diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 114 |
1 files changed, 67 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 0787b58..0024e72 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011 # R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013 # R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011 -# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2013-2014 +# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2013-2015 # DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-28 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-18 08:16+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/lfleischer/" "aur/language/pt_PT/)\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,14 +30,16 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist." msgstr "As nossas desculpas, a página que pediu não existe." msgid "Service Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Serviço não disponível" msgid "" "Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." msgstr "" +"Não entre em pânico! Esta página encontra-se em baixo devido a manutenção. " +"Voltaremos brevemente." msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conta" msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -57,9 +59,6 @@ msgstr "Utilize este formulário para procurar contas existentes." msgid "You must log in to view user information." msgstr "Necessita iniciar sessão para visualizar a informação do utilizador." -msgid "Use this form to create an account." -msgstr "Para criar uma conta utilize este formulário." - msgid "Add Proposal" msgstr "Adicionar Proposta" @@ -113,7 +112,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Enviar" msgid "Manage Co-maintainers" -msgstr "" +msgstr "Gerir responsáveis" msgid "Home" msgstr "Início" @@ -152,34 +151,46 @@ msgstr "" "Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por " "sua conta e risco." +msgid "Learn more..." +msgstr "Saber mais..." + msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte" msgid "Package Requests" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Pacotes" #, php-format msgid "" "There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" "%s box on the package details page:" msgstr "" +"Existem três tipos de pedidos que podem ser preenchidos na caixa " +"%sPackageActions%s na página de detalhes de um pacote." msgid "Orphan Request" -msgstr "" +msgstr "Pedido para Tornar Orfão" msgid "" "Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " "the package has been flagged out-of-date for a long time." msgstr "" +"Pedido para que um pacote dique sem dono, por exemplo, quando o atual " +"responsável se encontra inativo e o pacote foi marcado como desatualizado há " +"muito tempo." msgid "Deletion Request" -msgstr "" +msgstr "Pedido para Apagar" msgid "" "Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " "use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " "the package maintainer and file orphan request if necessary." msgstr "" +"Pedido para que um pacote seja removido do Arch User Repository. Por favor " +"não use este pedido se um pacote está danificado e pode ser resolvido " +"facilmente. Contacte o responsável pelo mesmo e faça um Pedido para Tornar " +"Orfão se necessário." msgid "Merge Request" msgstr "" @@ -195,6 +206,19 @@ msgid "" "list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" +msgid "Submitting Packages" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting " +"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " +"details." +msgstr "" + +msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:" +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Discussão" @@ -466,6 +490,12 @@ msgstr "Ultimo." msgid "Requests" msgstr "Pedidos" +msgid "Register" +msgstr "Registar" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Para criar uma conta utilize este formulário." + msgid "Trusted User" msgstr "Utilizador de Confiança" @@ -615,6 +645,10 @@ msgstr "Combinação de e-mail e chave de recuperação inválidos." msgid "None" msgstr "Nenhum" +#, php-format +msgid "View account information for %s" +msgstr "Ver informação de conta de %s" + msgid "Error retrieving package details." msgstr "Erro ao obter os detalhes do pacote." @@ -704,17 +738,11 @@ msgstr "O comentário foi apagado." msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Não tem permissão para apagar este comentário." -msgid "Missing category ID." -msgstr "ID de categoria em falta." - -msgid "Invalid category ID." -msgstr "ID de categoria inválido." - -msgid "You are not allowed to change this package category." -msgstr "Não tem permissão para mudar a categoria deste pacote." +msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." +msgstr "" -msgid "Package category changed." -msgstr "Categoria do pacote modificada." +msgid "The package base keywords have been updated." +msgstr "" msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" @@ -893,15 +921,6 @@ msgstr "Os meus pacotes" msgid " My Account" msgstr "A minha Conta" -msgid "Register" -msgstr "Registar" - -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -msgid "Package Base Details" -msgstr "Pacote Base Detalhes" - msgid "Package Actions" msgstr "Ações sobre Pacotes" @@ -956,22 +975,24 @@ msgstr "Fundir Pacote" msgid "Adopt Package" msgstr "Adotar Pacote" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +msgid "Package Base Details" +msgstr "Pacote Base Detalhes" + msgid "Git Clone URL" msgstr "" -msgid "Category" -msgstr "Categoria" +msgid "read-only" +msgstr "" -msgid "Change category" -msgstr "Mudar categoria" +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" msgid "Submitter" msgstr "Submissor" -#, php-format -msgid "View account information for %s" -msgstr "Ver informação de conta de %s" - msgid "Maintainer" msgstr "Responsável pela manutenção" @@ -1192,15 +1213,9 @@ msgstr "Descendente" msgid "Enter search criteria" msgstr "Introduzir critério de pesquisa" -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - msgid "Search by" msgstr "Procurar por" -msgid "Keywords" -msgstr "Palavras-chave" - msgid "Out of Date" msgstr "Desactualizado" @@ -1234,6 +1249,11 @@ msgstr[1] "%d pacotes encontrados." msgid "Version" msgstr "Versão" +msgid "" +"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " +"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Sim" |