes:" - -msgid "Request type" -msgstr "Tipo de pedido" - -msgid "Deletion" -msgstr "Apagar" - -msgid "Orphan" -msgstr "Orfão" - -msgid "Merge into" -msgstr "Juntar em" - -#, php-format -msgid "%d package request found." -msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "%d pedido de pacote encontrado." -msgstr[1] "%d pedidos de pacotes encontrados." - -#, php-format -msgid "Page %d of %d." -msgstr "Página %d de %d." - -msgid "Package" -msgstr "Pacote" - -msgid "Filed by" -msgstr "Enviado por" +msgid "Submitter" +msgstr "Submissor" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsável pela manutenção" -#, php-format -msgid "~%d days left" -msgstr "" +msgid "Last Packager" +msgstr "Último Responsável" -#, php-format -msgid "~%d hour left" -msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Votes" +msgstr "Votos" -msgid "<1 hour left" -msgstr "" +msgid "First Submitted" +msgstr "Primeira Submissão" -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +msgid "Last Updated" +msgstr "Última Actualização" -msgid "Locked" -msgstr "" +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependências" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +msgid "Required by" +msgstr "Exigido por" -msgid "Closed" -msgstr "Fechado" +msgid "Sources" +msgstr "Fontes" msgid "Name, Description" msgstr "Nome, Descrição" @@ -1192,15 +1063,9 @@ msgstr "Descendente" msgid "Enter search criteria" msgstr "Introduzir critério de pesquisa" -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - msgid "Search by" msgstr "Procurar por" -msgid "Keywords" -msgstr "Palavras-chave" - msgid "Out of Date" msgstr "Desactualizado" @@ -1231,9 +1096,18 @@ msgid_plural "%d packages found." msgstr[0] "%d pacote encontrado." msgstr[1] "%d pacotes encontrados." +#, php-format +msgid "Page %d of %d." +msgstr "Página %d de %d." + msgid "Version" msgstr "Versão" +msgid "" +"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " +"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1258,9 +1132,158 @@ msgstr "Renunciar Pacotes" msgid "Delete Packages" msgstr "Apagar Pacotes" +msgid "Merge into" +msgstr "Juntar em" + msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" +msgid "Package Actions" +msgstr "Ações sobre Pacotes" + +msgid "View PKGBUILD" +msgstr "Ver PKGBUILD" + +msgid "View Changes" +msgstr "" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "" + +msgid "Search wiki" +msgstr "Pesquisar na Wiki" + +msgid "Flagged out-of-date" +msgstr "Marcado como desatualizado." + +msgid "Flag package out-of-date" +msgstr "Marcar como desatualizado" + +msgid "Unflag package" +msgstr "Desmarcar pacote" + +msgid "Remove vote" +msgstr "Remover voto" + +msgid "Vote for this package" +msgstr "Votar neste pacote" + +msgid "Disable notifications" +msgstr "Desativar notificações" + +msgid "Notify of new comments" +msgstr "Notificar-me sobre novos comentários" + +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%d pending request" +msgid_plural "%d pending requests" +msgstr[0] "%d pedido por atender" +msgstr[1] "%d pedidos por atender" + +msgid "Delete Package" +msgstr "Eliminar Pacote" + +msgid "Merge Package" +msgstr "Fundir Pacote" + +msgid "Adopt Package" +msgstr "Adotar Pacote" + +msgid "Package Base Details" +msgstr "Pacote Base Detalhes" + +#, php-format +msgid "Close Request: %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "" +"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " +"add a comment when rejecting a request." +msgstr "" + +msgid "Reason" +msgstr "" + +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite" + +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#, php-format +msgid "File Request: %s" +msgstr "Pedido de Ficheiro: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " +"the following packages:" +msgstr "" +"Use este formulário para enviar um pedido sobre o pacote base %s%s%s que " +"inclui os seguintes pacotes:" + +msgid "Request type" +msgstr "Tipo de pedido" + +msgid "Deletion" +msgstr "Apagar" + +msgid "Orphan" +msgstr "Orfão" + +#, php-format +msgid "%d package request found." +msgid_plural "%d package requests found." +msgstr[0] "%d pedido de pacote encontrado." +msgstr[1] "%d pedidos de pacotes encontrados." + +msgid "Package" +msgstr "Pacote" + +msgid "Filed by" +msgstr "Enviado por" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#, php-format +msgid "~%d days left" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "~%d hour left" +msgid_plural "~%d hours left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "<1 hour left" +msgstr "" + +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +msgid "Locked" +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +msgid "Closed" +msgstr "Fechado" + msgid "Any type" msgstr "Qualquer tipo" @@ -1342,3 +1365,21 @@ msgstr "Inicio" msgid "Back" msgstr "Anterior" + +#~ msgid "Missing category ID." +#~ msgstr "ID de categoria em falta." + +#~ msgid "Invalid category ID." +#~ msgstr "ID de categoria inválido." + +#~ msgid "Package category changed." +#~ msgstr "Categoria do pacote modificada." + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Categoria" + +#~ msgid "Change category" +#~ msgstr "Mudar categoria" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Qualquer" |