diff options
author | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2009-05-06 18:48:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2009-05-06 18:48:45 +0000 |
commit | 9fdc8c08b1ca5142e2cda5bab01b45485bde4dea (patch) | |
tree | dbebeea934e8ced83fe73395309239e05cf919dc | |
parent | c9841d1f6e117dd6e6832422f8f495105a650490 (diff) |
updated Spanish (es) translation of debconf templates by Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@860 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 139 |
1 files changed, 50 insertions, 89 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 10e8835..b08afa9 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -1,40 +1,41 @@ -# nss-ldapd translation to Spanish +# nss-ldapd po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007 Rudy Godoy Guillén <rudy@debian.org> +# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package. # # Changes: -# - Initial translation -# DDTP, the Debian Description Translation Project -# - Review and update +# - Initial translation # Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>, 2008 # +# - Updates +# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009 # -# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la -# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este -# formato, por ejemplo ejecutando: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # -# - El proyecto de traducción de Debian al español -# http://www.debian.org/intl/spanish/ -# especialmente las notas de traducción en -# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas # -# - La guía de traducción de po's de debconf: -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n" +"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 20:20-0500\n" -"Last-Translator: Rudy Godoy Guillén <rudy@stone-head.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 08:31+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "Identificador de recurso uniforme del servidor LDAP:" +msgstr "Identificador de Recurso Uniforme (URI) del servidor LDAP:" #. Type: string #. Description @@ -54,9 +55,9 @@ msgid "" "ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " "port number is optional." msgstr "" -"Introduzca el URI del servidor LDAP. Este es una cadena de la forma ldap://" -"<nombre de máquina o IP>:<puerto>/. También se puede utilizar ldaps:// o " -"ldapi://. El valor del puerto es opcional." +"Introduzca el URI del servidor LDAP. Este es una cadena con la forma «ldap://" +"<nombre de máquina o IP>:<puerto>/». También se puede utilizar «ldaps://» o " +"«ldapi://». El valor del puerto es opcional." # #. Type: string @@ -67,20 +68,20 @@ msgid "" "address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." msgstr "" "Cuando utilice los esquemas ldap o ldaps es siempre una buena idea " -"especificar una dirección IP, pues reduce el riesgo de fallos en caso de que " -"el servicio de nombres no esté disponible." +"especificar una dirección IP, ya que reduce el riesgo de fallos en caso de " +"que el servicio de nombres no esté disponible." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces." -msgstr "Se puede especificar múltiples URIs separandolos con espacios." +msgstr "Se pueden especificar múltiples URI separándolos con espacios." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid "LDAP server search base:" -msgstr "Base de búsqueda en servidor LDAP:" +msgstr "Base de búsqueda en el servidor LDAP:" # #. Type: string @@ -92,8 +93,8 @@ msgid "" "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" -"Por favor introduzca el nombre distintivo (DN) de la base de búsquedas LDAP. " -"En muchos sitios se utilizan las componentes del nombre de dominio con este " +"Introduzca el nombre distintivo (DN) de la base de búsquedas de LDAP. En " +"muchos sitios se utilizan las componentes del nombre de dominio con este " "propósito. Por ejemplo, el dominio «ejemplo.net» utilizaría «dc=ejemplo," "dc=net» como nombre distintivo de la base de búsquedas." @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid "LDAP database user:" -msgstr "Usuario de base de datos LDAP:" +msgstr "Usuario de la base de datos LDAP:" #. Type: string #. Description @@ -111,19 +112,19 @@ msgid "" "the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgstr "" "Introduzca el nombre de la cuenta que utilizará si la base de datos LDAP " -"requiere un usuario para búsquedas. En caso contrario deje en blanco." +"requiere un usuario para búsquedas. En caso contrario déjelo en blanco." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)." -msgstr "Debe ingresar el valor en forma de DN (nombre distintivo)." +msgstr "Debe introducir el valor en forma de DN (nombre distintivo)." #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid "LDAP user password:" -msgstr "Contraseña de usuario LDAP:" +msgstr "Contraseña del usuario LDAP:" #. Type: password #. Description @@ -146,7 +147,7 @@ msgid "" "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use " "the ldap datasource." msgstr "" -"Para que este programa funcione, debe modificar el fichero «/etc/nsswitch." +"Para que este programa funcione, debe modificar el archivo «/etc/nsswitch." "conf» para que utilice la fuente de datos de LDAP." #. Type: multiselect @@ -157,15 +158,15 @@ msgid "" "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to " "review these changes." msgstr "" -"Puede elegir los servicios que se debe habilitar o deshabilitar para las " -"búsquedas de LDAP. Las nuevas búsquedas LDAP serán añadidas como última " -"opción. Asegúrese de revisar estos cambios." +"Puede elegir los servicios que se deben habilitar o deshabilitar para las " +"búsquedas de LDAP. Las nuevas búsquedas LDAP se añadirán como última opción. " +"Asegúrese de revisar estos cambios." #. Type: boolean #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea borrar LDAP del archivo «nsswitch.conf» ahora?" #. Type: boolean #. Description @@ -175,6 +176,10 @@ msgid "" " ${services}\n" "but the libnss-ldapd package is about to be removed." msgstr "" +"LDAP todavía está configurado para las búsquedas de nombres de los " +"siguientes servicios:\n" +" ${services}\n" +"pero se va a borrar el paquete libnss-ldapd." #. Type: boolean #. Description @@ -185,6 +190,10 @@ msgid "" "most services, not cause problems, but host name resolution could be " "affected in subtle ways." msgstr "" +"Se le aconseja que borre las entradas si no planea utilizar LDAP para la " +"resolución de nombres nunca más. Si no borra ldap del archivo «nsswitch.conf» " +"no debería tener problemas con la mayoría de los servicios, pero podría " +"afectar ligeramente a la resolución de nombres de máquinas." #. Type: boolean #. Description @@ -194,6 +203,9 @@ msgid "" "automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if " "you chose to remove the entries now." msgstr "" +"Puede editar manualmente el archivo «/etc/nsswitch.conf» o escoger borrar las " +"entradas automáticamente ahora. Asegúrese de que revisa los cambios en el " +"archivo «/etc/nsswitch.conf» si escoge borrar las entradas ahora." #~ msgid "LDAP account for root:" #~ msgstr "Cuenta de superusuario LDAP:" @@ -300,54 +312,3 @@ msgstr "" #~ "Por favor introduzca la versión del protocolo LDAP que usará ldapns. " #~ "Generalmente es una buena idea utilizar el número de versión más alto que " #~ "esté disponible." - -# Template: libnss-ldap/confperm -# ddtp-prioritize: 56 -# -# msgid "" -# "make configuration readable/writeable by owner only" -# msgstr "" -# -# msgid "" -# "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only by " -# "the file owner?" -# msgstr "" -# -# msgid "" -# "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a " -# "good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and " -# "writable only by the file's owner)." -# msgstr "" -# -# msgid "" -# "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed " -# "and will only set the mode to 0600 if nscd is present." -# msgstr "" -# Template: libnss-ldap/nsswitch -# ddtp-prioritize: 56 -# -# msgid "" -# "nsswitch.conf is not managed automatically" -# msgstr "" -# -# msgid "" -# "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to " -# "use the ldap datasource. There is an example file at " -# "/usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an " -# "example for your nsswitch setup, or it can be copied over your current " -# "setup." -# msgstr "" -# -# msgid "" -# "Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries " -# "from nsswitch.conf to keep basic services functioning." -# msgstr "" -# Template: shared/ldapns/base-dn -# ddtp-prioritize: 56 -# -#~ msgid "distinguished name of the search base" -#~ msgstr "El nombre distintivo (DN) de la base de búsquedas." - -# -#~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used." -#~ msgstr "Por favor, introduzca la dirección del servidor LDAP utilizado." |